Мистер Сэндмен

Спешите, спешите! – кричал мальчишка-зазывала, иногда срываясь на визг. – Только неделю в нашем городе! Не пропустите это невероятное зрелище! Приходите! Спе…

Мистер Доусон раздраженно захлопнул окно. Как же надоело это всё! Вроде бы провинция, но даже тут не продохнуть от новоиспеченных ярмарок да путешествующих артистов. Оставаясь в душе отчаянным консерватором, он никогда не посещал подобные мероприятия, чувствуя, что подобный визит только лишний раз напомнит ему, как быстро изменился мир и как сильно постарел он сам.

- Дожили! – буркнул он себе под нос, опустился в кресло и уставился на человека, сидящего напротив. Что уж говорить, если в прошлом таким людям ни за что не удалось бы выбиться в люди, а сегодня, глядите-ка, он его деловой партнер.
Развязно качаясь на стуле, рыжеволосый парень смотрел на Кларка Доусона с полнейшим безразличием. Длинные руки то и дело выстукивали о подлокотники кресла какие-то мудреные мелодии. Ну и как, черт возьми, начать разговор с этим молодчиком?

- Что вы думаете об этом?- внезапно прервал тишину рыжеволосый.
Доусон не сразу понял, о чем речь, но, увидев, что собеседник пялится на что-то за окном, хмыкнул:

- Очередные мошенники! Приехали денежек по-быстрому заработать. У нас ведь тут народ неприхотливый. А вы что скажете, Алекс?

Его компаньон лишь неоднозначно пожал плечами. Разговор снова заглох. Лишь тиканье часов разносилось по комнате, и крики мальчишки долетали из-за опущенной рамы.


Придя домой, Кларк, как обычно, отдал пальто дворецкому и поспешил в столовую, где его уже ждал красиво сервированный к ужину стол.

- Все ли вам нравится, сэр? – поинтересовался дворецкий Чарльз, заботливо наливая в бокал вино.

- Вполне, вполне, – довольно проворчал Доусон, развалившись на стуле.

- Позвольте узнать, сэр, не случалось ли вам слышать о некоем иллюзионисте, выступающем у нас в городе?
Весь благодушный настрой как ветром сдуло. Моментально выпрямившись, Кларк повернул к слуге свое дородное раскрасневшееся лицо и рявкнул:

- Как же не услышать, Чарльз, когда по всему городу только и орут его горлопаны. Да и афишки свои он наклеил на каждый дом. Скажи мне только, куда смотрит полиция? А? К чему вообще ты спросил?

Побледневший дворецкий отступил на шаг, но благодаря своей выучке, ничем не выдал своего волнения.

- Ни к чему, сэр! Просто я хотел осмелиться порекомендовать это заведение, поскольку сегодня утром я посетил его.

-И? – Кларк начал успокаиваться. Слуги у него явно интеллектом не блистали (поэтому так легко и клюнули на этих бандитов), но люди были надежные и внимательные, поэтому на описание Чарльза вполне можно было положиться.
На миг глаза слуги затуманились.

- Клянусь вам, сэр, ничего прекраснее я в жизни не видел.



Сидя в кресле и бессмысленно пялясь на стену перед собой, мистер Доусон невольно прислушивался к крикам на улице. Кажется, или они и в самом деле стали громче? Неужели это от них трясутся стены?

- Посетите, посетите, посетите, посетите…

Так ли странно, что он уже не имел, в общем-то, ничего против этого фокусника? Возможно ли переубедить его так быстро? С горечью мистер  Доусон был вынужден признать, что это вполне возможно.

Дверь кабинета со стуком ударилась о стену, пропуская в кабинет его вчерашнего посетителя  Алекса Форда.

«Вполне в его стиле», - лениво подумал Кларк, переводя взгляд со всклокоченных волос Алекса на его взбудораженное лицо, расстегнутые пуговицы куртки и обратно на волосы.

-Кларк, вы не правы! – с порога заявил Форд. – Это великое место, и, уверяю вас, не менее выдающийся фокусник!

Прежде чем Доусон успел что-либо спросить, Алекс рухнул в кресло, неся какую-то бессмыслицу, из которой Кларку удалось понять лишь хвалебные слова: бесподобно, невероятно, восхитительно и т.д. Привести в чувство компаньона ему удалось лишь с помощью чашки крепкого чая. Однако и после этого ему не удалось выяснить ничего нового.

- Вам стоит там побывать, Кларк. – Убежденно тараторил Форд, безумно вращая глазами и крепко держась за рукав своего компаньона.- Это великолепно.

Спустя полчаса подобной болтовни Алекс Форд был передан в руки своей жены, а порядком уставший мистер Доусон упал в кресло. Что за черт? Алекс всегда был немного не в себе, это верно, однако довести его до подобного состояния было чертовски сложно.

- Да что ж это за фокусник?  - едва слышно пробормотал Кларк, после чего негромко чертыхнулся.


Город изменился - этого нельзя было не заметить. Куда ни глянь, лица людей вокруг светились, они оживленно болтали друг с другом. Насколько мог понять Кларк Доусон, все они говорили об одном и том же. «Прекрасно, великолепно и т.д.». Эти слова обволакивали его словно сигаретный дым, но он тщательно избегал места, где проходили представления.

Шли дни, и решительность Кларка Доусона начала слабеть. Все чаще, проходя по Лоу-стрит, он замедлял шаг и смотрел в сторону Принс-парка, где, как ему рассказывали, стоял шатер иллюзиониста. Наступил шестой день пребывания фокусника в их городе, когда Кларк наконец решился.

Лишь только забрезжили лучи рассветного солнца, разгоняя смог, Кларк Доусон вышел из дома и направился к Принс-парку, в надежде попасть в это заведение в такое время, когда там будет наименьшее количество посетителей, могущих его узнать.

Доусон был поражен. Ожидая увидеть обычное полотняное недоразумение, он в недоумении таращился на изящное двухэтажное здание. Выглядело оно так, словно стояло здесь не один десяток лет и собиралось простоять еще больше. Картину портил лишь песок, отвратительно насыпанный вдоль фундамента. Подойдя поближе,
Кларк Доусон отметил, что песок также насыпан на подоконники и крыльцо.
Неприятные воспоминания заерзали в мозгу, стремясь уползти подальше. Глубоко вздохнув, Кларк толкнул дверь и вошел внутрь.

-Что за черт? – невольно чертыхнулся мистер Доусон, когда увидел, что его окружает.

Барханы, раскаленные солнцем, тянулись из - под его ног к горизонту. Вдалеке, почти на линии горизонта, виднелся городок, показавшийся Кларку смутно знакомым.
Повернувшись, он увидел, что дверь осталась на месте, если можно было так выразиться. Вот только теперь она была установлена в одинокую  полуразрушенную стену посреди пустыни. Взявшись за ручку, он уже собрался уйти, как вдруг услышал за своей спиной тихий голос.

-Уже уходите? – поинтересовался кто-то.

Обернувшись, Кларк увидел невысокого молодого человека.

-Что с вами?- поинтересовался незнакомец. - Вы так побледнели.

-Ничего, – с трудом выдавил Доусон, вытирая пот со лба. - Просто вы мне напомнили кое-кого.

-В самом деле? – вежливо поинтересовался неизвестный.

-Да… ладно. –Отмахнулся Доусон, начиная сознавать нелепость ситуации. – Где это мы?

- В шатре фокусника, – улыбнулся человек, выкидывая вперед руку.-  Мистер Сэндмэн.   

Не отдавая себе отчета в своих действиях, Кларк ответил на рукопожатие, невольно отмечая, что фокусник вполне подходит для своего псевдонима, рука была горячей и рыхлой, словно песок, окружающий их.

-Кларк Доусон. – В этих песках  имя прозвучало несколько жалко.

-Премного о вас наслышан!- радостно заулыбался Сэндмен. – Алекс много о вас рассказывал.

Кларк помрачнел. С чего бы это Форд трепался о нем? Но фокусник продолжал:

- Не желаете ли начать?

- Я, право, не знаю…- замялся Кларк, но Сэндмэн уже зашагал вперед таща его за собой.

- Куда мы…?- Слова застряли в горле, когда рядом с Доусоном из песка выросла песчаная скульптура собаки. Мгновение постояв неподвижно, она вдруг гавкнула и, виляя хвостом, побежала к городу, оставляя за собой шлейф песчинок, разносимый ветром.

- То ли еще будет!- ухмыльнулся Сэндмэн, продолжая идти к городу.
Со всех сторон от них пустыня шевелилась. Тут и там появлялись кобры и орлы, кошки и мыши. Когда до города оставалось совсем немного, из песка начали прорастать песчаные цветы и деревья. Еще немного, и они уже у ворот.

- Приготовьтесь!- шепнул Сэндмэн и толкнул дверь.

Миг, и все переменилось.

Трупы, разрушенные здания, подбитая бронетехника. Кларк, побледнев, облокотился на песчаную стену.

- А это Тобрук! Город, который вы должны были защищать, а вместо этого бросили нас, капитан Доусон! – Лицо Сэндмэна исказилось, словно от острой боли.

-Я…, нет! Уверяю вас… - булькал Доусон, все глубже погружаясь в это безумие.

-Да, Кларк!  - Лицо фокусника смягчилось. – Ты правильно узнал меня. Так я выглядел, когда в 43-м ты приказал моему взводу держать позиции. Мы этим и занимались, когда вдруг поняли, что остались одни. Ты бросил нас. Оставил, чтобы прикрыть отступление! Что ж, это долг солдата. Но ты должен был погибнуть вместе
с нами.

Что-то ткнулось в ногу Кларка, заставив его опустить взгляд. Огромная песчаная собака, оскалившись, стояла рядом.

- А это сержант Миллс. А чуть правее от твоей головы – рядовой Коул. Да не бойся, он не ядовит! – усмехнулся Сэндмен, глядя, как побледневший Доусон пятится от огромной кобры. – Знаешь, пустыня ничего не забывает. Она предложила нам стать её частью, и мы согласились. Поэтому, наверное, мы все помним. Двадцать лет мы искали тебя, путешествуя по всему свету. Мы должны были погибнуть вместе. Так оно и будет, – шептал Сэндмэн, глядя как дико кричащего капитана Доусона уносит вглубь пустыни бешенный поток песчаных существ.

Немногие люди, прогуливающиеся по Принс-парку в столь ранний час, с удивлением увидели, как массивное здание вдруг рассыпалось кучей песка, которую ветер тотчас подхватил и понес на восток. 


Рецензии