Рассказ 4. Дети забытых миров

«Обретая новых друзей, ты начинаешь сражаться и за их идеалы и судьбу. Даже если это сулит страдания, ты отдашь свою жизнь за друзей»



Алексей Артюхин.

Глава 1. Провидица

День был солнечный и ясный. Вокруг пели птицы. Пахло свежей листвой. Величественные деревья перешёптывались между собой при дуновении ветра. Стая птиц играла в кронах деревьев, то слетая с ветвей, описывая большие круги, то возвращалась на них вновь, продолжая заливаться пением.

Внизу под высокими деревьями раскинулись бескрайние джунгли. Высокие кустарники, влажная от росы трава — всё пахло новизной лета. Тут и там пробегали дикие животные. Они останавливались, как будто прислушиваясь к тому, что окружает их, а затем вновь срывались и ускользали в чаще.

Самец приподнял голову и как будто принюхался. Капибару по праву считали самыми крупными в мире грызунами, учитывая его размеры: более метра в длину и пятьдесят сантиметров в холке. Эти звери были завсегдатаями у берегов Амазонки. Этот самец решил подойти к воде и утолить жажду. Вокруг капибара никого не учуял и смело двинулся к реке, перебирая ногами. Вода быстро бежала, однако в месте спуска животного образовался небольшой затон, где течение было не таким сильным. Зверёк принялся пить воду.

Идиллия здесь не нарушалась практически никогда. Это было заповедное место. Его чтили и люди, жившие неподалёку. Гармония с природой была для них самым важным. Природа давала урожай, тёплое солнце над головой, обильные дожди, когда нужно, а люди выращивали для себя растения и плоды, что применяли в пищу.

Капибара, кажется, ещё не напился из реки, но что-то заставило зверя оторваться от воды и навострить уши. Птицы притихли. Лишь вода всё также шумела. Грызун чувствовал, что кто-то приближается к нему. Его инстинкт самосохранения заставил сделать пару робких шагов от воды. Зверь присмотрелся в чащу джунглей и затих. Правда. Совсем недалеко от капибары хрустнула ветка под ногой неизвестного зверя. Грызун тотчас же развернулся и бросился бежать от водоёма. Зоркие глаза следили за тем, как удаляется животное, а затем пришелец осмотрелся вокруг и двинулся к месту, откуда только что убежал зверь. Массивные шаги существа заставляли крепкие ноги утопать в глине. Однако это нисколько не смущало пришельца. Ему нравилось это место. Он остановился на берегу и осмотрелся вокруг. Вода бежала мимо него, делая поворот впереди. Пришелец посмотрел вдаль и увидел человеческое поселение на берегу реки. Оттуда доносились голоса людей и детский смех. Кажется, он нашёл то, что искал. Вода отражала пришельца от своей глади. Человек во всём чёрном сверкнул огромными красными глазами и двинулся дальше, уходя в чащу деревьев и направляясь вперёд. Теперь он знал, куда ему идти. А его сапоги оставляли глубокие следы в земле.

Далеко в лесу среди ярко-зелёных листьев, что колыхались лёгким тёплым ветром, было поселение. Здесь жили люди. Они практически не пользовались благами цивилизации, предпочитая им традиционные источники энергии. Солнце было для них важно. Они любили реку, что бежала рядом. Огромные кроны деревьев укрывали людей от излишнего солнечного света. Здесь существовало всё, что требовалось. Несколько жилищ стояли недалеко друг от друга, образуя маленькую деревню. Женщины у нескольких костров готовили пищу. Мужчины разделывали мясо. Другие играли с детьми, обучая тех правилам жизни в племени.

Одна женщина сидела у своего шатра и улыбалась, глядя на детей, что резвились рядом. Их смех и игры наполняли её сердце радостью и счастьем. Это была идиллия в её понимании: счастливые дети, что не знают страха, боли, войны и смерти. Пока не знают. Женщина смотрела на детей, но не видела их. Она была слепа. Однако она видела многое. Иногда это мелькало в сознании, иногда проявлялось очень отчетливо. Бывало, что рождалось, как мириады звёзд на ночном небе. Пусть она была слепа, но могла сказать, что видит лучше многих зрячих людей вокруг. Её в разное время называли разными именами: ясновидящая, экстрасенс или ещё как-то.

Дети продолжали веселиться, а женщина как раз закончила перебирать вкусные ягоды.

— Ну-ка, дети, — позвала она. — Подходите за ягодами. Они очень вкусные. Только что их собрала.

Дети оглянулись на женщину, которую любили. Она постоянно баловала их сладостями леса. Ребята бросили свои игры и подбежали к ней.

— Угощайтесь, — выложив на глиняную посуду сочные ягоды, сказала женщина.

— Спасибо, Бразильянка, — благодарили дети, глядя в её белые глаза. — Очень вкусно.

— Конечно, — отвечала женщина. — Природа даёт нам все эти блага. Её нужно беречь. Кушайте на здоровье. Завтра я соберу ещё ягод для вас.

«Не соберёшь».

Женщина повернулась в сторону, понимая, что не слышала эти слова, а почувствовала внутри себя. Что это было? Бразильянка поняла, что рядом с ней только дети. Нет того, кто мог сказать эти слова, что прозвучали только что в её голове. Женщина вновь улыбнулась, взявшись машинально рукой за небольшой сферический кулон, который висел у неё на шее и блестел в лучах солнца. Маленький мальчик, чей рот уже был весь в соке от ягод, отвлёкся от лакомства и посмотрел на красивое украшение.

— Что это у вас на шее? — спросил он, указав пальцем на сферу.

— Ничего особенного, — ответила Бразильянка, отпуская сферу из ладони. — Просто старое украшение, которое давно забыло, откуда оно.

Женщина вновь улыбнулась, но улыбка была грустной. Пусть дети радуются жизни. Ведь она так скоротечна. И здесь в лесах Амазонки ничто не тревожит их разум. Беда не угрожает этим ребятам. «Пока не угрожает».

Вновь этот голос внутри неё. Что происходит? Но голос прав, хоть и неизвестно, откуда он исходит. Она увидела вспышки. Воспоминания о будущем. Яркий свет. Огонь. Холод. Всё стихло. И вновь проявилось. Армия. Полчища существ из другого мира. Они в боевых костюмах и могут летать. В их конечностях оружие, что низвергает яркий свет. Он косит людей. А на глазах очки, заострённые зубы, высокий рост, серая кожа, размашистые крылья. Вокруг руины. Города превратились в пепел. Обожжённая арматура торчала из бетона, груда стекла, что раньше была красивыми окнами, усыпала всё вокруг. В воздухе витает смог, дышать очень трудно. Над городом парит некто. Он главный. Он сотворил такое с планетой. Он гигант. Похож на титана. Красные глаза, чёрный шлем, серая кожа. Мускулистые руки сложены за спиной, а сам парит над остатками мегаполиса. Против него выступают другие, но они менее могущественны. И они падут. Молодой человек, что был сломлен, и зелёная энергия не могла больше удерживать титана. Его перстень был пуст от энергии. Лассо с живительной силой внутри было порвано, а девушка-воин лежала неподалёку с пробитой головой. Человек в серо-чёрном костюме не смог обыграть своего визави и теперь тоже был низвергнут пришельцем. Король из морского мира, стиснув зубы, боролся из последних сил, но всё же терял сознание. Металлический человек с искусственным глазом был разорван пополам и лежал неподалёку. Последним был пришелец в синем. Его красный плащ был разорван, он тяжело дышал, с ненавистью смотря на убийцу целых народов. Кровь стекала по его телу и лицу. Он из последних сил собрал всю ярость в свои глаза и с диким воплем выбросил в пришельца, но в ответ услышал лишь смех титана и рубящий удар, что ломал кости. Они все пали. Весь мир пал… Галактика погибла… А сзади надвигался квазар. И он нёс бесконечность и пустоту в галактику…

— Тётя Бразильянка, — послышался голос. — Тётя Бразильянка.

Женщина проморгалась. Видение стало уходить.

— Тётя Бразильянка, с вами всё в порядке? — позвал женщину мальчуган, потянув за рукав.

Она обернулась, вернувшись в реальность. Весь кошмар пропал. Стихли крики людей, тяжесть пепла ушла из ноздрей. Будущее улетучилось. Но женщина отчётливо поняла, что её в том времени уже нет. И это знание было сейчас так реально, что она поняла: ей нельзя больше здесь оставаться. Это опасно. Опасно не для неё, а для окружающих её людей. Тьма идёт за ней, засасывает. Нужно уйти, чтобы та не пришла в это селение.

— Помоги мне, «Глобус Видений», — шепнула она, ухватившись за сферу у себя на шее.

Кулон стал издавать лёгкое свечение.

— Ух, ты, — дети смотрели как завороженные. — Как красиво, Бразильянка. Что это такое?

Женщина почувствовала, как у неё перехватило дыхание. Воздух стал тяжёлым и никак не хотел идти в лёгкие. Волнение не давало ему ходу. Нужно уйти отсюда. Женщина поднялась, схватилась за стоящую рядом толстую трость и быстро побрела прочь, направляясь в чащу леса. Люди стали оглядываться на свою соседку, не понимая, что с той происходит. Кто-то позвал её, но женщина с белыми глазами не отзывалась. Она шла прочь, шла навстречу неизвестности. И Бразильянка знала, что впереди лишь тьма, несмотря на яркие лучи заходящего солнца.

Женщина знала этот лес очень хорошо. Она тысячи раз проходила этими тропами. Однако не с такой скоростью. Быстрые шаги заставляли ошибаться. Память подводила от волнения. Ведь образы предметов вокруг были только в голове Бразильянки. Её глаза не видели, только память помогала правильно пробираться в джунгли. Женщина чувствовала, как тёплое солнце скрылось за горизонтом, а его лучи больше не попадали на кожу. Лёгкий ветерок шумел в кронах деревьев, а мурашки волнами протекали по её телу. Одна за другой. Что же ждёт весь мир впереди? Это опасение перемежалось со страхом, который гнал женщину в чащу джунглей. Свою судьбу она, кажется, уже знала. Её пугала судьба мира. Пугал ужас, который обрушится на все цивилизации планеты. И это уже будет не так страшно, как в годы великих войн, будь то завоевания прошлых тысячелетий, длящиеся веками и, сменяя друг друга, или мировые войны, что уносили жизни людей десятками миллионов по эгоистичным и фанатичным желаниям тиранов. Теперь это будет что-то испепеляющее, чуждое.

Боги среди нас.

Титаны, что посмеют встать у руля власти, безжалостно уничтожая любого, кто решится идти против их воли. И каких бы защитников не имел наш мир в то время, они не смогут противостоять такой свирепой мощи. Что же можно сделать? Как избежать этой участи для людей?

«Не твоя забота, провидица», — голос эхом отдался в её мозгу.

— Ты не можешь знать! — в отчаянии выкрикнула она, обернувшись в обратную от своего движения сторону.

«Как он читает мои мысли?» — не понимала женщина.

Однако её собственное сознание играло с ней злую шутку. Преследователь никак не мог читать её мысли. Просто в её голове так разгоралась схватка грядущего будущего. Она сама не осознавала, что её сознание на такое способно. Подменить свои же суждения якобы обращениями другого человека.

Бразильянка двинулась дальше. Она всё ещё переживала, насколько же далеко ушла от поселения. Не пострадают ли там люди. Провидица попыталась заглянуть в это будущее, но вместо того, что хотела увидеть, лицезрела в своём сознании большие красные глаза. И они надвигались на неё. Кажется, женщина узнала своего преследователя.

— Артур, — выдохнула она. — Где же ты теперь, мой мальчик? Тебя так сейчас не хватает.

Ответом ей была тишина джунглей, на которые уже опустились сумерки. Бразильянка двигалась дальше. Она крепко сжимала трость в руке, рассчитывая, что та могла бы ей помочь.

— Ты сейчас так далеко от дома, Провидица, — теперь голос звучал наяву. — Как же ты забралась в такую даль? От кого ты прячешься здесь?

Женщина рванула в сторону от голоса, меняя направление своего движения. Мощная рука поднялась в её сторону. На предплечье был смонтирован гарпун с острейшим лезвием. Лёгкое движение руки, и стрела, рассекая воздух, помчалась в цель. Провидица увидела в своём сознании, как стрела пробивает её тело, которое разбрызгивает кровь вокруг. Её глаза закатываются в предсмертной агонии, и она падает замертво на холодную землю, становясь кормом для насекомых и животных. Картина поразила своей неизбежностью. Бразильянка резко рванула в другом направлении, создавая иное будущее для себя. Дар предвидения позволил ей в очередной раз уйти от смерти. Стрела в итоге просвистела рядом и ушла мимо, вонзившись в дерево, стоящее совсем близко. Стрела издала типичный вибрирующий звук, уперевшись в твёрдый предмет. И тут Бразильянка поняла, что упустила ещё один важный момент в этой атаке. Наконечник стрелы был ещё и бомбой. Она ахнула, дёргаясь назад от звука. Следом её накрыл мощный взрыв, отбросив на добрый десяток метров в сторону. Пламя осветило девственные джунгли пожирающим огнём. Обитатели леса рванули от этого места, как бы предоставляя людям решить между собой их проблемы. Атакующему это и было нужно. Напугать, достать Бразильянку. И он это сделал.

Женщина перевернулась на спину, чувствуя боль в теле и гул в ушах. Человек внушительных размеров был облачён во всё чёрное. Его костюм отливал тёмным блеском при свете взошедшей луны. Он двигался к Бразильянке, держа два острых меча в руках.

— Ты необычайна, Провидица Кахина, — сказал он, проходя сквозь огненную пелену. — Ты обладаешь великим даром. Ты видишь будущее. Но всё ты увидеть не в силах.

Он навис над женщиной. Человек в чёрной броне с большим шлемом на голове, который имел большие красные визоры для лучшего обзора.

— Скажи, я ведь прав?

Провидица чувствовала его улыбку под маской, пытаясь отползти назад от противника.

— Ас-саляму алейкум, — поздоровалась на родном наречии женщина, — запуская руку под себя в надежде найти свою трость.

Её рука нащупала родной предмет, и она резко сделала выпад, освобождая спрятанный меч из ножен. Сталь описала круг со свистом прямо перед лицом нападавшего. Он молниеносно отскочил назад. Этим воспользовалась Кахина, вскакивая и превозмогая боль. Находиться на земле сразу же было проигрышным вариантом в этой схватке. Поэтому Бразильянка пошла в атаку, мощно рубя с разных сторон. Три меча сошлись вместе.

— Ты не сдаёшься, — констатировал пришелец с красными глазами. — Это похвально, но глупо. Твоя судьба в моих руках. И ты это знаешь.

В ответ Бразильянка только вышла из клинча и, крутанувшись в воздухе, пронесла меч прямо перед лицом пришельца. Тот двинулся в ответную атаку, сразу двумя мечами рубя пространство рядом с женщиной. Атака шла очень напористо, не предвещая ничего хорошего для Кахины. Но она пыталась отстоять свою жизнь. Ветви соседних деревьев мешали дерущимся, то и дело норовя попасться под острую сталь. Сучья вылетали из под клинков. Оба противника старались достать оппонента, но пока ничего не выходило. Бразильянка была слепа, но это ей нисколько не мешало в её грациозности. Она буквально порхала. С такой лёгкостью, казалось, ей давались все эти кульбиты. Пришелец же чувствовал раздражение от затянувшейся схватки. Он понимал, что у Кахины есть преимущество её дара. Она предвидит, куда он может нанести удар. Это не шло на пользу его холодному расчёту. В один из моментов он провалился вперёд после сильного удара сверху своих мечей. Бразильянка же вскочила на мужчину и, оттолкнувшись от него, сделала кувырок, приложившись ногой прямо в голову пришельца. Тот отлетел назад, но на ногах устоял.

— Ты решила, что сможешь уйти из этой схватки победительницей, Провидица? — сказал он ровным голосом. — Но ты же понимаешь, что обречена. Не правда ли?

Бразильянка может быть и хотела что-то ответить, но не успела. Мощный поток из красных визоров нападавшего обрушился на неё, прожигая энергией. Женщина вскрикнула, отлетев назад. Бразильянка рухнула, зацепившись телом за лианы, что тянулись сверху. Она почувствовала запах собственной крови. И, кажется, теперь стала осознавать, насколько невыполнимой задачей было обыграть пришельца в этой схватке. У него просто было такое оружие, против которого она не могла устоять даже с помощью своего дара.

Послышались увесистые шаги. Её палач приближался. Он подошёл ближе, держа в руке один из мечей. Мужчина присел рядом с безоружной женщиной и положил руку на её плечо.

— Теперь ты ранена, — сказал он. — И не стоит гнать от себя мысли о том, что смерть уже близко. Это действительно так. Для тебя сегодня всё закончится.

Бразильянка тяжело дышала, пытаясь рассмотреть своего убийцу. Его электронный голос из маски как будто успокаивал женщину. Она знала, что эта ночь будет для неё финальной в жизни.

— Давай закончим с этим, — пришелец как будто предложил ей пообедать вместе. — Но сделаем это лицом друг к другу.

Он снял с лица женщины никаб, который закрывал голову и лицо мусульманских женщин, открывая красивое лицо арабки. Она подняла на него пустые глаза, как будто могла видеть. Мужчина поднёс руки к своей маске и, нажав пару рычажков, позволил системе пройти разгерметизацию. Он вдохнул свежий бразильский воздух и снял маску. Тёмное лицо мужчины предстало перед Кахиной. Он опустился прямо к ней, а в свете горящих вокруг деревьев были видны шрамы, которые ему нанесли в одной из самых важных схваток в его жизни. Три длинных полосы, что теперь были рубцами, пролегали через шею и лицо. Он посмотрел на женщину и вздохнул.

— Вот мы и встретились лицом к лицу, — сообщил он. — После того, как я закончу с тобой, я найду всех остальных.

— Нет, — противилась она.

— Я найду твою семью, — угрожал он. — Убью мужа, затем твою дочь.

— Не смей этого делать.

— Думаешь, что если ты уехала из Тегерана на другой край Земли, то это спасёт твоих близких? — он усмехнулся. — Ты слишком наивна, Кахина. Я найду всех тех, кто тебе дорог. И они заплатят за всё, что было.

— Н-нет, — слёзы потекли по её щекам, смешиваясь с кровью. — Ты не посмеешь.

— А кто же меня остановит? Я буду резать их всех, словно они рыбы на разделочной доске в моей кухне.

— Убийца, — женщина в отчаянии попыталась оттолкнуть мужчину.

Он же упёр меч в грудь женщины и посмотрел на свою жертву.

— Арт… — её голос провалился.

Меч вошёл в плоть, пробивая тело женщины насквозь. Договорить она не сумела.

— Артур больше тебе не поможет, — сообщил свою волю Пришелец. — Он испытает потери своих близких. Всех тех, о ком он так тщательно заботился. Как и я когда-то.

Бразильянка теряла сознание, но голос убийцы всё ещё был рядом. Мужчина выдернул меч из тела умирающей и сорвал кулон с её шеи, который больше не светился. Он уложил вещицу в карман своей брони и выпрямился. Глаза женщины закатились, а рот остался открытым, возвещая об ужасе в её сердце. Пришелец надел шлем обратно на голову и побрёл прочь от разгорающегося леса. Кахина видела последнее своё видение, перед тем как жизнь оставила её тело. Трезубец в руках человека в чёрной броне протыкал своего хозяина. Молодой человек со светлыми волосами и светло-жёлтой бронёй скорчил гримасу боли, получая смертельный удар от своего соперника. Бразильянка лишь успела подумать перед финалом жизни, что её видения не всегда являются правдой, и что они могут измениться. Вопрос лишь в том, что она видит сейчас: правду или нет. Ответа она уже не узнает.

Глава 2. Райский остров

Атлантика. Красивый океан, что омывает пять материков планеты, был сейчас просто прекрасен. Солнечные лучи переливались бирюзой среди брызг от волн. Вокруг не было никого. Только простор. Это был всем известный Бермудский Треугольник. Воображаемая фигура на карте Земли, что образовывалась из слияния трёх вымышленных линий. Эти линии соединяли три точки: Южную окраину суши на полуострове Флорида, островное государство Пуэрто-Рико и собственно Бермудские острова, что принадлежали так называемым Заморским территориям Великобритании. История Бермудского Треугольника известна каждому школьнику. Территория, где происходят необъяснимые события: пропадают с радаров самолёты и корабли, здесь приборы навигации выходят из строя, а время как будто меняет своё течение. Разные учёные по-разному объясняют эти события. Кто-то скептически относится к такого рода событиям, пытаясь объяснить всё с точки зрения действующей модели науки. Другие ударяются в совсем уже фантастические истории. И каждый по-своему оказывается прав. Когда-то известные нынешней науке процессы в природе объявляли магией. Теперь же данные факты объясняет наука. Однако человечество должно отдавать себе отчёт, что оно ещё очень многого не изучило. А это означает, что необъяснимые вещи для нас фантастичны, мистичны и естественно чужды. Но это не значит, что такого рода явления не имеют места быть только из-за того, что человечество не может пока объяснить их с точки зрения нынешней науки. Такие необъяснимые вещи и события и в наше высокотехнологичное время всё равно называют магией. Отсюда следует заключение, что магия ничто иное, как факт, который не способен быть понят в конкретный момент истории из-за нехватки знаний в данной области. С этой точки зрения наука и магия очень близки между собой.

И вот здесь, среди огромного океана, существовал некий переход в другое измерение. Портал в иной мир, что отличен от нашего, где существуют другие законы физики, где живут существа, чьё мировоззрение кардинально отличается от человеческого. Они такие же гости на планете, как и люди. Периодически они сталкивались с людьми и, будучи воинами, давали отпор, но война стала для них чем-то омерзительным. Тем, что убивает саму жизнь, стремление к идеалам своей культуры. Символом разрушения цивилизации.

Теперь они называли свой мир Райским. Отказавшись от власти мужчин, считая их методы разрушительными, женщины стали править по своим законам, больше не подчиняясь старым мировоззрениям.

Впереди океан всё был тем же самым. Он только отливал куда более яркими красками. Голубой цвет воды был куда более насыщенным, солнце светило как будто в дымке, воздух был чистейшим. Впереди виднелся остров. Здесь законы физики повергли бы в шок людей. Среди красивейших земель витали острова. Парящие прямо в небе, они низвергали красивейшие водопады. Реки наполнялись далеко внизу и бежали прямо в океан. Таких витающих в воздухе островов были десятки и сотни по всему огромному острову. Зелёные растения переплетались с высокими бетонными строениями. Белые как мрамор лестницы переходили из одной в другую, насчитывая тысячи ступеней. А здания были огромны, выполнены в греческом стиле. Высокие массивные колонны, треугольные крыши, видовые окна. Здания перетекали друг в друга, выходили на просторные бетонные аллеи, где росли сказочные деревья, предусмотрительно посаженные местными жительницами. Круговые лестницы спускались и поднимались к большим декоративным бассейнам. По периметру и в центре этих бассейнов возвышались красивые фигуры воинов-женщин с копьями, мечами и арбалетами в руках, облачённых в доспехи.

Женщины были молоды и красивы. Они были облачены по-разному. Кто-то ходил в военных доспехах, кто-то в принятых здесь лёгких платьях. Двое двигались из здания вниз по ступеням. Они обе были в белых длинных платьях с синими вставками. Этот цвет был символом правящей династии на острове. Девушки шли к огромному бассейну, вода в котором была неспокойна. Небольшие разводы ходили взад-вперёд из-за падающей неподалёку воды. Сюда падала вода из воздушного водопада высоко в небе, что и приводило к этому волнению жидкости.

Двое подошли к воде.

— Наш мир очень красив, — улыбнулась женщина постарше. — Он каждый день радует нас и наших сестёр.

— Я знаю, мама, — ответила дочь.

Мама улыбнулась и посмотрела на своего ребёнка. Тёмные волосы, выразительные голубые глаза, тонкие черты лица, невероятной красоты губы. Дочь превзошла всех на острове. Спортивная, но в то же время очень женственная. Маму брала гордость за свою дочь.

— Когда-нибудь, принцесса, — продолжила мать. — Всё это будет твоим. Весь наш мир будет подчиняться тебе.

— Надеюсь, до этого ещё будет много времени, мама, — улыбнулась в ответ девушка. — Ипполита является истинной королевой этого мира.

Двое обошли фонтан и приблизились к ограждению. Внизу простирался огромный город. Сейчас он был как на ладони. Лёгкий ветерок развивал волосы женщин.

— Темискира, — произнесла та, что дочь назвала Ипполитой. — Остров моей мечты. Город, где нет места распрям и войнам. Мы боролись за это веками, дорогая. И я рада, что сейчас мы можем жить в мире и гармонии.

— Нельзя забывать, что мы не одни на данном острове, — напомнила дочь своей матери.

— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась Ипполита.

— Есть племена, которые не желают той власти, что проповедуешь ты, — осмелилась напомнить девушка.

— Диана, — обратилась к дочери по имени Ипполита. — Ты говоришь о моей сестре?

— Да, мама.

— Цирцея всегда завидовала мне, — вздохнула королева Темискиры. — Ведь я была старшей и наследовала престол от моей матери.

— Именно по этой причине тебе стоит опасаться её и её племени, — напомнила Диана.

— Дочь моя. Ты сильна, быстра и проворна. Я уверена, что на этом острове тебе нет равных. Даже люди не в силах противостоять тебе. В случае каких-то проблем мы вместе отстоим наши ценности и не допустим раскола внутри общества. Наш мир должен оставаться идеальным.

— Ты же знаешь, мама, что я изучаю английский язык по старым записям и книгам, — вздохнула Диана. — И судя по книгам, мир мужчин не такой, каким видишь его ты и другие амазонки. Я верю, что там живут не только злые люди, но и хорошие. Нельзя закрываться от того, что творится вне нашего острова.

— Диана, — мама положила руку на плечо дочери. — Ты ещё молода и наивна. Ты не видела того, что видела я в своё время. Мир мужчин опасен.

— Там живут и женщины тоже.

— Но они подчинены мужчинам, — не сдалась Ипполита.

— Но шанс есть у каждого, — ответила Диана. — Когда-то ты именно этому меня учила.

— Это верно.

Ипполита знала стремление своей дочери давать возможность всем. А, следовательно, Диана не принимала одностороннюю позицию по поводу внешнего мира, который был скрыт от мира амазонок. И Ипполита знала, что по большей части принцесса права.

— Меня заботит другое, мама, — сообщила Диана, сложив руки на груди. — Моё изучение английского.

— Что с этим не так?

— Рукописи. Они очень старые. И до сих пор неизвестно, как они попали на наш Райский остров. Однако язык там ближе к современному. Как будто несколько веков назад эти записи сделал человек из нашего времени. Как такое возможно?

— Амазонки тысячелетиями наблюдают за внешним миром. Посланницы в мире мужчин собирали разную информацию, Диана, — рассказывала Ипполита. — Однако то, о чём ты сейчас меня спрашиваешь, до сих пор не имеет ответа. Как будто некто мог жить в те далёкие времена, когда эти рукописи были обнаружены в великих домах нашего острова. И как они туда попали неизвестно. Одно является неоспоримым, Диана. Ты права в том, что писались они человеком, который не соответствовал своему времени, наречиями, которые были чужды тем годам. Однако сейчас именно эти наречия в ходу в том мире.

— Так что ты предполагаешь? — спросила с надеждой Диана.

— Возможно, в мире мужчин существуют такие технологии, которые могут позволять людям проникать сквозь время и оказываться в ином времени.

— Такое возможно? — удивилась Диана.

— Нет, — отрицательно покачала головой Ипполита. — Вернее пока нет. Но это не значит, что такими знаниями не владеют в будущем.

— Это так интересно, мама, — была заинтригована Диана.

— Это опасно, дочь моя, — сердитым тоном произнесла Ипполита. — Мужчины недаром изгнаны из нашего общества. Они жестоки. Они развязывают войны таких масштабов, что умирают десятки миллионов. И нам не стоит с ними связываться.

— Мы ведь основываемся на тех знаниях, которая добыла прежняя посланница в мир мужчин, — осторожно напомнила Диана.

— Цирцея многое на себя берёт, — согласилась Ипполита. — Однако моя сестра говорит такую правду о том мире, что мне всё сразу становится ясным по поводу людей.

— Твоя сестра всегда хочет нести разложение в любое место или событие. Это у неё в крови. А её дочь недалеко ушла от матери. Набеги их племени досаждают нам постоянно.

— Ты всё ещё злишься из-за того поражения в молодые годы, — ответила Ипполита. — Тогда Гепарда победила тебя в испытании. Ты всё ещё не можешь забыть.

— Да при чём здесь моё поражение, мама?! — была недовольна Диана, хотя понимала, что по сути Ипполита права. — Я пытаюсь объяснить тебе, что мир не так однообразен и плох, как вы все его видите. Нам просто нужно вновь отправить амазонку посланницей в мир мужчин, чтобы убедиться в этом.

— Уж, не ты ли хочешь быть этим посланником мира?

— Я бы хотела.

— Так вот послушай меня, дочь, — Ипполита разозлилась. — Такое право ещё нужно заслужить. А для этого амазонки тренируются годами. Чтобы стать Чудо-Женщиной нужно пройти массу испытаний. Спроси себя. Готова ли ты к ним, а что важнее, готова ли ты к поражению.

Диана опустила глаза. Ей было обидно слышать такое от матери. Слышать горькую правду о том, что она не всесильна.

— Поэтому впредь обдумывай свои желания, прежде чем озвучить их своей королеве в лицо, принцесса Диана, — было ясно, что Ипполита закончила разговор.

Диана ничего не ответила и отправилась вниз, спускаясь по длинным ступеням. Ипполита проводила девушку взглядом, пока не понимая, как она сама относится к тому, что сейчас здесь произошло.



* * *



Океан. Огромное скопление воды, что прекрасно в лучах солнца. Но под толщей таится тьма. И чем ниже опускаться, тем непрогляднее чернота. Сюда никогда не проникал солнечный свет. Здесь никогда не были исследователи. Тьма была так глубока, что и морские обитатели не спускались так низко.

«Что такое?»

«Где это мы?»

«Поверхность существует, дети мои».

Телепатия была способом общения этих существ. Они поднимались всё выше и выше к поверхности. Теперь их можно было увидеть. Они были полностью чёрного цвета, похожи на людей по телосложению, но на лице зияли огромные чёрные глаза и острые, как бритвы, зубы в мощных безгубых ртах. Они спешили на поверхность. Сначала несколько, потом десяток. Их становилось всё больше. А снизу их подгонял невидимый пока что предводитель.

«Спешите».

«Куда мы спешим?»

«Там, где ещё не были».

«Зачем нам туда?»

«Там есть пища».

«Так где же это?»

«Там. Наверху. На поверхности».



* * *



Молодой человек был высоким и стройным. Его с лёгкостью взяли бы в модели за великолепную внешность, но даже для моделей он был довольно-таки заметным. 197 сантиметров в высоту и центнер в весе. Светлые волосы, голубые глаза, волевой подбородок. Девушки частенько оглядывались ему вслед. А он просто шёл по улице, опустив глаза. Он сам не знал, в чём смысл его существования. Однако поделиться было не с кем.

Майами с его жарким климатом и цветущими пальмами давно стал родным городом молодого человека. Он продолжал жить и работать там, где трудился его отец. Смотритель маяка, коим он являлся, зарабатывал немного, но парню и этого хватало. Главное, как считал молодой человек, чтобы прошлое его не беспокоило. Он достаточно насмотрелся за свою недлинную жизнь. Но, кажется, оставаться в стороне было для него не вариантом. Как бы он не старался, помощь людям всегда было для него важнее, чем собственная инкогнитость. Особенно если дело принимало опасный для жизни поворот.

Инкассаторская машина была залита кровью расстрелянных в ней сотрудников. На месте водителя сидел человек в зелёном камуфляже с чёрной маской на лице, которая скрывала налётчика. Рядом были ещё двое. Машина с деньгами неслась по улицам города, обгоняя, выскакивая на встречную полосу и всячески провоцируя опасные ситуации на дороге. Иногда машина выезжала и на тротуар, чудом не сбивая людей, что шли там. Сзади с мигалками неслись две полицейские машины, постоянно сообщая в громкоговорители преступникам, чтобы те остановились. Естественно, что грабители не подчинялись. Их целью было скрыться с денежным уловом.

Неожиданно впереди все трое увидели какое-то движение. Оно сразу же бросилось в глаза, так как шло вразрез с привычным пониманием вещей. Высокий светловолосый парень резко оказался прямо на дороге и выставил перед собой руку, как бы призывая преступников остановиться.

— Что этот парень делает? — был в недоумении водитель угнанного инкассаторского автомобиля.

— Похоже, придурок решил покончить жизнь самоубийством в статусе сомнительного героя, — сказал другой.

— И что мне делать? — запаниковал водитель.

— Жми на газ! Если одумается, то отпрыгнет.

— Нам нельзя останавливаться, — сообщил третий. — Дави его.

Все вокруг замерли, ожидая, как бедолага отлетит при ударе с машиной и погибнет. Кто-то даже попытался предупредить парня о самоубийственной попытке остановить несущуюся многотонную бронированную машину инкассаторской службы. В последний момент светловолосый резко двинулся навстречу машине, приседая под неё. Он умудрился схватить её руками прямо за капот и резко отвести от себя вверх. Все ахнули, а бандиты внутри закричали, когда полетели вверх внутри автомобиля. Молодой человек перевернул тяжёлую машину и опрокинул через себя. Та пролетела несколько метров и рухнула прямо на крышу. По инерции она прокатилась по асфальту вперёд и замерла в нескольких десятках метров от атаковавшего её парня. Все вокруг замерли, пытаясь понять, кто этот человек, и как ему это удалось. Полицейские машины остановились прямо перед ним. Служители закона с открытыми ртами смотрели на парня, а тот с невозмутимым видом повернулся и побрёл к машине, что лежала на крыше. Внутри было какое-то движение. Наконец трое вывалились из автомобиля. Все в синяках, ссадинах и крови. Двое из них держали наготове автоматы и пытались понять, как такое могло произойти с ними. Они увидели приближающегося парня и вскинули автоматы дрожащими руками.

— А ну-ка бросьте пушки, — приказал светловолосый.

В ответ послышались выстрелы. Пули двумя очередями прошлись по телу парня, который так и остался стоять на месте. Он только прикрыл глаза от ярких вспышек, а затем с презрением посмотрел на стрелявших.

— Довольны? — спросил он, а затем схватил обоих и поднял в воздух, будто те были не тяжелее маленькой бутылки с водой.

Светловолосый запустил парнями в стоящие рядом машины полиции. Те, пробили стёкла своими телами, что изрядно напугало полицейских. Они выбрались из машин и посмотрели на произошедшее. Преступники были нокаутированы, а парень стоял в простреленной майке, абсолютно не выдавая что ранен. И крови на нём видно не было.

— Спасибо тебе, парень, — сказал кто-то из полицейских. — Ты сам-то в порядке?

— Со мной всё нормально, — сказал светловолосый и побрёл прочь.

— Постой. Кто ты?

— Законопослушный гражданин, — ответил парень, сунув руки в карманы и удалившийся в ближайший переулок.

Все вокруг и сообразить ничего не успели, как всё было кончено.

— Может быть, нужно было его задержать? — предположил кто-то из полицейских.

— Каким образом? — спросил другой. — Ты видел, что он сделал с этими ребятами?

Все огляделись. Преступники всё также пребывали в бессознательном состоянии.

— Мы бы его не смогли обезвредить.

— Да уж. В участке нам просто не поверят.



* * *



В огромном центре военных наблюдений в Пентагоне было множество мониторов. Военные работали каждый на своём участке. Здесь было сосредоточение всех оборонно-наступательных сил страны.

Генерал Сэм Лейн зорким взглядом следил за данными на своём мониторе. В его послужном списке было множество побед. Он по праву заслужил то место, где сейчас был. Карьерист и педант. Но полностью уверенный в справедливости закона и мощности армии своей страны. Генерал просматривал сводку на компьютере, как вдруг его позвал один из военных.

— Генерал Лейн, — обернулся молодой офицер. — Сэр, у меня есть изменения на мониторе.

Сэм Лейн наизусть помнил сотрудника и терминал, за которым тот работал. Это был терминал, на котором фиксировались определённые данные. Происходило это крайне редко по причине специфики наблюдений. Сотрудник отвечал за различного рода паранормальные аномалии, что фиксировались на наблюдаемых Штатами территориях.

Генерал поднялся и подошёл к молодому офицеру. Тот обернулся к монитору, приближая зону, где появился сигнал.

— Наши спутники засекли изменения в этом регионе, — сообщил военный. — Как те, что были зафиксированы в других районах и здесь же ранее.

— Что за проект? — поинтересовался Лейн.

— Проект «Атлантида», — ответил офицер. — Данные подтверждают, что сигнал прерывистый. Выходит из нашей зоны и появляется вновь.

— Там что? Портал? — осведомился генерал Лейн.

— Похоже на то, сэр.

Сэм понимал, что медлить нельзя. Он достал телефон и сам набрал номер своего человека.

— Алло? — послышался ответ.

— Стив, генерал Лейн, — коротко представился военный.

— Приветствую, генерал, — ответил военный. — Что случилось?

— Ты в Форте?

— Так точно.

— Выдвигайся со своей командой в сторону Бермуд, — отдал приказ генерал. — Мы получили сигнал по проекту «Атлантида».



* * *



Капитан Стивен Тревор зарекомендовал себя отличным лётчиком. Это был высокий мужчина со светлыми волосами и мощным подбородком. Сам генерал Лейн будучи хорошим другом покойного отца Тревора рекомендовал Стивена на должность, которую тот сейчас занимал.

Капитан Тревор очень быстро собрал свой отряд. Они сели в истребители и вылетели в направлении, координаты которого были получены лично от генерала Сэма Лейна. Впереди был яркий день. Однако Тревор знал, что вылет в район Бермудского Треугольника может пойти не по сценарию. Плохая репутация и известность данного места не внушала доверия проводимой операции. Однако Стив был военным, а, значит, приказы не обсуждал. В его команду входило ещё четыре пилота высочайшего класса. Вместе они двигались на восток, вылетев из Форт-Лодердейла клином.

— Так, ребята, — сообщил в комлинк Тревор. — Наша задача выяснить, откуда идёт источник сигнала. Мы идём вместе и намереваемся получить визуальный контакт с предметом.

— Нюансы, командир? — спросил один из его подчинённых.

— Нюансы есть, — сообщил, вздохнув, Тревор. — Источник сигнала нестабилен. Наши друзья из Пентагона пытались выяснить природу его происхождения, но данные противоречивые.

— Что вы имеете в виду, капитан? — поинтересовался другой пилот.

— Всё выглядит так, ребята, будто предмет то появляется, то пропадает из поля зрения наших спутников и локаторов, — объяснил Стив.

— Как такое возможно? — спросил третий.

— Помехи? — предположил кто-то из команды.

— Вряд ли помехи, — ответил Тревор. — Есть мнение, что данный предмет перемещается.

— Эммм, — послышалось Стиву. — Перемещается где?

— Между измерениями, — выдохнул капитан.

— Повторите, сэр, — попросил кто-то из команды, посчитав, что ослышался.

— Вы всё правильно услышали. Этот предмет существует в другом измерении. И нам нужно добыть его. Как приняли?

— Понятно, командир, — смиренно ответили ему в комлинк.

Погода менялось с каждой минутой. Впереди был циклон. Чем ближе был сигнал, тем сильнее трясло.

— Это путешествие становится опасным, сэр, — сказал один из пилотов, когда молния ударила совсем рядом.

— Нужно держаться, — ответил сухо Тревор.

Вокруг стало темно, как ночью. На некотором расстоянии стали формироваться смерчи. Молнии били без остановки.

— Командир, — сообщил один из пилотов. — Это путешествие становится слишком опасным.

— Мы должны выполнить поставленную задачу, — ответил Тревор. — До объекта остаётся совсем немного.

И в этот момент сразу два самолёта лишились управления, уходя в крутое пике.

— Падаем!! — вскричали оба пилота одновременно, а затем скрылись в облаках.

— «Скорый два»! «Скорый четыре»! Ответьте! — Тревор пытался связаться с парнями, но те не отвечали.

— Мы потеряли их, командир, — последовал ответ другого пилота.

— Надо разворачиваться, — сообщил последний. — Мы идём прямо во тьму грозы.

Его самолёт был следующим. Огромный поток воздуха подхватил летательный аппарат, как игрушечный и унёс прямо в воронку. В комлинк послышался крик мужчины, затем он стих, а самолёт развалился с мощным взрывом топлива прямо в центре смерча.

— Разворачивайся, «Скорый три», — отдал приказ Тревор. — Дальше я пойду один. Тебе не стоит падать, как остальным.

— А как же вы, сэр? — в его голосе звучал страх, но отступить он не смел, глядя на своего капитана.

— Это приказ! — рявкнул Стивен. — Разворачивайся и отправляйся в Форт-Лодердейл! Я доделаю работу и обратно вслед за тобой!

— Слушаюсь, командир.

Последний пилот стал разворачивать свой самолёт, но угодил в турбулентность и с диким воплем устремился навстречу смерти. Тревор пронаблюдал за этим и выругался. Он понимал, что это оказался билет в один конец. Он и его самолёт будут следующими в этой атаке непогоды.

— S.O.S., — повторил он несколько раз. — Говорит Стивен Тревор. Моя команда погибла. Иду по приборам. Видимость почти нулевая.

Сейчас пилот заметил странные явления, что происходили вокруг. Гравитация изменилась. Дождь стал лить не вниз, как ему, казалось бы, полагается, а в стороны и вверх! Облака стали изгибаться в диких фигурах, как будто проминаясь под каким-то страшным давлением. Весь мир стал кружиться в разные стороны.

— Но ведь такое невозможно, — шепнул себе Тревор.

Он не заметил в такой ужасающей, но в то же время прекрасной картине, как турбулентность вывела его приборы из строя. Самолёт тянул еле-еле. Он начинал падать. Тревор продолжал сообщать то, что видит. Системы отказали полностью. Оставалось планировать, ожидая, как самолёт разобьётся об воду. Но впереди замаячил остров. Сначала Стив не поверил глазам, но всё же это было правдой. Сигнал шёл немного с другой стороны от земли, но сейчас о нём уже нельзя было думать. Нужно было добраться до острова в этом страшном шторме.

— Повторяю, — сообщал Тревор в неработающий комлинк. — Вижу остров перед собой. Иду на снижение. Посадка ожидается жёсткой. Не знаю, слышите ли вы меня. Приборы взбесились. Показывают то, чего не может быть. Возможно дело в аномалии, которую я наблюдал совсем недавно.

Тревор сообщил свои координаты, но был уверен, что связи со штабом больше нет. А впереди приближалась вода. Совсем скоро пилот понял, что не дотянет до острова. Предстояло сесть прямо на воду. Однако огромные волны сбили самолёт ещё при планировании. Резкий удар, и всё закружилось. Впереди была вода и тьма.



* * *



Диана шла по джунглям. Она, кажется, отошла от неприятного разговора с матерью. Ипполита была права по-своему. Но и принцесса считала себя правой со своей точки зрения. Девушка остановилась и прислушалась. Вокруг было как-то тихо. Наверное, по этой причине принцесса амазонок и услышала шелест оперения стрелы, что летела прямо в неё. Диана мгновенно сориентировалась и резко двинулась в сторону. Как раз вовремя, так как прямо из зарослей вылетела острая стрела и вошла в дерево, напротив которого она только что стояла.

— Именем Ипполиты! — зло выпалила девушка. — Кто это сделал?!

Диана рванула из зарослей и выбежала прямо к нескольким амазонкам, среди которых была Гепарда: стройная девушка с рыжими волосами и заострёнными ногтями.

— О, Боги, — наигранно испугалась она. — Принцесса Диана. Я не знала, что кто-то бродит в этих местах.

— А следовало бы выяснить, — принцесса опустила глаза на лук, что покоился в руке Гепарды. — А иначе можешь в кого-то попасть.

— Надеюсь, что я тебя не задела, — ответила Гепарда.

— Я быстрее твоей стрелы, — парировала девушка, прищурив глаза.

— Мы здесь с сёстрами упражнялись в меткости. Не хочешь присоединиться? — невинно улыбнулась Гепарда.

У Дианы сейчас было очень сильное желание врезать дочери Цирцеи, но девушка понимала, что кроме Гепарды здесь ещё пять амазонок, с которыми она, скорее всего, не справится. Диана подошла к Гепарде и грубо взяла лук у девушки.

— Стрелу дай, — сказала Диана.

— Конечно, — Гепарда запустила руку в колчан за своей спиной и извлекла стрелу.

Диана вложила стрелу в тетиву и натянула лук.

— Попадёшь в то же самое дерево? — улыбнулась Гепарда.

— Я не промахнусь.

Стрела, пущенная принцессой амазонок, пролетела сквозь заросли и расщепила пополам торчащую в дереве стрелу Гепарды, тем самым уперевшись в ту же самую точку, где была предыдущая стрела.

— Неплохо, — нахмурилась Гепарда. — Вот бы всегда тебе быть такой меткой, Диана.

— Буду. Не волнуйся.

Здесь в небе раздался гул. Амазонки перевели взгляд на небо, пытаясь понять, что происходит.

— Что-то падает, — сказала Диана. — Какой-то механизм.

Девушка рванула к берегу, а Гепарда с другими амазонками поспешили за ней. Диана торопилась. Она неслась сквозь заросли деревьев. С моря дул ветер и доносился уже до носа девушки. Она понимала, что океан уже рядом. Самолёт, что вылетел из тьмы, продолжал пикировать вниз. Диана остановилась и попыталась разглядеть через ветви деревьев, что творилось наверху. Она лишь мельком заметила летательный аппарат и вновь бросилась бежать. Девушка выскочила на песочный пляж и воочию наблюдала падение самолёта. Тот вошёл в штопор, а затем камнем рухнул вниз. Огромная волна сшибла его, и вода поглотила самолёт. Диана понимала, что чужеземец внутри скорее всего погиб. Однако тело появилось над водой. И его стало нести к берегу. Диана оглянулась. На берегу кроме неё не было никого. Как себя повести? Человек ведь может быть жив. Но его всё равно придадут смерти. Никто не смеет вторгаться на Темискиру. Другая мысль в голове Дианы противилась данному утверждению. Довольно умирать людям. Девушка бросилась в воду и стала плыть по огромным волнам. Она умело лавировала на гребне и уходя вперёд по нисходящей. Бездыханное тело было уже близко. А берег стал дальше. Сил у девушки было ещё много. Она не переживала за себя. Она думала о пришельце. На нём была военная форма. «Солдат врага!» — подумала Диана, но руки не отпустила и продолжала тянуть пришельца за собой.

Наконец она вытащила человека на берег. Диана перевернула того на спину. Волосы мужчины были все в песке, как и лицо с одеждой. Казалось, что он не дышит. Диана пригляделась. Мужчина. Она давно их не видела. А так близко никогда. Невольно девушка провела рукой по его щеке. Как интересно. У него грубая кожа на лице, чувствуется щетина. Он красив. Вдруг он открыл глаза. Диана убрала руку и посмотрела ему в глаза. Тревор проморгался и закашлялся водой, что попала в лёгкие. Он приподнялся на локте и посмотрел на спасительницу. Такой красоты он не видел раньше. Его глаза опустились ниже, наблюдая, как под мокрой почти прозрачной тканью лёгкого платья, прорисовывается идеальное женское тело с высокой грудью и длинными ногами.

— Обалдеть, — сказал он. — И почему я так долго жил на этом свете? Надо было давно умереть. Ведь рай прекрасен.

Диана поняла, что он говорит по-английски. Она не поняла его сарказма в отношении смерти и рая после неё.

— Как вы себя чувствуете? — спросила принцесса.

— Лучше, чем когда-либо при жизни, — ответил мужчина, приподнимаясь. — Вы спасли меня?

— Получается, что так. Ваш самолёт рухнул у нашего острова.

— Острова? — Тревор оглянулся и осмотрелся. — Где это я оказался? До Бермуд далеко. И местность совсем незнакомая.

— Вы на Темискире, чужеземец, — ответила Диана. — Остров Рая.

— Глядя на вас, я в этом даже не сомневаюсь, — улыбнулся он.

Кажется, Диана смутилась. Она выпрямилась и сделала шаг назад.

— Простите меня за такую наглость, — сообщил пилот. — Вы, правда, прекрасны. И благодарю за моё спасение.

Он поднялся на ноги, чувствуя, что одна из них зверски ноет. Из зарослей показались другие амазонки. Они выставили вперёд мечи, копья и щиты.

— Не могу гарантировать, что оно будет долгим, — с досадой заявила Диана, глядя на своих сестёр.

— Стой на месте, человек! — скомандовала Гепарда.

— Да я и не собирался двигаться, — усмехнулся мужчина, поморщившись от боли и улыбаясь одновременно.

Кажется, Тревор сам ещё не до конца понимал, жив он или мёртв.

— Кто ты и как попал сюда? — спросил Гепарда. — Ты один прибыл на остров? Сколько с тобой людей?

— Надо же, — сказал Стивен. — Сразу шквал вопросов.

— Отвечай, человек, — приставив к груди мужчины меч, приказала Гепарда.

— Хорошо. Не кипятитесь вы так, леди, — немного испуганно ответил Тревор. — Я летел на самолёте и рухнул.

— Куда летел? Зачем?

— Задание командования, — парировал пилот.

— Какое задание? — не унималась Гепарда.

— Ну, мисс, — развёл руки в стороны Стив. — Я не имею права вам разглашать такого рода информацию. — Мне больше интересно, кто вы такие, и как вместе с этим, как я понял, островом оказались посреди Атлантического океана?

— Вопросы здесь задаём мы, — ответила Гепарда. — Всем рассредоточиться по берегу!

Девушка оглянулась к сёстрам.

— Возможно, с ним были ещё люди. Их нужно найти и допросить перед смертью.

— Что? Смертью? — удивился Тревор.

— Да, чужеземец, — зло улыбнулась Гепарда. — Твоя тебя сейчас настигнет.

Девушка замахнулась для рокового удара, но между ней и пилотом выросла принцесса.

— Стой, где стоишь, Гепарда!! — выпалила сердито Диана.

— Отойди, принцесса, — сказала та, чуть не уронив меч на Диану.

— Не тебе решать его судьбу.

— Мы расправляемся со всеми пришельцами именно так, — напомнила оппонентке Гепарда.

— Не в этот раз. Я принцесса амазонок. И я повелеваю. Мы отведём чужеземца к королеве Ипполите. Совет решит, что с ним делать.

— Принцесса амазонок? — Тревор не верил своим ушам. — Вы издеваетесь надо мной?

— А ты прикрой рот и следуй за мной, — лицо Дианы давало понять, что она не потерпит неповиновения. — Дайте нам пройти.

— Ты считаешь, что сможешь с нами сладить, Диана? — Гепарда бросила взгляд назад на своих сестер. — Одна Гиганта сможет одолеть тебя.

Девушка усмехнулась, когда сзади вперёд вышла очень высокая девушка. Было ясно, почему она носила такое имя, выделяясь своим ростом более двух метров.

— Я готова, — сообщила Гиганта.

— Я не собираюсь сражаться ни с кем из вас, — объяснила Диана. — Совет будет решать судьбу этого мужчины. Если кто-то хочет сказать своё слово против моего, то вперёд. Но помните, что я ваша принцесса.

Никто не смел противиться Диане. Даже Гепарда решила не вступать в бой сейчас. Нужно быть осмотрительней. Совет во главе с Цирцеей и Ипполитой скорее всего дадут добро на умерщвление этого чужака.



* * *



Вокруг собрались сотни амазонок. Ипполита восседала на своём троне, облачённая в красивейшее кружевное платье. Несколько воинов охраняли Тревора, чьи руки были связана за спиной. Был назначен совет. Вокруг горели огни факелов, что освещали тьму, которая опустилась на остров. Статуи теперь казались прогневанными в таком освещении.

Тревор пытался осознать, что действительно попал в какое-то параллельное измерение. И похоже мифы о царстве амазонок на самом деле были не мифами. Но как им удаётся оставаться незамеченными в такое технологически развитое время, он понять не мог.

Диана стояла перед троном своей королевы и матери. Она волновалась, но и была уверена, что мать поймёт её позицию.

— Этот человек упал к нам с неба, — сказала Ипполита. — Он из внешнего мира. Мира мужчин. Что ты делаешь здесь, чужеземец?

— Я потерпел крушение, — объявил Тревор громко. — Моё имя Стивен Тревор.

— Королева Ипполита, — тихо подсказала мужчине Диана, обернувшись.

— Королева Ипполита, — после секундного замешательства добавил пилот.

— Зачем ты пролетал мимо нашего острова? — спросила Ипполита.

— Я не знал, что он существует, королева Ипполита, — объяснил Тревор. — На наших картах в этой области океана нет никаких островов. Поэтому прошу простить меня за вторжение. У меня нет и не было злых намерений.

Ипполита потёрла подбородок. Диана наблюдала за происходящим.

— Он говорит неправду, — вперёд вышла Гепарда. — Уверена, что люди замышляют вторжение на наш остров, как бывало прежде.

Тревор ничего не понимал, когда амазонки переходили на родной язык. Но мужчина сделал для себя вывод, что все на острове, кроме спасшей её девушки, настроены к нему враждебно.

— У нас нет доказательств этому, — выпалила Диана. — Пришелец имеет право на защиту. Почему он достоин смерти?

— Потому что таков наш обычай, — вперёд вышла Цирцея.

Это была статная красавица с заострёнными чертами лица и такой же великолепной фигурой, что и у остальных амазонок. Ипполита взглянула на свою сестру, понимая, что та говорит по существу.

— Что, если мир мужчин прислал его, чтобы просто разузнать о нашем мире? — предположила Диана. — Если мы убьём его, то может начаться война. А этого мы обязаны не допустить.

— В твоих словах есть правда, — согласилась Ипполита.

— Вдруг люди пойдут на нас войной после того, как не дождутся возвращения этого человека к своим? — спросила принцесса. — Мы не сможем им противостоять. Их армии огромны.

— Они не смогут найти наш остров, — сказала Цирцея. — Темискира надёжна спрятана среди облаков и океана.

— Если он сумел попасть сюда, то смогут и другие, — парировала Диана. — Теперь мы уже не можем быть спокойны.

— Что ты предлагаешь, Диана? — спросила Ипполита.

— Я хочу просить вашего разрешения, королева Ипполита. Я буду сопровождать этого человека обратно в мир мужчин и постараюсь выяснить, планирует ли человечество вторжение на Темискиру.

— Наше племя против, — резко выступила Гепарда. — Этот человек повинен в нарушении наших границ и согласно нашим трактатам, должен быть умерщвлён.

— Не ты возглавляешь ваше племя, Гепрада, — парировала Ипполита. — Не тебе и слово держать.

— Я выступаю за казнь пришельца, — высказалась Цирцея.

Ипполита вздохнула. Решение нужно было принять. Она понимала, что дочь права, и убийство человека может обернуться новой войной с людьми. Если он сумел отыскать путь сюда из внешнего мира, то другие пришельцы также сумеют последовать по его стопам. Но кодекс амазонок гласит, что пришельцы караются смертью. Однако принять чью-либо сторону будет означать подрыв в обществе. Половина амазонок, которые не будут поддержаны королевой, могут поднять бунт. Это опасно и зашатает трон под Ипполитой. Королева видела только один выход.

— Испытание! — объявила Ипполита.

Амазонки подняли шум, переговариваясь друг с другом.

— Каждая из сторон выставит на испытание одну амазонку. Победительница и будет решать судьбу пришельца, — объяснила Ипполита. — Либо человек будет казнён, либо отправлен в свой мир в сопровождении новой Чудо-Женщины.

— И кто же будет новой Чудо-Женщиной? — спросила Цирцея, перекрикивая толпу.

— Тот, кто победит в испытании, — распорядилась Ипполита. — Диана Принс будет защищать пришельца. Кто бросит вызов принцессе амазонок?

Цирцея обернулась на свою дочь Гепарду. Та посмотрела на мать и кивнула.

— От стороны обвинения выступит Гепарда, — объявила Цирцея.

— Очень хорошо, — согласилась Ипполита. — Состязания начнутся завтра, а до тех пор пришельца поместить в тюрьму.

Диана подошла к матери, наблюдая, как Тревора уводят под охраной.

— И на том спасибо, — не зная в чём дело, крикнул Диане Стив. — Что со мной будет?

— Вы будете на время помещены под охрану, — ответила Диана ему по-английски.

— Ну, тоже неплохо.

— Завтра ваша судьба будет решена, — подытожила принцесса.

— Спасибо тебе, спасительница, — успел крикнуть Тревор прежде, чем его увели.

Диана повернулась к Ипполите.

— Я приняла такое решение, потому что согласна с твоими доводами, дочь моя, — сообщила Ипполита.

— Спасибо, мама, — кивнула Диана.

— Когда-то ты проиграла Гепарде. Теперь ты обязана выиграть, — сказала королева. — Потому что в случае твоего поражения моя сестра может попытаться поднять бунт и сместить меня за подобные испытания. А это будет караться для нас с тобой смертью.

Диана вдруг осознала, что опасность подоспела из ниоткуда и назад пути нет. Нужно было побеждать Гепарду.

Глава 3. Пожиратели

Светловолосый парень стоял на скале, что сталкивалась с океаном. Внизу бушевали волны. Это была Бухта Прощения. Так называли её местные жители. Позади возвышался маяк, который сейчас в темноте ночи ярким пучком света освещал всё вокруг. Молодой человек думал. Кажется, он начинал жалеть, что вновь заступился за людей. Теперь его могут раскрыть. Люди могут узнать, кто он такой. А ему это совсем не нужно. Чтобы ему посоветовал отец? Он часто вспоминал того, кто дал ему жизнь и свою любовь. И кого он потерял, не ожидая, что это случится так рано.

Молодой человек вспоминал себя маленьким. Они с отцом часто бывали здесь на закате. Двое сидели рядом и смотрели на волны внизу.

— Папа, — позвал мальчуган.

— Что, Артур? — спросил отец, поворачиваясь к сыну.

— А почему ты решил работать смотрителем маяка? — спросил паренёк. — Ты ведь мог бы, скажем, быть капитаном корабля.

— Мог бы, — улыбнулся мужчина. — Но семья Карри несколько поколений смотрит за берегом, за безопасностью у края океана. Поэтому мой выбор пал на дело моей семьи.

— Понятно, — ответил Артур.

— Но я верю, что ты, когда вырастешь, пойдёшь куда дальше. Твоя мама дала тебе такие силы, которые ты сможешь направить на помощь другим людям.

— Мои силы?

— Ты ребёнок не только человеческого мира, но и морского, — пояснил отец. — Артур Карри станет символом дружбы обоих царств: земного и подводного. Однажды ты обретёшь такое могущество, которым не обладал ещё никто на Земле…



* * *



Рыболовецкое судно в эту ночь встало на якорь недалеко от берега. Майами светился тысячью огней на горизонте. Несколько мужчин готовили новые сети, намереваясь забросить их в тёмную воду. Город был прекрасен, но мужчины уже давно привыкли к этому виду. Для них было важнее поймать рыбу, чтобы прокормить свои семьи.

— Что-то сегодня в океане совсем пусто, — вздохнул один из мужчин. — Рыба как будто сбежала из этих мест.

Он вновь бросил крючок с леской в тёмную воду, сбросив свои сапоги с ног.

— Мы проторчали здесь весь день и уже почти полночь.

— Может быть, всё дело в запахе твоих ног? — пошутил другой мужчина.

Все расхохотались. Вдруг у мужчины с удочкой клюнуло.

— О! — улыбнулся он. — Кажется, у меня пошло. Клюёт.

— Ну, хоть какая-то хорошая новость за весь день, — ответил другой мужчина, распутывая сеть.

— И как клюёт, — мужчина попытался удержать удочку, но та норовила выскочить из рук. — Удержать бы.

Резкое движение, и удочка вылетела из рук мужчины, погружаясь в морскую пучину. Все замолкли, посмотрев на хозяина удочки.

— Я не знаю, что произошло. Что-то сильное выдернуло её у меня из рук, — как бы оправдывая потерю, сказал мужчина.

Что-то ударило в днище судна. Затем ещё пару раз. Рыболовы смотрели себе под ноги, не понимая, что происходит. Один из моряков заметил на поверхности какую-то фигуру.

— Смотрите, — сказал он. — Что это такое?

— Не вижу.

— Наведите фонарь, чёрт возьми.

Кто-то из мужчин перенаправил луч света прямо на тень. Каков же был ужас людей, когда они увидели на поверхности несколько чёрных голов с блестящими длинными острыми зубами и тёмными, как мутная вода, глазами. Существа зарычали.

— Да что это за хрень?! — выпалил кто-то в ужасе.

А затем несколько десятков существ выпрыгнули прямо из воды и приземлились на судно. Они набросились на мужчин.

«Еда».

«Да. Здесь много еды».

Кровь брызгала в разные стороны. Мужчины не смогли ничего противопоставить нападавшим. Существа оглянулись на город вдалеке. Там играла музыка. Туристы и ночью гуляли по городу.

«Очень много еды», — телепатировали существа, намереваясь двинуться к Майами.

Существа спустились обратно в воду и поплыли к берегам города. Один из мужчин всё ещё был жив. Он полз к бочке, где лежала заряженная ракетница. Каждое движение застилало глаза пеленой боли, но он считал, что нужно предупредить тех, кто на берегу. Там ведь была и его семья тоже. Он дотянулся до ракетницы и выстрелил в воздух, а затем жизнь его оставила. Красивый яркий огонь взорвался над судном красным цветом, что оповещало о тревоге. На берегу у пристани как раз гуляли супруга мужчины и его сын.

— Смотри, мама, — улыбнулся мальчик, указывая вдаль. — Папа нам сигналит.

— Красный? — удивилась девушка. — У папы что-то случилось.

Артур увидел цвет ракеты и понял, что приближалась беда. Он бросился к пристани. Бежать было недолго. Здесь было множество отдыхающих. Карри попытался «посмотреть» в океан с помощью своего морского дара — телепатически он мог общаться с обитателями океана, но ужаснулся, когда понял, что там совсем пусто. Это было не к добру. Что-то очень страшное напугало и прогнало морских обитателей прочь. И это что-то вдруг вырвалось на берег. Огромные полчища подводных тварей бросились на людей. Они рвали их, забрызгивая кровью всё вокруг. Артур был в ужасе.

— Кто вы такие? — шепнул он пустоте и бросился в атаку.

Существа были сильными. Артур же старался убивать их сразу же. Его мощные удары и нечеловеческая сила давали возможность справляться с пришельцами из морских глубин. Однако молодой человек отдавал себе отчёт, что врагов слишком много. Он наблюдал, как умирают люди, а затем обратил внимание, что некоторые пришельцы извергают из своих ротовых полостей какую-то слизь, которая попадая на людей, начинает обволакивать их с ног до головы. В результате получались коконы, которые нападавшие утаскивали под воду. Карри подоспел к одному такому и разорвал его. В результате человек, что был внутри, выпал и стал вновь дышать, низвергая из своих лёгких воду.

Артур успел лишь оглянуться, когда на него бросились сразу три твари. Они схватили молодого человека за руки и развели их в стороны. Третий же вцепился в плечо Карри острыми, как у пираньи, зубами. Артур вскрикнул от боли, чувствуя, как кровь побежала по его плечу горячей рекой. Он стиснул зубы и рванул руками друг к другу, тем самым столкнув между собой двух пришельцев. Те упали, отцепив руки молодого человека. Парень же схватил за морду укусившего его противника и потянул за челюсти в разные стороны. В итоге послышался хруст, и противник умер, оказавшись без привычной ему нижней челюсти.

Битва продолжалось ещё какое-то время. Артур надеялся, что подоспеет какая-то помощь, однако отдавал себе отчёт, что полицейские не смогут справиться с такой армадой. Здесь парня повалили на спину сразу несколько обитателей океана. Один из пришельцев схватил Артура за голову и стал делать кокон из светловолосого парня. Карри почувствовал неприятное ощущение, но его иммунная система была куда сильнее человеческой. Кажется, это понял и создававший кокон.

«Плохая еда».

Пришелец бросил парня через себя. Артур удивился, с какой лёгкостью врагу удалось такое. Карри влетел в стоящие неподалёку деревянные ящики, размолотив их своим телом. Он выбрался оттуда, отряхиваясь и собираясь с силами к новой схватке, но к своему удивлению увидел, как пришельцы стали покидать пирс. Кто-то просто бросался в воду, другие держали в лапах коконы с людьми внутри.

«Достаточно еды».

«Пора возвращаться домой».

Приехали сразу несколько полицейских автомобилей и бросились расстреливать убегающих и уплывающих пришельцев.

Артур бросился отбивать коконы у злодеев. Ему удалось оставить на поверхности всего три. Огромное количество людей пропало под водой вместе с атаковавшими пристань. Артур смахнул с плеча кровь, тяжело дыша. Он пронаблюдал, как его рана стала затягиваться. Аномалия, которую его отец называл даром, что была получена от матери парня.

Всё было кончено. Вокруг были литры человеческой крови, части тел, несколько брошенных коконов и несколько трупов монстров, что вышли из воды. Артур сразу же двинулся раскрывать коконы, чтобы спасти тех, кто внутри.

— Открывайте коконы! — крикнул полицейским Карри. — Внутри могут быть живые люди!

Полицейские обратили внимание на потрёпанного молодого человека и стали следовать его подсказке. Люди были живы внутри коконов. Было очевидно, что пришельцы хотели унести их куда-то к себе для определённых целей.

— Что здесь произошло, парень? — спросил один из полицейских. — Мы перестреляли кучу этих тварей. Но, кажется, их было куда больше, чем мы успели увидеть.

— Я не знаю, офицер, — выдохнул Артур. — Они вышли из океана и набросились на людей.

— Они издавали звуки, которые издают тюлени, — сказал другой полицейский. — По крайней мере, мне так показалось.

— Так они общались между собой? — предположил другой полицейский.

— Они активно использовали телепатию, — ответил Артур.

— Как ты это понял? — нахмурился один из полицейских.

Карри понял, что может выдать свои способности, а это в его планы совсем не хватило.

— Я наблюдал, — замялся он. — Были синхронные движения у них… И при этом никаких звуков они не издавали. Я и подумал, может быть, это телепатия.

— Может, — согласились полицейские.

— Ты сам как? На тебе полно крови.

— Я в порядке, офицер, — ответил парень. — Спасибо.

— Скорая помощь уже едет. Дождись медиков, — сказал один из полицейских. — Они окажут тебе помощь.

— Вызывайте всех, кого только можно, — отдал приказ старший офицер. — Нужно обезопасить побережье. Эти твари могут выбраться на сушу в другом месте и вновь напасть на людей.

— Будет сделано, командир, — один из полицейских побежал к патрульному автомобилю, чтобы разослать сообщение.

— Думаю, если мы поднимем в воздух вертушки, то с неба сможем нагнать тварей, — предположил командир. — И расстреляем убегающих подонков.

— Хорошая идея, сэр.

— Нет. Плохая, — отозвался Артур. — Они забрали с собой множество коконов с людьми. Думаю, те всё ещё живы.

— Для каких целей им люди?

— Боюсь, что мы для них пища. Куски мяса, которыми они набьют свои желудки, — опустил глаза Артур.

— И как прикажешь понимать твои слова, парень?

— Нужно догнать их и остановить, — Артур подошёл к одному ещё не раскрытому кокону и разорвал его. Внутри был пёс. Он выбрался, отряхнулся и поспешил исчезнуть.

— Люди, собаки, — задумчиво произнёс один из полицейских. — Все для них просто мясо.

«Еда».

Артур почувствовал телепатию того, кто затаился на поверхности и не успел уйти.

— Осторожно! — крикнул он и как раз вовремя.

Все обернулись. Один из пришельцев попытался броситься на командира, но выстрел разорвал тишину вокруг. Пуля угодила точно в висок, и тварь из-под толщи океана рухнула замертво.

— Всем быть начеку, — скомандовал полицейский. — Здесь ещё могут быть живые налётчики. А они, как вы все видите, крайне опасны.

— Необходимо отправить трупы этих ублюдков в лабораторию, — сказал командир. — Пусть ребята выяснят, с кем мы столкнулись.

Артур присел рядом с монстром.

— Они подсвечиваются, — сказал он. — Имеют свойства биолюминесценции. Как и глубоководные рыбы.

— И что это означает?

— Думаю, они обитают очень глубоко под водой. Поэтому и приобрели такие качества в процессе эволюции, — пожал плечами Артур.

— Странно, но раньше никогда человечество не сталкивалось с такого рода существами, — нахмурился один из полицейских.

— Раньше и пришельцев в маленьких городках не бывало, — припомнил командир.

— О чём это вы, сэр?

— Об истории в маленьком канзасском городке Смоллвилль, — сказал мужчина. — Там происходили странные события. Местные потом рассказывали, что видели летающих существ, на каком-то заводе были взрывы, кто-то даже стрелял глазами и вытягивал из людей энергию.

— Да. Я припоминаю, — отозвался другой полицейский. — Там было много странностей, но власти так пока и не смогли докопаться до истины.

— А история в Готэме. Там вообще какой-то призрак вывел на чистую воду продажного мэра, — вспомнил ещё одну историю другой полицейский. — Он был огромной летучей мышью.

— Перестань, — махнул рукой командир. — Там действовал человек в костюме летучей мыши. Сразу ясно, что у него не все дома.

— Я отнесу тело моему знакомому учёному, — сказал Артур, поднимая один из трупов пришельцев. — Он быстро даст верные ответы.

— А ты сильный.

— Постой, парень, — сказал командир. — Так не пойдёт. Какой ещё учёный? У нас свои лаборатории. Пусть там и разбираются.

— Это слишком долго, — Карри двинулся в сторону города.

— А ну остановись! — приказал командир. — Теперь это собственность правительства США.

— Любите вы об этом вспоминать. Люди могут быть ещё живы в тех коконах, а тот человек сможет дать ответы по поводу этих тварей, — объяснил Артур.

— А ну остановить его!

Полицейские наставили оружие на молодого человека, правда, сомневаясь, что в него стоит стрелять. Ведь он многих спас здесь.

— Я ещё могу спасти тех, кто исчез в воде, — сказал Артур и рванул вперёд, уронив несколько полицейских, как кегли.

— Не стрелять! — скомандовал командир.

Полицейские увидели, как Карри с увесистым трупом взметнулся в воздух и исчез на крыше соседнего дока. Люди рты пооткрывали от удивления.

— Пусть уходит, — сказал командир. — Тут и других трупов полно. Сейчас не до этого парня. Нужно заняться расследованием.

— А вы говорите Смоллвилль, Готэм. Тут и у нас хватает странностей, — махнул рукой полицейский.



* * *



Артур добрался до одинокого дома на побережье, что был на отшибе. Ему хотелось скорее узнать хоть что-то о пришельцах, чтобы попытаться помочь похищенным людям.

Артур не хотел сюда возвращаться, но обстоятельства были сильнее его. Перед молодым человеком был дом друга его отца по имени Стефан Шин. Когда-то учёный помог раскрыть потенциал Артура. Шин был морским биологом и знал о морях и океанах всё. Когда в детстве Артур стал проявлять свои способности, то отец привёл мальчика к доктору Шину, и тот помог их развить. Однако затем у них вышел конфликт, когда учёный потребовал за свои услуги своего рода плату. Он знал от отца Артура, что матерью мальчика была жительница и королева подводного мира. И Стефан потребовал, чтобы Карри отвёл его в подводное царство. Однако получил отказ отца, а Артур до сих пор считал это полным бредом. Парень был уверен, что он какой-то мутант, а детские сказки отца о его красивом происхождении, просто сладкая ложь. Однако сейчас молодому человеку нужны были ответы. И их он мог получить только от Стефана Шина.

Внутри дома был полный бардак. Везде лежали различные книги, записи, рисунки. Телевизор показывал какую-то передачу о морских обитателях. Диктор уверял, что пираньи на самом деле не те жестокие убийцы, коими их показывают в фильмах ужасов, а просто сбиваются в стаи для защиты от других хищников.

— Доктор Шин, — позвал Артур, оглядевшись.

— Артур? — был удивлён учёный-азиат, выходя из соседней комнаты в старом и грязном халате учёного. — Что ты здесь делаешь? Кто это у тебя?

— Вот это вы и должны помочь мне выяснить, — ответил Артур.

— Не думал, что ты вернёшься сюда.

— И не хотел, но обстоятельства вынудили. Много людей в опасности, — объяснил Карри. — Мне нужна ваша помощь, чтобы постараться помочь пострадавшим и похищенным.

Артур рассказал о произошедшем, пока они укладывали тело на специально оборудованный стол в соседнем помещении. Доктор Шин произвёл беглый осмотр.

— Учитывая такой высокий уровень люминесценции, эти твари должны потреблять огромное количество пищи, чтобы поддерживать внутри себя такие возможности, — сообщил свой вердикт Шин. — Возможно в два-три раза больше собственного веса. Понятия не имею, где они столько еды могут добыть под водой на огромных глубинах.

Учёный провёл пальцем по зубу мертвеца, где осталась жидкость, что тот изрыгал для создания кокона.

— От простого прикосновения мои пальцы уже онемели, — сообщил Стефан. — Эта жидкость вызывает кратковременный паралич.

— Очевидно это их оружие против людей. Так они и создавали коконы, — скрестив руки на груди, сообщил Артур.

— На тебя тоже попало такое?

— Да.

— Но ты не обычный человек, Артур. Думаю, на тебя эта жидкость не подействовала?

— Не подействовала. Наверное, поэтому меня и выплюнули. Многие люди были убиты, а многих завернули в коконы, созданные самими пришельцами. Думаю, они и станут пищей для этих тварей.

— Хм, — нахмурился Шин. — Интересное строение жабр.

— Что с ними не так?

— Да всё так, — учёный снял небольшой слой налёта с жабр и поместил под микроскоп. — Просто поверх них есть сульфидные минералы. Такие встречаются у «Чёрных курильщиков».

— Кого?

— Так называют глубоководные вулканы, что располагаются на срединно-атлантических хребтах, — поведал Стефан. — Возможно, их источники пищи были исчерпаны или уничтожены очередным подводным вулканом. Они отправились на разведку, чтобы найти новые источники пищи для себя и своих сородичей.

— Поэтому их раньше никогда не видели на поверхности?

— Вполне вероятно.

— Но их телепатическое общение, — припомнил Артур. — Я слышал их разговоры.

— Они разумны в какой-то степени, а глубоко под водой их ждут сородичи, — задумался Шин.

— Туда мне и предстоит отправиться на поиски, — решительно заявил Артур.

— Ты никогда не заплывал так глубоко, мой мальчик, — сообщил Стефан. — Это опасно. Ты не знаешь, с кем там можешь столкнуться. Это ведь абсолютно новый вид. Новая цепь эволюции. Это открытие сможет вернуть мою репутацию.

Мужчина улыбнулся, а Карри понял, что если полиция узнает, что он принёс тело Шину, то учёный не упустит момента рассказать, что Артур является уроженцем подводного царства. А это может вывести на молодого человека, что крайне нежелательно. В итоге Артур сгрёб тело со стола и отправился к выходу.

— Что ты делаешь?

— Я не могу оставить вам тело, доктор Шин, — сообщил Карри.

— Как это не можешь? — раздражённо спросил Шин. — Ты должен.

— Мне пора идти.

— Я помог тебе! Сделал одолжение, проведя этот анализ! А ты не хочешь мне отплатить тем же?! — был расстроен Стефан.

— Всего доброго, мистер Шин. И спасибо.

— Что мне твоё «спасибо», Артур? Расскажи, где находится Атлантида? Я хочу знать, где твой родной дом.

— Мой родной дом на суше, — ответил Карри, выходя из дома учёного.

Молодой человек взлетел в воздух и исчез в темноте ночи. Доктор Шин опустил голову и осунулся. Он вновь не смог получить то, о чём так давно мечтал. Его заявления вновь могут быть голословными без доказательств. Также когда-то полетела камнем вниз его карьера хорошего учёного после заявлений о мальчике, что является получеловеком-полуатлантийцем.



* * *



Артур избавился от тела и бросился в океан. Он развил огромную подводную скорость, направляясь в самую глубь. Молодой человек размышлял. Учитывая всё то, что ему рассказал доктор Шин, Карри делал вывод, что существа, что напали на людей на суше, вполне могли просто пытаться выжить. Как и он. Учитывая, что источники пищи пропали, эти существа были вынуждены начать охоту на людей на поверхности океана. Но люди тоже имеют право на жизнь. Поэтому Артур должен понять, что происходит и принять решение о том, как ему поступить в этой ситуации.

Его стали окружать глубоководные рыбы, что светились в темноте с помощью биолюминесценции. Парню стало видно куда лучше. Его глаза от токсинов уже не имели такую остроту зрения на данной глубине. Ледяная вода стала нагреваться. Артур понимал, что приближается к подводным гейзерам. Он думал. Шин сообщил, что эти существа примитивны, их главной целью является добывание пищи для существования. Но вдруг ими кто-то управляет. И здесь Карри увидел огромное строение, что вросло в застывшую лаву. По виду это был подводный корабль. Такого раньше Артур не видел. Как он попал сюда, и кто его создал?

Литой подводный корабль был накренён. Было ясно, что его накрыло когда-то лавой, что вырвалась наружу из недр планеты. Похоже, это произошло уже много столетий назад. Может быть, он имеет внеземное происхождение? Артур подплыл ближе и стал узнавать символы на корпусе корабля. В детстве отец показывал ему похожие символы из якобы мира его матери. Артур вдруг понял, что отец мог не выдумать всё это. Все его истории могли быть правдой. Если так, то это корабль древних атлантийцев.

Но что атлантийцы делали здесь? Зачем опускались на такую глубину? Здесь же нет жизни даже для таких существ. Артур увидел брешь внутри корпуса и проплыл внутрь. Рыбы же не последовали его примеру и зову. Он остался один среди темноты, пытаясь не наткнуться на опасные предметы. Инстинкт самосохранения пересилил телепатию Артура. Такого раньше не было. Теперь рыбы не были ему подчинены.

Что же Артуру делать с надвигающейся впереди темнотой? Пытаться справиться с ней. Он пытался проанализировать всю ситуацию. Если ему удастся спасти людей в коконах, то, как поступить с целым новым видом? Пришельцы ведь пытаются просто выжить, учитывая, что потеряли источник пищи. Но люди будут умирать сотнями и тысячами, если набеги продолжатся. Впадину нужно было закрыть каким-то способом. Сзади к нему подплыл детёныш тварей, что он видел на поверхности. Он был мёртв и проплыл просто мимо трупом. Детёныш был видоизменён. Какая-то аномалия? Затем Артур стал видеть других. Они еле двигались. Что с ними такое? Радиация?

Карри подплывал к новому источнику света. Вновь биолюминесценция. Он выплыл в некое подобие тронного зала. Здесь были тысячи тварей, что ярко освещали подводное помещение. А над ними возвышались огромные король и королева здешнего мира. Это было их нерестилище.

«С ума сойти», — подумал Артур.

Он оглядел помещение и увидел на противоположной стене коконы с людьми. Они были прикреплены слизью. Молодой человек понимал, что закрыть тварей прямо в подводном корабле ему может не удастся, но вытащить сразу всю стену с коконами он в состоянии. Артур бросился через полчища тварей, которые увидели его.

«Наша еда».

«Похищает пищу».

«Убить чужака».

Он вцепился руками в стену и сорвал весь нарост с коконами. Он рванул в обратную сторону, параллельно отбиваясь от монстров, что стали нагонять его. Ему нужно было выбираться из корабля.

«Мне жаль, что я не могу помочь вам, — телепатировал Артур. — Мне досадно, что вы страдаете. Но людей нельзя использовать как пищу».

Артур вырвался из корабля вместе с коконами и поплыл вверх. За ним двигались сотни тварей, что кусали его, пытались удержать, но их сил было недостаточно против его могущества. Затем снизу послышался мощный удар. Король пробил своим громадным телом брешь в корабле и плыл с огромной и ужасной пастью прямо за Артуром. Карри понимал, что не успевает уйти от преследования. Однако корабль после такого механического воздействия завалился набок и рухнул прямо в спавший гейзер. Огромный вес пробил застывшую лаву, и новый красный пожиратель вырвался наружу. Артур увидел, как огонь стал испепелять воду, бороться с огромной ледяной толщей. Королева была уже мертва, но король вместе со своей армией спешил за Карри. Тогда Артур отпустил коконы и с огромной силой влетел в скалу, что была рядом с впадиной. Громадная порода откололась и стала падать вниз. Артур устремил её, заваливая впадину вместе с её обитателями.

«Королева мертва».

«Он умрёт вместе с нами».

«Достаньте его для вашего короля».

Но затем всё стихло. Артур завалил впадину. Вода сразу же стала прохладнее, а жители подводного корабля погибли. Карри закрыл глаза, мысленно прося прощения у погибших морских чудовищ, и поспешил с коконами на поверхность.

Артур Карри доплыл до родного города вместе с несколькими десятками коконов и стал освобождать людей из парализующего плена. К нему подоспели немногочисленные помощники, что не спали в эту ночь и оказались на побережье в Майами. Люди приходили в себя, не понимая, что с ними произошло.

— Будьте аккуратны, — предупреждал Артур. — Вы будете чувствовать онемение какое-то время, пока вся слизь не сойдёт с вас.

Люди благодарили своего спасителя. Подоспели стражи порядка и стали также помогать. Кто-то из них подошёл к Карри.

— Как тебе удалось? — спросил полицейский.

— Не переживайте. Больше те твари не выберутся на поверхность. Я об этом позаботился.

— Ты спас людей, парень, — сказал служитель закона. — Спасибо тебе.

— А как я мог поступить иначе, — устало улыбнулся Артур.

— Нам понадобится отчёт для начальства, — объяснил полицейский. — У тебя была возможность сделать какие-то фото или видео?

— Вы верно шутите, — покачал головой Артур. — В кромешной тьме было не видно ничего.

— Кто же ты такой? Расскажешь свою историю миру? — спросил полицейский.

— Я ещё не готов к этому. Помогите остальным. Я хочу уйти.

— Хорошо. Спасибо ещё раз, парень, — улыбнулся полицейский. — Спеши. Я распоряжусь, чтобы тебя сегодня никто не преследовал. Но ты же понимаешь, что тебя начнут искать? Удивительного человека, который плавает под водой и очень силён.

— Я постараюсь вновь скрыться. Не хочу внимания.

— Удачи, Аквамен, — сказал вслед полицейский. — Думаю, такое имя всем придётся по душе.

— Неплохое, — улыбнулся молодой человек, не оборачиваясь.

Вскоре он скрылся из виду.

Глава 4. Испытание

Диане не спалось в эту ночь. Да и не могло спаться. Ведь она поставила на карту, кажется, всё, что было у неё и власть матери. Её терзали сомнения. А что, если она абсолютно не права относительно пришельца? Это будет крах. В любом случае, говорила сама себе принцесса амазонок, простое убийство мужчины никак не поможет обитателям острова отменить вторжение, если таковое действительно планируется. Вот в случае возвращения мужчины в его мир, обитатели Райского острова смогут зарекомендовать себя с хорошей стороны для внешнего мира. Темискира сможет влиться в мировое сообщество. Диана сама себя отдёрнула. Слишком уж смелыми показались ей такого рода мысли. Мир мужчин слишком жесток и не обуздан. Там множество всего негативного и злого. С этим миром нужно быть острожным. Но что сделано, то сделано. Обратного пути просто нет. Но не стоит ли отказаться от защиты пришельца? Отменить всё. Это будет проявлением слабости перед Цирцеей и Гепардой и будет означать смерть для пришельца.

Диана решила, что должна увидеть мужчину. Тогда она и без помощи своего лассо правды поймёт, искренен ли с ней этот человек. Принцесса вышла из своей комнаты и двинулась по пустынным улицам, где горели только факелы. Путь её пролегал через десяток кварталов города, где она встретила нескольких воинов охраны, что были специально выставлены в эту ночь из-за опасения вторжения извне.

Диана пришла в тюрьму и спустилась вниз, минуя несколько охранников и решёток. Стив Тревор сидел на подвесной кровати. Кажется, ему тоже не спалось.

— Спасительница, — улыбнулся он, кивнув девушке. — Тебе не спится в эту душную ночь?

— Как и тебе, — ответила Диана.

— В неволе не доводилось находиться, — пожал плечами мужчина. — Наверное, по этой самой причине сон и не идёт.

— Я хотела бы поговорить с тобой.

— А я хочу вновь поблагодарить тебя за то, что отстаиваешь мою жизнь, — сказал мужчина, поднимаясь со своей временной постели и подходя к разделяющей двоих решётке. — Однако мне неясны твои мотивы. Что заставляет бороться за мою жизнь?

— Каждое существо, по моим убеждениям, имеет право на жизнь. Ты не проявлял агрессии по отношению к нашему обществу. Поэтому я считаю, что ты должен быть гостем на Темискире, а не пленником острова. Дело не только в твоей жизни. Я устала от вечного опасения перед миром мужчин. И я надеюсь добиться встречи с вашими высшими представителями власти, чтобы строить общий мир. Ведь мы существуем в одном мире и должны вместе бороться против злых сил, — рассказала своё видение ситуации Диана.

— Расскажи, куда я попал, Диана, — попросил Тревор. — Ведь это твоё имя?

— Да. Я принцесса амазонок на нашем острове. Ты как-то преодолел барьер перехода в наш мир. Мы существуем в другом пространстве. Поэтому ваших знаний о нас так мало.

— Существование амазонок под вопросом, насколько мне помнится из истории. Вы скорее миф для современного человечества, чем реальность. Теперь я понимаю, что знания основывались на каких-то встречах с представителями вашей цивилизации.

— Так и есть. Бывало время, когда мы отправлялись в ваш мир и пытались быть в курсе событий, чтобы понимать, что у человечества на уме, — Диана улыбнулась. — Но всегда были разные взгляды на мир среди вас.

— Да уж. Скажу больше. Сейчас в мире творится такое, что пока аналогов не имеет, — вздохнул пилот. — Гибридные войны, локальные конфликты, постоянные дебаты политиков. Я-то человек простой и военный. Мне дали приказ. Я его исполняю.

— Что же привело тебя к нам?

— Я честен с тобой, Диана, — сказал Стив, положив ладони на прутья решётки. — Я не знал, куда двигаюсь. Летел по приказу командования в поисках и, кажется, Бермудский Треугольник сыграл со мной злую шутку.

— Я читала о нём. Здесь как раз и сосредоточены великие силы, которые изменяют привычное течение жизни, — ответила Диана.

— Да. У нас такое называют паранормальными явлениями. Пропадающие корабли и самолёты, кажется, попадают к вам.

— И такое бывало. Но что ты искал, Стивен?

— Я не могу тебе рассказать. Могу лишь заверить, что это никак не связано с вами и вашим миром, — ответил искренне Тревор. — Поверь мне, Диана. Я говорю правду. Ты переживаешь, я вижу. Думаешь, правильно ли вступилась за меня. Я или мои сородичи не планируют против вас никаких акций. Мы даже не знали о вашем существовании.

Он улыбнулся горько.

— Не исключено, что если я умру завтра, то так и не узнаем, — Тревор опустил руки. — В любом случае всем сердцем благодарен тебе за то, что поддерживаешь меня. Такую защитницу я не заслужил.

— Завтра увидим, Стивен Тревор. Я почему-то верю тебе. Надеюсь, что выбравшись с острова, мы сумеем найти компромиссы, — Диана сделала шаг назад и собралась уходить. — А теперь выспись хорошенько. Я не исключаю, что это последняя твоя ночь на Земле.

Тревор ничего не ответил девушке, а проводил её взглядом, продолжая думать о её красоте и поступке. Она ему понравилась, но мысль о близкой смерти немного пугала мужчину. Так он и уселся на свою кровать, размышляя о туманном будущем.

Диана же вышла на поверхность и неожиданно для самой себя двинулась в противоположную от дома сторону. Она шла долго, пока, наконец, не выбралась из города. Девушка обернулась и посмотрела вниз и вдаль, где простирался её дом. В лунном свете город был прекрасен. Девушка обернулась на льющийся рядом водопад. Вода с огромной высоты парящего островка падала вниз с сильным шумом. Диана нахмурилась. Она как будто заметила какое-то движение под водой и зашла сбоку от водопада. Здесь был вход в пещеру. Впереди была тьма, но в конце на стене висел горящий факел. Диана двинулась вниз по углублению в пещере. Впереди играли языки пламени, отражаясь на стенах дикими картинами теней. Шум водопада стал сливаться со звуком сквозняка. Что это было за место, Диана не знала. Она двигалась всё дальше, запоминая дорогу обратно. Пещера уходила всё глубже. Воздух становился более холодным. Кто зажёг эти факелы? Кто обитает в этой пещере? Как будто ответом последовали мощные шаги сзади. Девушка обернулась и ужаснулась. Перед ней был огромный силуэт. Копыта, мощные ноги, огромный прокаченный торс и голова быка.

— Минотавр, — шепнула Диана и сразу рванула в сторону.

Монстр бросился на девушку, но та старалась уйти в сторону от атаки. Шаги под минотавром сотрясали пол рядом. Это было нечто. Он зарычал и сильно махнул рукой. Диана сумела увернуться от первого удара, но второй по касательной задел девушку. Принцесса отлетела на добрый десяток метров и ударилась в стену. Она пришла в себя и постаралась подняться.

«Победить в лобовой атаке я не смогу, — пронеслось в голове девушки. — Он слишком огромен».

Тогда Диана решила использовать силу врага против него самого. И удачно. Минотавр несколько раз бросился на девушку, а она отскакивала в сторону и обрушивала удары на монстра. Минотавр ревел от злости. Гостья, очевидно, была ему не по душе. В очередную такую атаку он впечатал рога прямо в стену. Диана увидела, как его ноги подкосились. Было очевидно, что он вложил больше силы в свой выпад и не учёл сопротивление стен. В глазах у него потемнело, а Диана воспользовалась моментом. Девушка бросилась на висящий над монстром факел и опрокинула тот на минотавра. Огонь обжёг зверя, а Диана бросилась добивать раненого. Он пытался противостоять принцессе амазонок, но ничего не смог сделать. В итоге монстр рухнул на холодный пол почти без сознания после мощнейших сотрясающих воздух ударов Дианы. Минотавр тяжело дышал. Девушка тоже. Она взяла в руки огромный камень, что лежал рядом, и взмахнула им для последнего удара. И её глаза встретились с глазами чудовища. Кроме гнева девушка увидела в них страх смерти и уважение к оппоненту. Диана замешкала, а затем опустила камень на пол и сделала пару шагов назад. Минотавр отдышался и поднялся. Диана посмотрела на огромного монстра, а он на неё. В итоге он развернулся и побрёл куда-то прочь в огромном лабиринте своей пещеры.

Диана выбралась из пещеры, до конца не понимая, что с ней произошло. Девушка вытерла кровь со щеки и двинулась за воду, обходя мощный поток. Принцесса увидела свою мать. Ипполита стояла на склоне и смотрела на город.

— Мама? — не поверила своим глазам Диана.

— Диана, — женщина обернулась и улыбнулась. — Вижу, ты успешно прошла испытание.

— Испытание? О чём это ты? — не поняла принцесса.

— Минотавр был твоим первым испытанием, — объяснила Ипполита. — Если вернёшься назад в пещеру, то поймёшь, что всё было лишь в твоём воображении. Ту пещеру посещали многие предыдущие претендентки на звание Чудо-Женщины.

— И что же мой поступок продемонстрировал? — спросила Диана, оборачиваясь на пещеру.

Ей ещё не верилось, что всё случившееся, было только в её сознании.

— Ты продемонстрировала многие свои качества, — объяснила Ипполита. — И думаю, самым главным из них является милосердие. Такое могут показать немногие амазонки.

Ипполита улыбнулась, обнимая свою дочь.

— А теперь пора идти спать. Завтра важный день, — сказала Ипполита. — Ты должна во что бы то ни стало победить Гепарду.



* * *



На арене собрались практически все. Ипполита восседала на своём троне, собираясь наблюдать за схваткой. Амазонки образовали большой круг, которому и предстояло стать ареной для состязания Дианы и Гепарды. Тревора всё также охраняли четыре амазонки. Он стоял недалеко от королевы, наблюдая, что будет происходить дальше.

Диана вышла вперёд в своём новом облачении. На ней были тёмно-красные сапоги на каблуке, чёрные обтягивающие штаны и топ, который подчёркивал осиную талию и большую грудь, не закрывая при этом хрупкие с виду плечи. В одной руке девушка держала меч, а в другой щит, который она привела в действие с помощью механизма. В результате вещица похожая на веер разложилась по кругу в полноценный боевой щит с изображением символа амазонок. Он был отдалённо похож на птицу с крыльями.

Гепарда вышла вперёд, также облачившись в свой чёрно-пятнистый костюм, что не скрывал женских форм. Девушка делала ставку на свои мощные когти, но запаслась щитом и копьём. Схватка предстояла нешуточная.

Ипполита поднялась со своего трона, и толпа замолчала. Цирцея стояла неподалёку и посмотрела на сестру с явной усмешкой. Она как будто была точно уверена, что сегодня победит её дочь, и Диана Принс будет повержена и оскорблена.

— Сёстры мои! — провозгласила Ипполита. — Сегодня в этой схватке мы, наконец, выберем новую Чудо-Женщину! Пусть сильнейшая из этих амазонок станет ею. Тогда она сможет решить, как поступить с пленником и дать нам свой ответ на вопрос «Стоит ли отправляться в мир мужчин». Пусть битва начнётся!

Толпа заликовала, поддерживая своих, а две амазонки бросились друг на друга в атаку. Диана сделала сразу два мощных выпада вперёд, обозначая намерения взять инициативу в свои руки. Однако Гепарда лишь оскалилась и умело ушла от атак, сразу же бросившись в контрвыпад. Тревор почувствовал, как сердце у него заколотилось. Девушки сразу же произвели на него впечатление своими боевыми навыками. Не хотел бы он встретиться с ними в тёмном переулке. Обе красавицы тем временем продолжали поочерёдно атаковать. Они двигались в основном по прямой, переходя из атак в защиту и наоборот. Увесистые удары разрезали воздух, издавая подобие свиста стали. В ход пошли более сложные атаки, в которых добавлялись удары ногами, подсечки. Но в один момент глаза Тревора полезли вверх. Диана отступила назад, и ей пришлось упасть на колено, чтобы выставить щит прямо над головой. Смертоносный удар эхом отдался Диане в ухо, когда копьё сошлось с щитом. Диана распрямила ноги и сделала прыжок. Девушка подлетела на два метра над ареной и сделала кувырок по мощной дуге. Она обогнула Гепарду и приземлилась за спиной соперницы. Гепарда же взмыла следом за Дианой и прямо в воздухе развернулась к принцессе, выставляя копье вперёд. Диана вновь взмыла в воздух и прямо на лету провела атаку. Затем обе приземлились и вновь бросились друг на друга.

— Что происходит? — сам у себя спросил Стив, наблюдая за фантастическими прыжками девушек.

Затем он вдруг понял, что его глаза не успевают за ударами соперниц. Он поначалу списал это на усталость или какую-то травму организма. Однако вскоре стало ясно, что амазонки могут двигаться со сверхчеловеческой скоростью. Тогда Тревор осознал, что существует в мире такое, чего человечество совсем не знает.

Диана и Гепарда пробивали друг друга. Мощные удары отдавались болью и ссадинами в телах, но ставки были слишком высоки. Дело сейчас было не в Треворе и его жизни. Это понимали все. На кону стояло звание Чудо-Женщины и возможность приблизиться к трону Темискиры.

Наконец, после очередного кульбита в воздухе Диана мощно ударила мечом. Рубящий удар прошёл по касательной, выбив очередную искру от щита Гепарды. Следом Диана сделала укол, который так же пришёлся в щит. Гепарда, сделав разворот, выбила меч Дианы. Тот отлетел в сторону. Толпа ахнула. Гепарда ударила по дуге копьём, но Диана понимала, что оставаться безоружной не может и привела силы в равновесие, когда блокировала удар Гепарды и переломила копьё мощным ударом ноги. Теперь обе были безоружны. Они бросились врукопашную. Гепарда попробовала провести захват, но Диана знала свои преимущества в бое без оружия. Она умело ушла из цепких лап Гепарды, получив глубокие царапины от когтей. Принцесса вскрикнула и осела. Тревор подался вперёд, понимая, что сейчас Диана может потерпеть поражение. Однако следующий удар принцесса перехватила и заломила Гепарду. Диана вышла на удушающий приём. Соперница мгновенно стала терять силы. Гепарда умудрилась схватить Диану за волосы над собой и стала тянуть вниз. Принцесса увидела лежащий рядом обломок копья, схватила его и опустила прямо на грудь Гепарды.

— Диана!!! — голос Ипполиты разнёсся по арене.

Всё замерло. Мир остановился. Диана держала остриё от копья прямо у груди соперницы. Обе тяжело дышали, но Гепарда была жива. Удар был вовремя остановлен криком матери принцессы.

— Принцесса Диана победила в состязании! — объявила Ипполита, стоя во весь рост. — Удар был бы смертельным для Гепарды. А, значит, амазонка побеждена. Отпусти Гепарду, Диана!

Принцесса расслабила захват. Гепарда выбралась из смертоносных объятий соперницы и, держась за ушибленные места, поспешила в толпу. Диана выпрямилась и посмотрела на мать.

— Диана из Темискиры! — провозгласила Ипполита. — Ты победила в честной борьбе! Ты будешь носить звание Чудо-Женщина!

Толпа заликовала. К Диане поспешила амазонка с диадемой Чудо-Женщины и аккуратно надела её на голову девушки. Диана слегка улыбнулась, пытаясь выровнять дыхание.

— Каково будет твоё решение, Диана? — спросила Ипполита, прекрасно зная ответ, но обычай требовал задать этот вопрос.

— Я отправлюсь в мир мужчин для выяснения их намерений касательно нашего мира амазонок, — ответила Чудо-Женщина. — И доставлю их человека обратно.

Она посмотрела на Стивена, который улыбался ей.

— И пусть наши цивилизации живут в мире, — сказала Диана Принс.

Глава 5. Воспоминания

Артур Карри был на мысе Прощения. Маяк над ним всё также монотонно двигал свой яркий свет по кругу. Молодой человек сидел на скале и смотрел вдаль. Он скучал по отцу, которого потерял однажды. Он вспоминал.

Как-то, когда Артур был ещё мальчишкой, они с отцом пришли сюда. Тогда мальчик впервые увидел слёзы отца. Поэтому, наверное, Артуру и запомнился тот день. Отец стоял на том самом месте, где сейчас сидел Артур, и говорил с океаном.

— Если бы ты могла видеть, каким он стал большим, — сказал мужчина, когда его глаза наполнились слезами. — И из него выйдет хороший парень, Атланна.

— Папа, — позвал Артур тогда отца.

Мужчина обернулся на зов сына.

— В этот раз ты видел? — с интересом спросил мальчик.

— Что видел? — отец пытался унять разыгравшиеся эмоции.

— Ну, пап, — перестал улыбаться сын. — Кит. Вдалеке плыл кит.

— Нет, сынок. Не видел ещё.

Он вновь повернулся к океану. Неожиданно он почувствовал прикосновение. Мужчина опустил глаза. Мальчик взял отца за руку и улыбнулся. Отец поднял сына на руки.

— Я прихожу сюда каждый день, Артур, — сказал отец, смахивая слёзы. — Я всё ещё верю, что твоя мама однажды вернётся.

— А мама точно там? — спросил сын.

— Океан — огромное место. Там может быть такое, чего мы себе и представить не можем…

…Артур усмехнулся, вернувшись из воспоминаний. Да уж. Отец, как в воду глядел, когда сказал про неизведанное в океане. Пожиратели, что вышли на поверхность в поиске еды, продемонстрировали отлично, насколько разнообразна может быть жизнь.

А затем Артур вспомнил другую историю. Ту, что породила его, как новое существо. Он долго не хотел мириться со своим происхождением, но после тех событий понял, что это неизбежно.

Некий наёмник, который бороздил просторы океана под именем Чёрный Манта, напал на смотрителя маяка Томаса Карри. Отец Артура имел слабое сердце. И такое потрясение скосило мужчину. Перед этим сильным моральным ударом было известие из СМИ о том, что известный океанолог Стефан Шин заявил, будто сын Тома по имени Артур является атлантийцем и был рождён из связи Тома с жительницей подводного царства. Шумиха была сильной, что тоже негативно сказалось на здоровье мужчины. Однако доказательств никаких не было представлено, но здоровье было уже не вернуть.

Артур сидел в палате отца, который чувствовал себя ужасно после встречи с Мантой. Множество аппаратов было подключено к телу мужчины, но врач уже сообщил об опаснейшем положении отца Артура.

— Пап, — тихо позвал молодой человек. — Как нам быть? Теперь все знают, что я не из этого мира.

— Они ничего не сумеют доказать, — тяжело дыша, сообщил отец, чуть приоткрыв глаза. — Главное, не давайся никому в руки. Если тебя начнут изучать, то твоя тайна будет раскрыта. Но мне нужно кое-что рассказать тебе, прежде чем меня не станет.

— Не говори так, отец, — попросил Артур.

— Нет. Слушай. Это очень важно, — продолжил Томас. — Я знаю, что ты никогда не хотел верить в своё происхождение, и теперь не веришь до конца. Но ты должен отправиться вглубь океана и разыскать свою маму. Она рассказала мне, что является королевой того мира. А это значит, что ты её наследник. Король Атлантиды.

Артур опустил голову, смиренно слушая, как он считал, бредни своего отца.

— Скажи ей, пожалуйста, что я её очень сильно любил. Она была для меня всем и подарила сына. Это лучшее, что могло со мной произойти, — продолжил Томас.

Затем он умолк. Артур не решался ещё несколько мгновений поднимать глаза на умершего отца, когда системы жизнеобеспечения сообщили о том, что все активные показатели больного полностью сошли на ноль.

Затем Артур как в тумане брёл по улице. А вокруг были журналисты. Они так и норовили достать парня.

— Уделите нам совсем немного времени, — просили они.

— Вы правда можете дышать под водой и общаться с морскими обитателями? — выспрашивали другие.

— Вы действительно член королевской семьи подводного царства и можете показать, где находится Атлантида?

Наконец, Артур не выдержал и сшиб фонарный столб одной рукой. Тот заискрил и рухнул рядом, отпугнув репортёров. Те бросились в рассыпную или попадали, а Карри стоял в дожде из электрических разрядов.

— Да что вам всем от меня нужно?! — вскричал он.

— Мы хотим знать, кто ты такой, — последовал ответ.

— Точно не один из вас, — зло процедил Карри. — Теперь я это понял. Хорошие люди так как вы не поступают.

Он сорвал с себя рубашку, обнажая великолепно сложенное тело и бросился в воду. Океан успокаивал его, пока светловолосый парень уплывал всё дальше от берега и поверхности. Однако с таким же успехом в океане разыгрывался шторм. Но Артуру было всё равно. Он не боялся непогоды. Сзади с молодым человеком поравнялась огромная акула, которая, кажется, решила полакомиться незваным гостем. Артур испугался, увидев огромную раскрытую пасть прямо перед своим лицом, но он инстинктивно ушёл от мощного укуса и вложился в удар. Акула сразу же отпрянула, поняв, что связалась с соперником, который её превосходит. Хищник уплыл, а Артур подумал, что и под водой ему не рады. Он поднял голову к поверхности и среди молний, что озаряли всё, увидел силуэт небольшого судна. Он поплыл вверх, поняв, что то терпит бедствие. Артур всплыл над водой и увидел, как мужчина тщетно пытается держать своё судно над волнами. Рядом, помогая, действовал молодой паренёк лет тринадцати. Однако судно несло прямо на рифы. Артур понимал, что это будет их погибель.

— Папа, мне страшно!! — кричал мальчишка.

— Я потерял управление! Волны слишком сильные, — отвечал отец. — Держись за что-нибудь! Сейчас нас тряхнёт!

Однако в последний момент их катер пошёл в небо. Артур стоял прямо на рифах и держал над собой судно. Он с рыком опустил катер на отмель. Люди были спасены. Шторм скоро утих. Трое сидели на берегу, каждый думая о своём.

— Спасибо тебе, парень, — сказал мужчина, пока сын перебинтовывал его окровавленную руку.

— Вам стоит отправиться в больницу, — игнорируя слова, посоветовал Карри.

— Мы не слепые. Ты сделал то, что другим не под силу, — продолжил отец. — Рад, что ты оказался рядом.

— Не стоит благодарности, — безразлично ответил Артур.

— Кто ты такой? — спросил мальчик.

— Если я вам расскажу, то вы вряд ли поверите, — недобро усмехнулся Карри.

— А ты попробуй, — улыбнулся подросток.

— Я сын жительницы подводного царства, — сказал Артур и теперь уже сам верил во всё, что рассказывал ему отец все эти годы. — Моя мать является королевой Атлантиды.

— Так это не выдумка? — удивился мальчик.

— Теперь я уверен, что нет. Иначе откуда у меня такие силы. Сейчас я пытаюсь отыскать мать. Этого хотел мой отец. Однако океан так велик, что не знаю… Может быть, я всё-таки зря ищу. Никакой Атлантиды, может быть, не существует.

— Знаешь, парень, — сказал мужчина. — Я знавал одного престарелого мужика, который высказывался в пользу существования Атлантиды.

— Правда? — Артур оглянулся на спасённого.

— Папа, ты ничего не путаешь? — нахмурился сын. — Ты раньше не рассказывал о чём-то подобном.

— Я точно помню. Тогда все, кто слышал эту историю про Атлантиду, считали, что у мужика крыша поехала. Он утверждал, что вышел из океана, поднялся с морских глубин. То, что ты сделал с нашим катером, просто немыслимо. Нужно иметь огромную силу. Поэтому я думаю, что всё, что сейчас ты рассказал сходится с тем, что рассказывал тот мужчина.

— А что с ним стало? — спросил Артур.

— Его можно найти. Последней информацией об этом человеке, которой я обладаю, является та, что он жил в какой-то рыбацкой деревеньке где-то в Швеции.

— Как его звали?

— Вулко.

Артур нашёл этого человека спустя некоторое время и понаблюдал пару дней. Тот не занимался ничем необычным. Тогда Артур решил пообщаться с мужчиной.

— Вулко, — обратился Карри к человеку, который пытался вставить ключ в разбитую уже замочную скважину своей двери.

— Чего надо? — полысевший мужчина обернулся, очевидно, ожидая увидеть какого-то доходягу с протянутой рукой.

— Меня зовут… — договорить Карри не успел.

Вулко, узнав молодого человека, упал на колено.

— Артур, — произнёс он. — Мой король навестил меня.

— Эммм, — Карри растерялся от такого поворота событий. — Вы меня знаете?

— Конечно, — ответил мужчина. — Я был уверен, что вы где-то сгинули. Вы сын королевы. И вы живы. А, значит, и надежда престола ещё жива.

— О чём вы говорите? — не понимал Артур. — И вообще. Встаньте уже с колен.

— Я отдаю дань моему королю.

— Да я вовсе не король.

— Вы мой король, Артур.

— Откуда вы вообще знаете меня? Моё имя? — Артур помог подняться мужчине.

— Мне сообщила его королева Атланна, — объяснил Вулко.

— Вы знаете её?

— Мой король, нам следует немедленно зайти внутрь. За мной всё ещё следят, как я думаю, — мужчина открыл дверь и поспешил пропустить внутрь Карри.

— Кто? — спросил молодой человек, проходя в домик.

— Воины Атлантиды.

— Объяснитесь уже, — попросил Артур. — Кто вы такой?

— Когда-то я был советником при престоле Атлантиды, — рассказал Вулко. — Поначалу я помогал твоему деду, затем, когда трон достался твоей матери, я был в её подчинении.

— Как её имя?

— Твою маму звали Атланна, — грустным голосом сообщил Вулко.

— Вы сказали «звали»?

— Простите, мой король, — вздохнул Вулко. — К сожалению, она умерла уже какое-то время назад.

— Умерла, — надежда Карри улетучилась, как и это слово в ветхих стенах здания.

— В этой истории всё было сложно, — продолжил мужчина. — Атланна спасла твоего отца, когда тот попал в сильнейший шторм. Так получилось, что королева полюбила земного мужчину. Когда она узнала, что беременна тобой, то решила вернуться в Атлантиду и отказаться от престола. Её любовь к земному мужчине была сильнее чувства долга перед своим народом. Но я её не обвиняю. Однако её арестовали за измену и посадили в тюрьму. Когда уже подходил срок, Атланне удалось бежать. Ты родился недалеко от побережья. Атланна же понимала, что ты в опасности, так как являешься наследником престола Атлантиды. И также она знала, что атлантийцы будут искать её. Они могут выяснить, что у неё есть сын-полукровка…

— Полукровка, — недовольно повторил Артур.

— Простите, мой король. Это не моё высказывание. Смысл в том, что вас не захотят признать наследником. В итоге Атланна оставила вас с отцом, чтобы обезопасить от возможной охоты, и отправилась обратно в Атлантиду. Но там по выбору народа ей пришлось насильно выйти замуж за местного лидера. Им был генерал армии. Тогда родился твой брат Орм. Когда ему было четырнадцать лет, его отца убили. Атланна увидела в той суматохе возможность уйти на поверхность. Я помогал вашей матери с побегом. В планах было забрать на поверхность и Орма, но в ночь побега Атланна была убита.

— Кто убил её, — сжал кулаки Артур.

— Точно неизвестно, но я подозреваю, что её собственный сын Орм. Он сразу же взошёл на престол Атлантиды, став королём. Я, будучи ярым соратником твоей матери, в бешенстве от новости о её убийстве обвинил Орма в этом преступлении. В итоге мне пришлось бежать из подводного царства, чтобы остаться живым. В итоге я уже более десятка лет беженец здесь на поверхности. Всё это время я даже не был уверен, что вы живы. Но теперь. Теперь вы можете заявить свои права на престол. И мы вновь будем править Атлантидой.

— Всё это как-то неожиданно для меня, — Артур уселся в старое кресло. — Я не был готов к такой истории.

— Я покажу вам, — мужчина стал искать что-то в шкафу. — Вы обретёте могущество Мёртвого Короля.

— Кого?

— Это тот, кто создал Атлантиду и артефакты, которые обладают магической силой, — рассказал Вулко. — Тогда ещё Атлантида не была потоплена.

Он достал шкатулку и извлёк оттуда старую карту.

— С помощью этого вы сможете найти нужное место, — улыбнулся мужчина. — И там вы найдёте скипетр Атлантиды. Это одновременно реликвия и мощное оружие, которое поможет вам стать королём подводного мира. Твой брат умён и силён, как и твоя мать, но также деспотичен и жесток, каким был его отец. Но теперь настоящий король Атлантиды займёт своё место.

— Бред какой-то, — Артур взял пергамент из рук Вулко и откинулся на кресле. — Не верится во всё это.

— Вы должны верить, мой король.

— Если бы я даже хотел, они не позволят мне взойти на трон. Это будет государственный переворот. При всём этом я, как вы сами сказали, полукровка. У меня нет прав на престол.

— Вы старший сын, а по законам Мёртвого Короля вы являетесь правителем. Атлантийцы чтят законы Мёртвого Короля больше всего на свете. Вы спаситель Атлантиды. С вами наша нация вновь станет процветающей. Великая страна с великим лидером.

— Я просто искал свою маму, — выдохнул Артур. — Ничего больше. Я должен был сказать ей, что отец любил её.

— Ты всё ещё можешь, — робко улыбнулся Вулко. — Она похоронена под водой. В Атлантиде. Просто нужно отправиться туда.

— Нет, — решительно ответил Артур. — Я не хочу…

Артур вернулся из воспоминаний. Его вырвал из них сумасшедший звук. Он исходил откуда-то издалека, но острый слух Карри заставлял сейчас зажать уши молодого человека. Артур понял, что не выдержит и бросился в воду, быстро набирая скорость. Он собирался найти источник звука во чтобы то ни стало. Он почему-то знал, что звук призывает его, чтобы совершить что-то важное.

Глава 6. Знакомство

— Диана, — вздохнула Ипполита, стоя вместе с дочерью у пирса. — Это новый мир для тебя. Ты должна быть осторожна и помнить всё, чему я тебя учила все эти годы.

— Я буду, мама, — ответила Диана.

— Мир мужчин опасен и коварен, но я верю, что ты справишься, — продолжила королева. — Ты всегда можешь вернуться и попросить помощи. Мы тебе никогда не откажем.

— Я знаю. Я доставлю Стивена обратно и буду пытаться понять, чем сейчас живёт внешний мир, — сказала принцесса. — Я верю, что мы сможем жить в мире, даже если жители земного царства узнают о нашем существовании.

— Хотела бы верить и я.

Тревор изучал корабль амазонок. Ему была неизвестна данная технология. Больше походило на магию. Правильно была высказана мысль о том, что неизвестно человечеству, то записывается в разряд паранормального или магии. Он подошёл к краю корабля и подал руку Диане. Та не сразу поняла, что это значит, но подала руку вперёд, вспомнив, что читала о данном знаке приличия между мужчиной и женщиной. Однако это её смутило. Она Чудо-Женщина. Воин. Амазонка.

— Спасибо вам за понимание, королева Ипполита, — улыбнулся Тревор. — Я рад, что всё обошлось. Благодарю за то, что оставили мне жизнь и отпускаете в мой мир.

— Благодари Диану, — сдержанно отозвалась Ипполита. — Удачи, дочь моя.

— Спасибо.

Корабль резко взял с места, и остров стал отдаляться от Стивена и Дианы.

— Огромное тебе спасибо, Диана, — поблагодарил в очередной раз девушку Тревор. — Если бы не ты, я был бы уже мёртв.

— Надеюсь, я не ошиблась в тебе и твоём мире. Иначе всё это будет зря, — Диана управляла лодкой, которая рассекала огромные волны.

— Ты знаешь, как нам перейти в мир людей? — спросил Тревор.

— Да. Я изучала портал однажды. Всё будет хорошо.

— Смотри, — пилот указал на мерцающий свет, что исходил из-под воды. — Что это?

— Не знаю, — Диана сменила направление, устремляя лодку к источнику света. — Но намереваюсь выяснить.

Они подплыли к месту, где океан светился. Двое посмотрели вниз. Вода была настолько чистая, что дно было видно на десяток метров. И там лежал какой-то неясный предмет, что излучал яркий свет.

— Никогда не видела ничего похожего, — констатировала Диана.

— Похоже на шкатулку? — предположил Стив.

— Её нужно достать, — Диана стала раздеваться, оставаясь только в набедренной повязке и лёгкой ткани, что прикрывала красивую грудь.

— Ох, — лишь изрёк Тревор.

Но Диана уже прыгнула за борт и поплыла быстро на дно. Здесь был красивый водный мир с кораллами и рифами. Диана проплыла мимо косяка рыб, которые бросились в разные стороны, увидев амазонку. Девушка подобрала красиво светящуюся вещицу и стала всплывать. На поверхности её уже ждал Стив. Он подал ей руку и помог выбраться. Она опёрлась на его крепкие плечи руками, а он удержал её за талию. Они посмотрели друг другу в глаза. Девушка отошла в сторону, чувствуя смущение, как и он.

— Ты прав, Стив, — сказала она. — Похоже это шкатулка.

— Такое яркое свечение, — прищурился Тревор. — Интересно, как эта вещица оказалась здесь, и что она несёт в себе.

Двое стали разглядывать шкатулку, но язык был незнаком обоим.

— Ладно, — сказала Диана. — Возьмём её с собой. Возможно, ответы придут позднее.

— Я могу отнести вещицу к своим людям, — предложил пилот. — Они попытаются расшифровать символы. Кто знает, может быть, в них кроется ответ на вопрос, что попало к нам в руки.

Диана оделась. Двое отправились дальше. Впереди сгущались тучи. Надвигался шторм. Тревор вспомнил, как попал в такой же перед тем, как оказаться в другом измерении.

— Это наш портал! — крикнула ему Диана, пытаясь быть громче непогоды. — Так мы попадём в твой мир!

— Я думал, что это просто шторм!

— И да и нет. Здесь преломляются миры, и мы можем попасть в нору, которая соединяет цивилизации! — Диана повернула прямо в смерч, который превратился в сферу.

Капли вновь стали летать из стороны в сторону, а вода преломлялась, будто её кто-то вычерпывал. И здесь прозвучал гром. Тревор держался из последних сил за поручни, надеясь, что Диану не смоет. Девушка крепкими руками управляла лодкой. Стивен поднял голову вверх и увидел, как над ними кружится вихрь. Они были в сердце смерча, а затем вышли из него. Кажется, перемещение было завершено. Водный аппарат двинулся дальше с большой скоростью, удаляясь от эпицентра шторма. Кажется, всё утихало.

— Мы справились? — осведомился Тревор.

— Думаю, что да, — улыбнулась мужчине Диана.

Она увидела, как глаза Стивена округлились. Девушка обернулась и ахнула. Из воды высоко выпрыгнул молодой человек со светлыми волосами и в зелёно-жёлтой одежде. Он молниеносно пролетел прямо навстречу их лодке и приземлился между Чудо-Женщиной и Тревором.

— Ты кто ещё такой? — недружелюбно поинтересовался пилот.

— У вас на борту то, что мне принадлежит, — ответил парень.

— Ты ничего не путаешь, пришелец? — спросила Диана, останавливая лодку и приближаясь к Артуру Карри. — Ты напал не на тех.

Она попыталась схватить незваного гостя, но тот ответил сильным выпадом, отправив Диану обратно к рулевому управлению. Диана прокатилась по палубе и поднялась.

— Ты что вытворяешь?! — Стивен хотел было нанести удар рукой, но мощный блок Артура отбил кости мужчине.

Тревор ахнул, схватившись за ушибленную кость. Карри же швырнул мужчину в сторону и поспешил к Диане. У неё в кармане он увидел светящуюся шкатулку. Гул в ушах Артура был невыносим. Он схватил Диану и развернул к себе, а затем достал шкатулку и отпустил девушку. Свечение тут же пропало, а мощный звук в ушах Карри исчез.

— Наконец-то, — сказал парень.

Диана бросилась в атаку. Теперь уже Карри пришлось защищаться от мощных ударов амазонки.

— Оставь свои попытки, — воззвал к девушке Артур. — Я просто хочу забрать то, что принадлежит мне.

— Не ты нашёл эту вещь, чужак, — ответила Диана.

— Но эта вещь моя по праву.

Артур и Диана сцепились, пытаясь перебороть друг друга. Однако здесь драться было очень неудобно. Артур мог бы оттащить девушку в океан и, оказавшись в родной среде, с лёгкостью победить. Однако он не успел, так как сзади послышался голос Стивена.

— Прекратите оба! Мы же все видим, что не враги друг другу!

Диана и Артур остановились, посмотрев на человека.

— Мы все хотим получить ответы на вопросы, — более спокойным тоном сообщил Тревор. — Для этого судьба свела нас здесь вместе.

Диана и Артур отпустили друг друга и отошли.

— Оглянитесь назад, — показал рукой Стив. — Нас догоняет страшный шторм. Мы должны уйти от него живыми.

— Хотите получить ответы? — спросил Артур. — Тогда следуйте за мной. Я выведу вас отсюда. И мы все вместе отправимся к человеку, который сможет нам помочь.

— Кто ты такой? — спросила Диана, глядя на Карри.

— Я не принадлежу ни одному из миров, — ответил Артур. — Но при этом они оба мои: надводный и подводный. А ты?

Он посмотрел на Чудо-Женщину.

— Я амазонка. Меня зовут Диана Принс, — ответила принцесса.

— Моё имя Артур Карри. Спешите за мной.

Он высоко выпрыгнул и нырнул в океан. Под водой Артур стал набирать высокую скорость.

— А меня зовут Стивен Тревор. И я просто человек, — сказал пилот. — Но кому из вас это вообще интересно.

Амазонка и человек двинулись за Артуром.



* * *



Трое были на берегу. Артур смотрел вдаль, где всё ещё бушевал шторм, угрожая приблизиться к побережью. Диана и Стивен переглядывались и пытались осознать, кого встретили в этом путешествии.

— Расскажешь, кто ты? — спросила Диана у Карри.

— Вообще я Артур Карри, — сказал молодой человек. — Недавно меня стали называть Аквамен. Я искал эту шкатулку. Она является артефактом и составной частью в поиске моего родного дома. А вы кто такие?

— Я Диана Принс. Чудо-Женщина с острова амазонок Темискиры, — рассказала девушка.

Артур оглядел её с ног до головы и, не меняясь в лице, сказал:

— Ты правда Чудо.

— Кхм, — поперхнулся Тревор. — Похоже, это комплимент.

— А ты кто такой? — спросил Аквамен.

— Я лётчик ВВС США, — ответил Тревор. — Зовут Стивен. Ты рассказал про родной дом. Ты имеешь в виду Атлантиду?

— Откуда ты о ней знаешь? — спросил Артур.

— Видишь ли, имеются некоторые знания, — Тревор понял, что болтнул лишнего.

— Рассказывай правду, — Карри приблизился к Тревору. — Артефактом интересуются в вашем правительстве?

— Я не могу сообщать тебе, — ответил мужчина. — Это секретная информация.

Аквамен сделал два шага так быстро, что Стивен и сообразить ничего не успел. Карри схватил Тревора за горло и с лёгкостью поднял над землёй. Тот стал трепыхаться как кукла в руке гиганта.

— Говори мне правду, — процедил Аквамен.

— А ну-ка оставь его! — скомандовала Чудо-Женщина.

Она приблизилась к двоим и схватила Артура за свободную руку. Резкий рывок отправил Артура в другую сторону. Тревор рухнул рядом с девушкой, а Аквамен врезался в скалу и поднялся.

— Вы не знаете, что делаете, — сказал Карри. — Правительство всегда скрывает свои намерения. Для чего они ищут мой мир? Затем они начнут искать и твой, амазонка.

Диана обернулась на Тревора, почувствовав правду в словах Карри.

— Расскажи всю правду, Стив, — попросила девушка.

Тревор потёр горло и вздохнул, понимая, что обязан жизнью Чудо-Женщине. Поэтому он не мог ей солгать.

— Есть специальный секретный отдел, который занимается поиском паранормальных явлений, — начал свой рассказ Тревор. — К таковым относят сообщения о всякого рода феноменальных событиях. Я сейчас говорю не о каких-то вурдалаках и привидениях. Это реальные факты, что имели место быть. Факты, очевидцами которых были сотни людей. Человек-Летучая мышь в Готэме, внеземные пришельцы в пригороде Метрополиса Смоллвилле, загадочные действия в других уголках мира. Например, в Сибири.

— В Сибири? — настороженно спросил Аквамен.

— Да. Был случай несколько лет назад в российской Сибири, — пояснил Тревор. — Там тоже по информации очевидцев работали некие люди, что обладают экстраординарными способностями. Слышал об этом?

— Нет. Не слышал, — соврал Артур, прекрасно понимая, о чём говорит пилот.

— Вот к таким же явлениям отнесли и проект «Атлантида», — сказал Стивен. — Несколько спутников смогли засечь некоторые предметы на планете, которые излучают какие-то волны. Наше правительство решило отыскать их и понять, какая сила спрятана внутри.

— Для чего это вам? Чтобы уничтожить мой родной дом? — был рассержен Аквамен.

— Я не знаю. Я только пилот самолёта, — пожал плечами человек.

— Вот бы размозжить твою голову, — сказал Артур. — Чтобы твоему правительству стало ясно, что не стоит лезть в то, что тебе не принадлежит.

— Оставь его, Артур, — попросила Диана. — Я уверена, что Тревор здесь не причём. Ведь правда, Стивен?

— Да. Я только исполнитель, а люди в целом всегда пытаются понять то, что им неизвестно, — оправдывался мужчина. — Тем более, что мы не в курсе происхождения данных предметов.

— Я знаю политиков и военных, — сообщил Аквамен. — Они всегда ищут оружие, чтобы превзойти других людей. Это у них в крови — убивать друг друга с помощью оружия, добиваться большей власти. Мнить себя владельцами всей планеты.

— Да что с тобой не так, парень? — был в недоумении Стивен. — Я лично тебе ничего плохого не делал, а за всех людей я отвечать не собираюсь. Так что оставь свои обиды для тех, кто действительно тебе насолил. Мне надоело слушать. Да. Именно поиск этого артефакта был моим заданием. Он, похоже, и вырубил все мои приборы вместе с порталом в измерение амазонок. Я должен был доставить его к своим. Но у меня никакого злого умысла нет и не было. Доволен?

— Что мы можем сделать? Как помочь? — спросила Чудо-Женщина у Аквамена.

— Я собираюсь отправиться к своему старому знакомому, — сообщил Артур. — Думаю, он расскажет мне хоть что-то. В своё время он многое изучал касательно Атлантиды. Надеюсь, он прольёт свет на мои вопросы.

— Я в принципе попал обратно, — сказал Тревор. — Мне нужно сообщить о себе командованию. А ты, Диана, что будешь делать?

— Я доставила тебя в твой мир, Стив, — сказала девушка. — Но я чувствую, что Артуру нужна моя помощь. Думаю, я отправлюсь с ним.

— Ладно. Тогда я с вами. Успею ещё сообщить о себе, — улыбнулся Тревор. — Куда отправляемся, Артур?

— К доктору океанологии в прошлом по имени Стефан Шин, — сказал недобро Артур.

Было ясно, что видеться с этим человеком ему не хотелось, но иного выхода не было.



* * *



Стефан Шин всё также проводил время в своей домашней лаборатории. Его телевизор продолжал вещать о подводной природе и её обитателях, но учёный сидел за столом и записывал что-то в свой блокнот. В его дверь забарабанили.

— Кого ещё чёрт принёс, — мужчина отложил своё занятие и отправился в прихожую.

Какого же было его удивление, когда на пороге перед ним оказался Карри с двумя незнакомцами.

— Артур? — удивлённо произнёс мужчина, когда его брови подпрыгнули. — Откуда ты здесь?

— Мне нужны ответы, доктор Шин, — проходя внутрь мимо Шина без приглашения, сообщил Карри.

— Кто эти люди с тобой? — спросил мужчина, поправляя очки на носу.

— Не важно, — ответил Аквамен. — Что вы знаете об этой шкатулке?

Парень извлёк из кармана артефакт и протянул его Стефану. Тот взял шкатулку в руки и рассмотрел.

— Артефакт Атлантиды! — воскликнул Шин. — Мне нужно подержать его в специальном солевом растворе, чтобы суметь изучить. Но известно, что с помощью артефактов можно выяснить, кто потопил Атлантиду.

— Её потопили нарочно? — нахмурился Тревор.

— Насколько мне известно, да, — ответил Шин. — Атлантида была одной из самых могущественных цивилизаций на планете. Её продвинутые технологии помогали жителям всей планеты, но и являлись предметом зависти. Идеальное общество.

Мужчина поместил вещицу в специальную жидкость и стал наблюдать.

— Как получилось с пожирателями, что вышли на сушу? — спросил он.

— Что за пожиратели? — спросила Чудо-Женщина.

— Да были тут одни… пришельцы, — сказал Артур. — Я разобрался с ним, затопив в лаве.

— Они жили на планете тысячелетиями. Думаешь, с ними покончено?

— Надеюсь, что так, — Артур встал рядом с Шином. — Как там успехи, доктор?

— Кем бы ни были эти создания, — Стефан продолжил. — Я почему-то уверен, что они тесно связаны со всеми этими событиями и Атлантидой.

— Я жду ответов, доктор Шин, — не хотел вспоминать Артур о тех тварях. — Мы торопимся.

Сзади искривилось пространство.

— Что это? — нахмурилась амазонка.

Все отступили назад. Проявилась сфера, которая засветилась ярким светом. Из неё выскочила темнокожая девушка с чёрными волосами и прядью седых по центру. Она была одета в чёрный костюм с белыми вставками, что подчёркивали её спортивное тело.

— Не встревайте! — изрёк Аквамен тоном, не терпящим возражений.

— Уйди, Артур! — девушка пыталась обойти парня. — Дай мне убить Шина!

Аквамен вырос перед незнакомкой. Однако та обошла его выпад, перескочила и оказалась прямо перед Стефаном, который беспомощно смотрел на красотку. Она замахнулась короткими мечами, что были у девушки в руках. Роковой удар пошёл прямо на голову мужчины в очках. Но здесь, как молния, перед нападавшей очутилась Чудо-Женщина. Она блокировала удар незнакомки и нанесла ответный. Девушка отлетела назад и ударилась о стену, пробив её своим телом. Ветхие доски рассыпались от такого соприкосновения. Диана бросилась в атаку на чернокожую девушку. Бой перешёл в соседнюю комнату.

— Стоять!!— вскричал Карри, но его не услышали.

Девушки сошлись в рукопашную, одаривая друг друга мощнейшими ударами. Тревор попытался вмешаться, но получил сильный удар в челюсть и отправился в нокдаун, так и не поняв, как эти милые и хрупкие с виду создания могут наносить такие сокрушительные для человека удары.

Наконец, между девушками вырос Аквамен.

— А ну обе прекратите! — скомандовал парень. — И успокойтесь!

— Успокоится? — удивилась незнакомка. — С каких это пор, ты стал таким спокойным, Артур? И что с тобой приключилось такого, что ты защищаешь Стефана Шина?

— Кто ты такая? — помогая подняться Тревору, спросила Диана. — Ты в порядке, Стивен?

— Я? Да, — держась за голову, сказал мужчина. — Вообще не больно было.

Его повело в сторону.

— Присядь, — сказала Чудо-Женщина.

— Да. Лучше присяду, — лётчик уселся в кресло, держась за ушибленную голову.

— Меня зовут Ягвара, — рассказала незнакомка. — Я знакома с Артуром. Кахина мертва.

Девушка с сожалением посмотрела на Карри.

— Что? — изумился Аквамен. — Что случилось?

— Чёрный Манта, — коротко ответила Ягвара. — Он оставил на съедение животным её изувеченное тело в лесу Бразилии. «Глобус видений» он забрал с собой.

— Чёрт, — ругнулся Аквамен. — Один из артефактов Атлантиды попал в руки этому ублюдку.

— Ты таким образом мстишь отряду Других? — заглянув за плечо Артура, спросил Ягвара у Шина. — Это твоя вендетта нам?

— Я понятия не имею, о чём ты толкуешь, — пожал плечами Стефан.

— Да ладно заливать, — вскинула руки с мечами Ягвара.

— Осторожнее маши, — предупредила Диана.

— Ты рассказал ему, где она скрывается от мира, Шин, — продолжила словесную атаку девушка. — А он убил её.

— Я этого не делал, — отрицательно покачал головой Шин.

— Да что здесь происходит? — была в недоумении амазонка. — Артур, расскажи, в чём дело? Кто эта девушка?

Артур вздохнул, понимая, что должен объяснить всю ситуацию.

— Ладно. Слушайте. Только быстро…

…Это произошло больше шести лет назад. Артур всё также сидел затворником в своём доме у маяка. Несколько часов назад он похоронил своего отца. Теперь молодой человек весь в слезах просто сидел на диване и смотрел в стену. Каждый предмет напоминал ему об отце. Стол рядом напомнил, как они с папой привезли его из магазина вместе, когда Артур был ещё подростком. На столе красовалась стеклянная бутылка, внутри которой был смонтирован корабль. Эту поделку отец сделал своими руками ещё в детстве Артура на один из дней рождения мальчика. Всё это страшной болью отдавалось сейчас в сердце парня. Он смахнул бутылку со стола от досады и швырнул стол в другую сторону.

— Как меня всё достало, — сказал он, роняя слёзы.

На улице уже несколько дней толпились репортёры, которые хотели знать подробности об Артуре. Накануне смерти отца доктор Шин сообщил средствам массовой информации о происхождении Артура. Однако приняты такие новости были по-разному — большей частью скептически, но сенсационные заявления о человеке-атлантийце заставили репортёров копаться в жизни молодого парня.

Тогда Артур был совсем другим человеком. Он был слаб, растерян, сломлен произошедшими событиями. И тогда он ушёл в океан, спрятавшись от людей. Постепенно о нём забыли…

— И тогда я стал Другим, — завершил Артур.

— Другие — это тоже атлантийцы? — спросила Диана.

— Нет, — ответил Аквамен. — Это так называемые мета-люди. Команда существ, которые имеют сверхъестественные способности.

— Формально мы не были никогда командой, — поправила Ягвара. — Однако между мной и Артуром была связь.

— Оу, — вскинула брови Диана. — Так интересно.

— Телепатическая связь, — поспешил поправить девушку Артур.

— Ну это меняет дело, — усмехнулся Тревор, сидя на кресле.

— Вы не понимаете, — сказал Аквамен. — Нам пришлось объединиться, чтобы отыскать артефакты Атлантиды. Они могли попасть не в те руки.

— И, похоже, уже начали, — огрызнулась Ягвара. — Мы думали, что ты покончил с Мантой. А теперь Шин вывел его на Провидицу. И тот убил её.

— Мы не можем знать наверняка, — сказал Артур.

— А если Чёрный Манта уже охотится на каждого члена из нашего отряда? — предположила Ягвара. — Мы все можем быть у него на мушке в любой момент. Он сам никогда бы не вышел на Кахину.

Артур опустил голову и закрыл глаза. Кажется, только сейчас до него стало доходить, что его хороший друг мертва. И он не увидит её живой больше никогда.

— Я хочу увидеть тело, — смиренно сказал Артур. — Это необходимо сделать. Диана, прошу тебя. Останься с доктором Шином для его охраны. Чёрный Манта может наведаться за ним. Ты будешь в силах остановить убийцу.

— Хорошо, Артур, — кивнула Чудо-Женщина. — Если считаешь, что это необходимо, то я останусь здесь. Со мной будет Тревор.

— Хорошо, — ответил мужчина, сумев подняться с кресла.

— Доктор Шин, — продолжил Артур, глядя на учёного. — Продолжайте изучать артефакт, что мы принесли вам. Но если я выясню, что вы причастны к произошедшему с Кахиной, то я сам убью вас.

Стефан ничего не ответил. Артур подошёл к Ягваре. Она положила руку на мощное плечо молодого человека и коснулась «Печати ясности» в нагрудном кармане. Двое засветились, проникая в появившуюся светящуюся сферу, а затем исчезли.

Трое остались в тишине.

— Я продолжу работу, — сказал Шин, намереваясь двинуться к своим инструментам.

— Ну уж нет, — сказала Диана. — Ты расскажешь всё, что знаешь о Других. Кто они такие? Чем занимались?

Стефан глубоко вздохнул.

— В правительстве США есть секретный отдел, который занимается поиском мета-людей, — рассказывал Шин. — Это люди или… скорее существа, которые имеют сверхчеловеческие возможности.

— Мне это напоминает твой рассказ, Стивен, — нахмурилась Диана.

— Согласен, — кивнул мужчина. — Кто занимался этим проектом?

— Их лидера зовут Аманда Уоллер, — припомнил Шин. — Она вербовала этих ребят. И бросала на самые опасные задания.

— Я теперь не удивлён, — усмехнулся недобро Тревор.

— Ясно, что это те же люди, что поручили тебе искать артефакт Атлантиды, — подытожила Чудо-Женщина.

— Поиски таких существ продолжаются и теперь, — сказал Шин. — Технологии нашего века дали намного больше возможностей в обнаружении подобного рода событий.

— Думаю, на таких, как я и Артур, ещё будут охотиться, — Диана сжала кулаки, понимая, что предупреждения Ипполиты о мире мужчин, оказались куда более, чем правда.

Глава 7. Другие

Ледяное покрывало окутало леса Сибири. Российская глубинка была в снежной пелене. Это было шесть лет назад. Как раз в то время, когда Артур с командой Других искал преступника по наставлению Аманды Уоллер.

Их было шестеро. Каждый преследовал Манту и его людей. Кахина, что могла предвидеть будущее, пользуясь при этом «Глобусом видений». Ягвара была воином, что умела телепортироваться, используя «Печать ясности» для переходов. Оперативник обладал многими знаниями в электронных системах и мастерски вёл рукопашные бои. Он был экипирован в специальный костюм, что закрывал всё его тело, а на лице была маска со специальными визорами. Солдат носил своё прозвище за то, что провёл в боях много времени и отличался знанием различных тактик ведения войн. Он носил военную форму и по его же утверждениям видел погибших солдат, которые общались с ним. Восток был просто огромен, превосходя даже Артура Карри по габаритам. Он всегда был затворником, боясь общества, но желая бороться с врагами. Его тёмно-синий камуфляж не скрывал мощности тела, уже сразу же внушая страх своим противникам. Сам Артур Карри двигался впереди всех, намереваясь как можно скорее настигнуть Чёрного Манту.

Весь отряд двигался по снегу, ступая по следам преступников. Те маячили впереди, двигаясь не менее проворно и периодически отстреливаясь. Артур был настроен решительно. В этот раз он не упустит своего злейшего врага.

— Ложись!! — вскрикнул вдруг Восток.

Все машинально бросились в снег. Сбоку что-то щёлкнуло, и прогремел взрыв, разметав белую пелену вокруг. Образовался небольшой кратер.

— Манта очевидно думает, что нас можно напугать каким-то взрывом, — высказался Оперативник, поднимаясь на ноги.

— Ох, — произнесла Кахина.

— Что случилось? — спросила Ягвара.

— Ты что-то видела? — поинтересовался Солдат. — Выглядишь так, будто что-то ужасное.

— Они взорвут бомбу с другой стороны этого холма чуть позади, — рассказала Кахина. — А там находится небольшая деревня. Местные жители погибнут.

— Мы должны им помочь, — сказал Оперативник. — Нам нужно развернуться в обратную сторону.

— Нет, — сказал Артур. — Мы слишком долго ждали момента. Манта опять уйдёт. Мы должны следовать плану. Задание Аманды Уоллер нужно выполнить.

— Что ты такое говоришь, Артур? — была в недоумении Ягвара. — Там живые люди. А ты только движим вендеттой, что касается твоего отца. Дело здесь не в задании Уоллер.

— А скольких ещё убьёт Чёрная Манта, если мы и в этот раз его упустим? — пытался оправдать свои действия Артур.

Тогда они казались ему правильными.

— Нет, — сказала Кахина. — Мы не можем так поступить с этими людьми.

— Они невиновны в том, что происходит здесь и сейчас, — сказал Солдат. — Мы вернёмся.

— С тобой или без тебя, Артур, — сказал Восток, разворачиваясь в другую сторону.

Остальные двинулись за Востоком на помощь людям.

— Вы даже не знаете, произойдёт ли это событие на самом деле! — крикнул им вслед Карри.

Молодой человек двинулся за Мантой в одиночку.

Местные жители и не подозревали, что на них сейчас обрушится. Мощный взрыв заряда, заложенного группой Манты, вызвал сильнейшую лавину. Огромная толща снега со смертоносной скоростью понеслась прямо на деревушку. Местные жители метались в разные стороны, но спасти от гибели это их не могло. В отличие от Других. Восток схватил сразу троих. Он понёсся в сторону. Ягвара несла на руках двух ребятишек. Кахина уводила в сторону старика. Но каждый понимал, что убежать от лавины им не удастся.

— Нужно забрать стольких, сколько сумеем спасти, — сказал Оперативник. — Иначе все поляжем.

— Нет уж, — сказал Солдат, загребая в охапку сразу четырёх человек. — Мы унесём всех. Иначе лучше я умру вместе с ними.

Это мотивировало остальных. Маленькое население деревушки было вместе с Другими. Все они поспешили в сторону от идущей лавины.

— Мы справились, — улыбнулась Ягвара, когда все оказались на безопасном расстоянии.

Однако одна бабушка причитала и рвалась обратно, что-то объясняя на русском Востоку.

— Что такое, Восток? — спросил Оперативник.

— Она говорит, что её внуки играли прямо под горой, куда несётся лавина, — с ужасом сказал мужчина.

— Вот чёрт, — Солдат хотел было броситься обратно, но увидел, как Артур приближается к ним с детьми на руках.

Карри успел как раз вовремя. Мощный поток ударил по домам, снося их, как картонные. Лавина издала словно рык, обдав всех ударной волной, но теперь люди были спасены.

— Ты вернулся, Артур, — улыбнулась Кахина, положив руку на плечо молодого человека.

— Но Манта вновь ушёл, — был недоволен Карри.

— Их жизни ценнее, — ответил Оперативник.

— Неизвестно, сколько ещё он убьёт прежде, чем мы его настигнем, — гнул своё Артур.

— Не стоит так думать, Артур, — сказал Восток. — Месть не должна являться твоей целью.

— Я хочу поймать мерзавца, — ответил Карри.

— Я вижу твоё будущее, мой мальчик, — Кахина коснулась рукой щеки молодого человека.

— Я найду Манту, Кахина? — спросил Артур.

— Ты найдёшь своё счастье, мой дорогой друг, — она улыбнулась…

А теперь Кахина лежала мёртвая в луже собственной крови перед ногами Аквамена. И таков был финал её жизни.

— Взгляни, что он сотворил с ней, Ягвара, — глаза Артура широко раскрылись. — Он просто изуродовал Кахину. И «Глобус видений» исчез. Чёрный Манта забрал его с собой. Он отыщет всех нас, раз решил убить.

— Мы должны всех предупредить.

— Да. Я обязан вам всем. Каждому. За ваши наставления и знания, — сказал Артур, накрывая лицо погибшей Кахины тканью её одежды.

— Вопрос только в том, кто найдёт наших друзей первыми, — вздохнула Ягвара. — Мы или Чёрный Манта.



* * *



Чёрный Манта стоял под проливным дождём. Перед ним возвышалось здание психиатрической клиники.

— Да, — улыбнулся он, но из-за маски не было видно выражения лица чернокожего мужчины. — Я нашёл ещё одного из вас.

Ливень был таким сильным, что вокруг не было видно почти ничего без света фонарей. Манта с лёгкостью перебрался через ограждение клиники и двинулся в нужный ему блок. Мужчина проверил свой гарпун на руке, чтобы убедиться, что готов к встрече с ещё одним близким товарищем Аквамена.

Мужчина получил своё прозвище Солдат за множество войн, которые он прошёл. На его счету было несколько медалей и орденов, но психика парня не справилась с таким. Отчасти виной всему были его способности. Он видел мертвецов. Сначала к нему стали являться призраки погибших друзей-солдат. Тогда он сам считал, что свихнулся. Затем он стал получать от этих умерших людей такую информацию, которую никак не мог узнать ни от кого. Это были секреты семей погибших, какие-то интимные подробности солдат. В то время Солдат решил, что это проклятие может быть и не проклятием. Судьба наградила его таким даром, чтобы помочь погибшим воинам передать что-то своим близким. Он попытался несколько раз, но вышло из рук вон плохо. Никто не хотел верить в такое. Жёны, матери, отцы, сёстры, братья, друзья погибших выставляли Солдата из своих домов, когда речь заходила о том, что их погибший родственник «хочет передать им послание». Это было отвратительное чувство.

Находились, правда, и те, кто был готов фанатично слушать рассказы Солдата. Это были совсем отчаявшиеся люди, которые очень тяжело пережили смерть родного в армии. Как правило, они сами тронулись умом и готовы были преследовать Солдата для того, чтобы тот передал в иной мир сообщение от них и наоборот — рассказал что-то о мёртвом родственнике.

Такое длилось много времени. Но друзья и родные отвернулись от Солдата, считая, что тот попросту сошёл с ума. Солдат же до конца никогда не был уверен, что его дар действительно существует. Очень часто мужчина решал сам для себя, что серьёзно болен. Его психика рухнула из-за ужасов пережитых военных конфликтов, в которые он был послан любимой страной.

Последней каплей были слёзы и крики его жены. Маленький сынишка ещё не понимал, что происходит, но молодая супруга сама была на грани срыва, устав выслушивать бредовые рассказы собственного мужа про то, что рядом с ней или их ребёнком прямо сейчас стоит призрак сослуживца Солдата. Тогда он решил отправиться в клинику и оставить семью, чтобы те больше не страдали. Это его крест. И ему его нести. Не его семье.

А затем Солдат и вовсе потерялся для жены и сына. Это произошло, когда к нему пришла полноватая чернокожая женщина и представилась, как Аманда Уоллер, что собирает отряд для выполнения важных миссий по всей планете. Солдат посчитал, что должен помочь. Это было всё же лучше, чем сидеть в четырёх стенах психушки. Спустя какое-то время в отряде Других Солдат вернулся обратно, не в силах больше сражаться. Его каждый день длился так долго, что крики из соседних палат других душевно больных, просто угнетали мужчину.

Солдат сидел за столом и смотрел на стену, которая была увешана множеством вырезок из газет, распечатанных статей из Интернета. Здесь были фотографии его погибших друзей и уголок, который он посвятил Другим.

Мужчина взял в руки телефон, который ему разрешалось иметь и набрал номер своей жены после долгих раздумий.

— Алло? — ответил самый родной голос во вселенной.

Он почувствовал, как ком в горле не даёт ему ничего сказать.

— Алло-о? — протянула девушка. — Вас не слышно. Говорите, пожалуйста.

Ответом ей было только его дыхание.

— Я слышу, как вы дышите в трубку, — рассержено произнесла супруга. — Перестаньте нас доставать. Это нисколько не смешно.

Она положила трубку. А Солдат перевёл глаза на несколько фотографий, где он был вместе с женой и сыном. На них трое были так счастливы. Но всё это было теперь в далёком прошлом. Солдат был в отчаянии. Его существование никому неинтересно. Он прозябает здесь, тратя жизнь ни на что. Только на собственные страдания. В такие моменты он был близок только к одной вещи. Мужчина повернулся к кровати и отодвинул чуть в сторону подушку. Он смотрел на пистолет. Чёрная сталь блестела в свете настольной лампы. Их было двое. Он и пистолет. Они могли помочь друг другу. Солдат осторожно взял холодную сталь в руки и вытащил обойму. Он посмотрел внутрь. Всего лишь один патрон. Пуля для самого себя. Чтобы больше не мучиться. Солдат отправил обойму обратно в пистолет и звонко передёрнул затвор, вогнав патрон в ствол. Оставалось самое малое — просто нажать на спусковой крючок. Это так просто. И больше не будет переживаний.

Но он убрал пистолет вновь под подушку. Храбрости для такого поступка у мужчины не хватало уже в сотый раз. А что будет дальше? Очередная ночь при вспышке молний за окном. Ливень, что поможет лучше уснуть. Из-за барабанящих по окну капель не так слышны крики других бедолаг в этом здании. А завтра будет новый день. Такой же, как и все предыдущие.

Дверь в его палату распахнулась. Странно, подумалось Солдату. Для приёма таблеток уже поздно. Кто бы это мог быть. Не успел Солдат обернуться, как на его горло опустилась острая леска, а мощные руки сдавили её. Солдат вцепился в леску, чувствуя, как та прорезает пальца и шею. А вот, кажется, и его освободитель. Чёрный Манта навис над Солдатом.

— Хватит, — спокойно произнёс Манта. — Ты сидишь здесь, мучаясь своими проблемами, мой друг. Но я пришёл освободить тебя. Ведь ты сам, как мы оба знаем, не в силах сделать это.

Солдат хрипел, пытаясь за головой ухватиться за напавшего, но не вышло.

— Все твои тревоги уйдут. Я помогу тебе, — красные глаза маски были у самой головы задыхающегося.

Он мог бы отпустить руки. Наконец, успокоиться. И действительно Манта освободил бы его. Но Солдату вдруг сильно захотелось жить. Ведь Чёрный Манта не был для него избавителем. Скорее наоборот. Тварью, которая всё ещё ходила по земле. Ярость придала новых сил Солдату. Он дотянулся до шлема нападавшего и ухватился за него, а сам сумел подняться со стула и, крутанувшись, угодил коленом прямо в него. Манта отлетел назад, врезавшись в старый шкаф. Тот буквально раскололся от падения мощного тела.

— Манта! — поднялся на ноги Солдат. — Я не забыл тебя.

— Солдат, — приподнимаясь на локте, сказал преступник. — Я тебя тоже.

Он выпрямил руку и привёл в действие гарпун. Острая стрела просвистела по комнате и вонзилась в плечо мужчины. Тот упал у кровати с пробитой плотью. Кровь заструилась на пол. Мужчина вскрикнул от боли. Он отодвинул подушку и схватил пистолет. Солдат навёл его на поднимающегося Манту. Прогремел выстрел. Пуля срикошетила от бронированного костюма налётчика и ушла в потолок.

Манта двинулся на Солдата. Последний бросил пистолет в сторону, пытаясь подняться на ноги. Вышло лучше, чем он предполагал.

— Одна пуля? — усмехнулся Манта. — Серьёзно? В твоём пистолете была пуля для тебя самого? Солдат. Я вижу, что ты зря сопротивляешься. Я ведь твой освободитель. Позволь мне закончить дело. И ты обрадуешься тому, что больше нет места проблемам и переживаниям.

Солдат тем временем переломил стрелу и извлёк её остатки из себя с диким криком.

— Я всё устрою, — говорил Манта. — Только не дёргайся.

Его глаза засветились ярким красным цветом, набирая силу. Последовал выстрел, но Солдат кувыркнулся в сторону, уходя от лучей. Чёрный Манта пробил стену этим выстрелом. Солдат же сразу бросился в зияющую дыру и, приземлившись на соседнее здание, помчался прочь. Манта выпрыгнул за ним, группируясь в полёте.

— Не стоит так спешить, мой друг, — сказал он. — Вам не скрыться от меня. Никому из вас.



* * *



Доктор Стефан Шин пытался всячески уйти от неприятного разговора с Чудо-Женщиной. Диана же напротив хотела знать всё о противостоянии Артура и Манты.

— Доктор Шин, — девушка взяла Стефана за грудки и приподняла в воздух. — Мне надоело ждать. Рассказывайте, как связаны Аквамен и Манта? Как связаны вы с Артуром? Это действительно вы повинны в смерти Кахины? Вы помогаете Манте?

— Клянусь, я с ним не общался, — пытаясь освободиться, сказал Шин.

— Но как мы поняли, — вступил в диалог Тревор. — Вы делали это прежде?

— Я… Я многое натворил в своей жизни, — мужчина опустил седую голову. — Мне нет прощения за мои поступки.

Диана опустила Шина на пол.

— История эта очень давняя, — начал свой рассказ Стефан. — Когда-то я выходил в море с экспедицией. Мы работали на глубинных территориях. Однажды нас застал сильнейший шторм. Команда не сумела вывести корабль из опасной зоны, и мы потерпели крушение. Все мои ребята погибли, а я до последнего держался на плаву. В итоге меня вытащил Томас Карри на своей посудине. Я был ему нескончаемо благодарен, обещая помочь в любой момент. Прошло какое-то время. Я видел, как Том сомневается в том, чтобы обратиться ко мне, но всё же он решился и привёл своего маленького сына. Артур стал меняться. Их обоих пугало то, что происходит. Оказалось, что мальчик может телепатически общаться с морскими обитателями, дышать под водой. Но ещё больше поражала его физическая сила. Я с радостью взялся помочь Артуру освоить свои сверхчеловеческие возможности. Это было великолепно. Существо, что отличается от нас. От людей.

— И вы обучили его использовать свои способности? — спросила Диана.

— Я научил видеть в них не проклятие, а дар. Научил любить то, что Артур может делать, — объяснил Шин. — Это было величайшее открытие. Любовь мужчины с поверхности и женщины из подводного мира, которая подарила нам такое уникальное существо, как Артур. Но затем наступил крах. Я предложил Тому показать Артура миру. Ведь это было феноменально. Но он отреагировал очень скверно. Он стал забирать из моей лаборатории всё, что было хоть как-то связано с Артуром и моими исследованиями касательно него. Он воспринял это в штыки.

— Ещё бы, — усмехнулся Стивен. — Он ведь понимал, что тогда ему и его сыну не будет спокойной жизни.

— Я потратил несколько лет, помогая этим людям, — рассержено сказал Стефан. — А что же в итоге я получил взамен такой помощи и преданности? Абсолютно ничего.

— Но ты всё же растрепал об Артуре? — спросила амазонка. — Я права?

— Я только хотел признания своей работы, — пожал плечами Шин.

— Что-то выглядит так, будто этого не случилось, — сказал Тревор.

— Но мне никто не поверил, — опустил голову Стефан. — Разве что, только жёлтая пресса, да те, кто свято верит в теории заговоров против человечества. В итоге я потерял работу, поддержку друзей, а затем и самих друзей. Я был в отчаянии. Хотел спасти своё честное имя. И тогда я стал искать того, кто сможет помочь мне.

— Что же тебе было нужно? — спросила Чудо-Женщина.

— Образец крови Артура, чтобы доказать, что в его венах течёт не просто человеческая кровь. И я нашёл охотника за сокровищами.

— Манта? — спросил Тревор.

— Да. Он хорошо зарекомендовал себя по отзывам, — сообщил Стефан, усаживаясь в кресло. — Я нанял его. Чёрный Манта отправился выполнять задание. Произошло нападение, а Томас Карри попытался защитить своего сына.

— Ты хочешь сказать, что Манта убил отца Артура? — нахмурилась Диана.

— Нет, — с досадой сообщил Шин. — Конфликт Артура и Манты очень сложен. У Томаса было слабое сердце. Он всегда жаловался на него. И в момент боя между Мантой и Артуром у Тома случился приступ. Он переволновался, увидев, как пытаются убить его сына. В итоге Томас умер в больнице. Манта не убивал отца Артура. В порыве ярости Артур отправился к Чёрной Манте и убил его отца.

— О, Боги, — поняла всю сложность ситуации Диана. — Всё выглядит совсем по-другому.

— Да уж, — почесал затылок Тревор. — Оказывается их конфликт сложнее, чем может показаться на первый взгляд.

— Да. Это так, — продолжил Шин. — Артур был в поисках Манты и нашёл яхту того недалеко от затонувшего судна. Манта как раз обследовал дно рядом с тем кораблём. Тогда был страшный ливень, и тьма была густой. Артур хотел затаиться на корабле и дождаться, когда Чёрный Манта вернётся, но, как оказалось, на борту был ещё и отец Манты. Он выстрелил в пришельца, но гарпун всего лишь отскочил от Артура. Тогда он схватил мужчину за горло и стал душить, наслаждаясь местью за своего отца. Когда же отец Манты издал последний вздох, а его глаза закрылись, то сбоку послышался голос Манты. Тогда Артур перевёл глаза на парня, а затем на того, кого только что задушил. В темноте он перепутал их. Артур подумал, что убивает Манту, но перед ним был родитель. Манта был дайвером, а его отец капитаном. В ту ночь они стали кровными врагами, но тогда судьба распорядилась так, что они не убили друг друга, оставляя это противостояние на долгие годы.



* * *



Мужчина в камуфляже собственного изобретения двигался, точно кошка. Он был бесшумен и проворен. Здание хорошо охранялось, но для мужчины из бывшего отряда Других это не было помехой. Его звали Оперативник. Он уже узнал о том, что Манта охотится на членов группы. Поэтому мужчина решил, что стоит наведаться в убежище наёмника и попытаться выяснить, что толкнуло охотника выйти на след отряда.

Оперативник перемахнул через несколько ограждений и кордонов и оказался на здании, где предположительно была база Чёрного Манты. Мужчина проник в вентиляционную шахту и прополз к нужному помещению. Он извлёк из кармана небольшой предмет и просунул его в решётку на потолке под собой. Магнит выкрутил болты, что крепили крышку вентиляции.

— Они в курсе, что кто-то присутствует на территории их базы, — послышался молодой женский голос в наушнике Оперативника. — Так что тебе лучше поторопиться.

— Я справлюсь, — тихо ответил Оперативник. — А ты лучше соблюдай тишину в эфире. Если понадобишься, то я тебя вызову.

— Хорошо.

Мужчина закончил с решёткой и выпрыгнул вниз. Он тихо приземлился в помещении. Здесь было множество всего: карты, какие-то добытые с глубин океана вещи. В центре стоял аквариум с редкими подводными обитателями. Рядом на столе лежали несколько чёрных масок с огромными визорами. Оперативник с ненавистью посмотрел на них, вспоминая обладателя этих вещей. Он повернулся к мониторам, на которых была куча информации. Рядом лежали фотографии с участниками отряда Другие.

— Как же ты на нас вышел? — шепнул себе под нос Оперативник. — Кто тебе помог в этом?

Мужчина понажимал кнопки на клавиатуре, пытаясь выяснить хоть что-то. Спустя некоторое время, он понял, что на компьютере нет ничего из того, что могло бы хоть как-то пролить свет на всё происходящее.

— Ты слишком умён, чтобы оставлять какие-то зацепки в компьютере, — предположил Оперативник. — Или хранишь данные в другом месте.

Мужчина подошёл к сейфу и присел рядом. Он быстро сообразил, как ему вскрыть «шкатулку». После недолгих манипуляций со своим сканером Оперативник взломал замки и открыл сейф. Внутри были какие-то документы, но больше ничего. Всё было впустую. Однако Оперативник всё же вытащил несколько папок, надеясь хоть что-то обнаружить внутри. Он сунул их в карман.

— Где же ты хранишь все свои секреты? — вздохнул Оперативник. — Надеюсь, что в этих документах что-то найду.

В комнату ворвались. Сразу же открылась стрельбы. Оперативник молниеносно бросился в укрытие. Шум перестрелки заполнил диким гулом небольшое помещение. Люди в масках с оружием двинулись на Оперативника.

— Привет, ребята, — из-за укрытия поздоровался мужчина. — Так Манта много вам платит?

В ответ посыпались новые выстрелы. Оперативник стал отстреливаться из укрытия. Двое сразу же упали замертво. Пистолет мужчины бил без промаха. Оперативник выбрал момент, пока двое других перезаряжали оружие, и выпрыгнул им навстречу. Несколько выстрелов скосили ещё одного нападавшего. Он с криком рухнул на стол, опрокинув его и всё, что было сверху. Последний зацепил своей очередью мужчину, но пал от резкого выпада Оперативника. Послышались шаги, переходящие на бег. Гости спешили к месту событий.

— Так, — сказал Оперативник в комлинк. — А вот теперь ты мне нужна. Маяк включён?

— Да. Работает, — ответила девушка на той стороне.

— Тогда самое время уходить.

Оперативник рванул в сторону и бросил заряд в стену, которая взорвалась от мощного удара. Кирпичи повылетали наружу, а Оперативник рванул в образовавшуюся зияющую дыру и выпрыгнул наружу. Он стремительно полетел вниз, переворачиваясь в воздухе и направляя руку вверх. Его гарпун выстрелил, отправляя в небо трос. В темноте неба светились сигнальные огоньки самолёта, который подхватил трос и унёс Оперативника далеко от города. Мужчина подтянулся с помощью механизма и попал внутрь воздушного судна.

Мужчина держался за окровавленный бок. Пуля прошла по касательной, но крови было немало. Молодая девушка помогла подняться Оперативнику. Тот прокряхтел.

— Ты когда-нибудь успокоишься? — спросил она.

Двое доковыляли до кабины, и девушка помогла сесть мужчине в кресло второго пилота.

— Да всё нормально, Стейси, — махнул рукой Оперативник.

— Дедушка, ты уже не так молод, как прежде, — сказала она, когда мужчина снял маску, под которой было старое морщинистое лицо и седые волосы. — Этот костюм не в силах оберегать тебя вечно. Ты уже набегался.

— Веди самолёт, — сказал мужчина.

— Самолёт на автопилот поставлен, — ответила недовольно Стейси. — С ним всё в порядке.

— И со мной тоже, — соврал Оперативник, чувствуя, как слабость подкатывает к телу.

— Когда ты оставишь всё это и отправишься на заслуженный отдых? — поинтересовалась Стейси, доставая аптечку.

— Когда буду уверен, что кто-то ещё в этом мире может противостоять злу, — устало ответил мужчина.

— Думаешь, такие времена настанут? — усмехнулась недобро девушка. — Я не верю в это.

— А я хочу верить. Наш мир нуждается в новых спасителях, — вздохнул Оперативник. — Я прошёл слишком много войн, но понимаю, что чем дальше мы движемся, тем опаснее враги нас ожидают. Нужно отправиться на поиски Артура. Он, возможно, будет следующей мишенью нашего старого общего знакомого.

— Я проложу курс, — сказал Стейси. — А ты зажми рану.

— Спасибо, милая, — слегка улыбнулся мужчина. — Ты сильно помогаешь мне.

— Родители, узнав о такой помощи, убьют нас обоих, дед, — сказала девушка, манипулируя с бортовым компьютером. — Так что я буду тебя шантажировать.

— Чем же?

— Пока не придумала, но работаю над этим, — улыбнулась она.



* * *



Шин сидел в кресле, а Диана и Стивен переглянулись.

— Значит, он на такое способен, — пожал плечами Тревор. — Мы ведь совсем не знаем Артура.

— Судя по рассказам Стефана, именно Шину и не стоит доверять, — сказала Чудо-Женщина. — Он предавал Артура и раньше. Нанял Манту для охоты за ним, рассказал о его тайне обществу.

— Артур скрывает многое, — сказал Стефан. — Он мало кому вообще доверяет и доверял когда-либо. Он скрывал Других, скрывал, что убил отца Манты. Всё в итоге выглядело так, будто Чёрный Манта — абсолютный злодей, а Артур Карри — герой. Но мир не таков. В нём нет только плохих и хороших. Мир серый.

— Это нам и так давно известно, — ответил за обоих Тревор.

— Меня на моём острове всегда учили иначе, — опустила глаза Диана. — Есть хорошее и плохое. И вместе они не сосуществуют.

— Ты ещё узнаешь наш мир, Диана, — положил руку на плечо девушки Тревор. — Я помогу тебе не заблудиться в сложных ситуациях.

— Я амазонка, Стивен, — ответила Чудо-Женщина. — Я смогу за себя постоять.

— Амазонка? — поднял глаза на Диану Шин. — Вы действительно из другого мира?

— Да, но ты не надейся, что будешь и меня изучать, человек, — нахмурила брови девушка.



* * *



Аквамен и Ягвара переместились в Майами с помощью «Печати ясности». Манта преследовал Солдата, который мчался по мокрым улицам города. Двое пересекали квартал за кварталом, сталкиваясь с людьми, перебегая дороги в неположенных местах и провоцируя тем самым аварии. Аквамен с одной из крыш наблюдал за погоней.

— Манта преследует Солдата, — сказала Ягвара. — Для чего ему всё это нужно?

— Не знаю, — ответил с суровым взглядом Карри. — Но собираюсь выяснить прямо сейчас.

— Артур, — сказала девушка. — Помни, что Манта нужен нам живым, чтобы выяснить, что он задумал. Я чувствую, что он не один замешан во всей этой акции.

— Считаешь, кто-то стоит за ним? — посмотрел на Ягвару Аквамен.

— Чувствую, что да.

— Увидим. Я намерен остановить его раз и навсегда. Если не удастся взять живым, то он для меня и мёртвым сойдёт.

Мужчина бросился бежать.

— Артур! Не убивай его! — Ягвара бросилась вдогонку.

Они мчались под проливным дождём наперерез Солдату и Манте. Охотник за сокровищами настигал Солдата, собираясь завершить свою миссию на сегодня. Он никак не ожидал, что перед ним в этот момент выскочит его самый злейший враг. Аквамен со всего размаха впечатался в грудь Манты. Мужчина отлетел в противоположную сторону, и остановил его полёт только автомобиль, что ехал по дороге. Последний покорёжило и отбросило в сторону на других участников движения. Последовала массовая авария. Мокрый асфальт не позволял быстро тормозить, уводя машины юзом. В итоге машины врезались друг в друга, слетая с дороги. Люди кричали. Ягвара поспешила помочь им. Артур же бросился в атаку.

— Наконец-то мы вновь встретились, Манта, — сказал он. — На этот раз тебе не удастся уйти от меня.

— Неожиданная встреча, мой старый враг, — сказал Манты, поднимаясь на ноги. — Что ж. Пусть мы сойдёмся раньше, чем я планировал. Тем слаще для меня будет твоя смерть.

— Чего ты хочешь, Манта?

— То, что всегда хотел. Всё что у тебя есть, я заберу взамен того, что ты отнял у меня.

— Мой отец мёртв. Больше я ничего не имею.

— Ошибаешься.

Чёрный Манта схватил рядом стоящий автомобиль и поднял над собой с небольшим усилием. Его костюм пришёл в действие. Сервомоторы помогли, усиливая физические способности Манты. Он выпустил из визоров сгусток красной энергии, что сильно ударил прямо в Артура. Аквамен прикрыл себя руками, но следом на парня прилетела машина, которая снесла Артура с ног. Аквамен столкнул с себя покорёженный автомобиль и поднялся. Манта сразу же бросился в атаку, выхватив свои короткие мечи. Артур поднялся и двое стали награждать друг друга мощными ударами. В ход шли все подручные средства. Аквамен метнул в Манту парковочный автомат, затем автобусную остановку, откуда мигом сбежали люди, а затем поднял бетономешалку и запустил ею в соперника. Манта чудом увернулся только от последнего снаряда, понимая, что такой вес его организм даже вместе с костюмом может не пережить. Затем он пошёл в контратаку. Он ударил Аквамена так, что тот отлетел в фонарный столб, переломив его. Провода начали рваться, низвергая целый поток искр над улицей. Многие дома вокруг погасли после такого фейерверка, попросту оставшись без электричества. Артур чувствовал, как злость кипит в нём. Он вновь набросился на Чёрного Манту и запустил тем в здание. Дом из лёгкого материала был пробит несколько раз, и Манта вылетел из него прямо в океан. Двое стали бороться в воде. Они награждали друг друга мощными ударами, которые отдавались в ушах. А затем Чёрный Манта воспользовался своими визорами. Красные лучи врезались в тело Артура, обжигая того. Аквамен постарался прорваться сквозь лучи, но ничего не вышло. Напротив. Мощный огонь вытолкнул молодого человека из воды. Карри почувствовал боль. Его откинуло на берег. Он поднялся. Рубашка на нём только что мокрая от воды сейчас горела. Он стоял в пламени, кажется, не замечая его, устремив тяжёлый взгляд в океан, где всё ещё был Манта. Подоспели Ягвара и Солдат.

— Артур, ты горишь! — воскликнула девушка с ужасом наблюдая за Карри.

Аквамен стал сдирать с себя остатки рубашки.

— Этот ублюдок увеличил мощность своих лазеров с нашей последней встречи, — констатировал Карри. — Но их заряда надолго не хватит. Он скоро выдохнется. А я могу биться целую ночь.

Чёрный Манта выпрыгнул из воды на берег.

— Мы должны остановить его, — сказал Солдат.

— Манта мой! — сообщил Аквамен тоном, не терпящим возражений. — Я сам решу, убивать его или нет! Так что не встревайте.

— Мы тоже хотим отомстить за наших погибших товарищей, Артур, — сказала Ягвара. — Мы имеем на это право.

— Вы всё трепитесь, — усмехнулся Манта. — Продолжайте, пока я вам позволяю.

Этим высказыванием он окончательно вывел из себя Карри. Тот вновь бросился на дайвера, но Манта встретил его мощным ударом. Артур отправился в нокдаун, а Манта набросился на Ягвару. Раненый Солдат попытался помочь девушке, но не успел. Мощный выстрел пробил его тело. Два гарпуна сразу же просвистели насквозь. Один через живот, другой пробил грудную клетку. Ягвара ахнула, увидев то, что случилось.

— Солдат!! — выпалила она и бросилась на Манту.

Тот блокировал несколько ударов брюнетки, а затем вышел на болевой. Он выхватил у Ягвары из кармана «Печать ясности» и оттолкнул девушку. Она отлетела в кабинку для переодевания на пляже и снесла её своим телом.

— Моя «Печать», — пытаясь подняться, сказала Ягвара.

— Теперь она моя, — усмехнулся Манта.

Артур уже мчался на врага, но тот активировал телепортационный проход и стал исчезать.

— С вами так весело. Вы всё делаете именно так, как мы и ожидали, — сказал Чёрный Манта. — Вы считаете, что я удивлён вашими действиями? Нисколько. Это всё часть нашего плана.

— Манта, стоо-ой!! — взревел Артур.

— До встречи, Аквамен, — сказал преступник. — Моя месть только начинается.

И он исчез в портале. Артур не успел за ним. Ягвара сидела рядом с умирающим Солдатом. Его голова лежала на её коленях. Он кашлянул.

— Ну, вот и всё, — сообщил он. — Мои приключения, наконец-то, подошли к концу.

— Солдат, ты выберешься, — прекрасно понимая свою ложь, сообщил Аквамен, присев рядом и взяв товарища за руку.

— Мои призраки ждут меня, — сказал мужчина, наблюдая за наплывающими образами за спинами друзей. — Они уже здесь.

Он поднял глаза, видя расплывчатые силуэты солдат, что умерли. Своих сослуживцев. Они тянули к нему руки. Возможно, он только бредил. Он и сам до конца не знал, дар это или его больное воображение все эти годы выдумывало этих призраков. Скоро он сам всё узнает. Это была его последняя мысль. Затем его глаза застыли. Ягвара плакала, закрывая веки погибшего.

— Мы не смогли сберечь его, — сказала она.

Аквамен просто кипел от ярости.

— Я убью, Чёрного Манту, — сказал он сквозь зубы. — Ни о какой пощаде не может быть и речи.

— Нам нужно выяснить, с кем он вместе работает, — пытаясь успокоиться, сообщила Ягвара. — Вся эта охота не просто так. Он заманивает тебя в ловушку. Собирает артефакты Атлантиды. Для какой цели?

— Я не знаю, Ягвара, — ответил Артур.

— Мы должны выяснить это. Я думаю, что всё гораздо серьёзнее, чем просто месть.

— Мне плевать. Я всё равно его убью.

— Для этого нам нужно сначала отыскать Манту, — девушка осторожно опустила голову Солдата на мокрый и холодный песок, выпрямляясь на ногах.

Вдалеке послышались сирены. В этот проливной дождь никто не посмел приблизиться к пляжу. Только несколько людей из ближайших домов смотрели из окон через льющуюся воду на тех, кто был на пляже.

— Куда отправится Манта? — спросил Артур.

— Понятия не имею, — пожала плечами Ягвара.

— Тогда нам придётся вновь искать его, — вздохнул Артур, отпуская руку погибшего Солдата.

Артур вспомнил, как весь отряд нашёл место, где хранились артефакты Атлантиды. Это был остров, что не ушёл под воду. Доктор Шин рассказывал, что изначально это была верхушка высокой горы, но с изменением рельефа, та гора погрузилась под воду, как и Атлантида. Артур не верил в эти россказни, как всегда, считая, что Стефан, как и отец, рассказывают небылицы.

Другие выбрались на сушу и обнаружили внутри верхушки горы что-то, напоминающее гробницу. Тогда Карри впервые задумался о правдивости слов Шина и отца об Атлантиде. Здесь стояли высокие позолоченные статуи людей, которые, судя по всему, и были атлантами. Наверху возвышалась статуя прекрасной девы, что держала в руках что-то напоминающее поднос. А на нём были два артефакта.

— Вот и наш приз, — сказал тогда Оперативник.

— Но здесь только два предмета, — заявила Ягвара.

— А сколько должно быть, по-твоему? — нахмурился Артур.

— Ну судя по выемкам, три, — пожала плечами девушка.

— Кто-то забрал третий предмет, — констатировала Кахина. — И мы не сможем выяснить кто. Я чувствую, что это случилось очень давно.

— Это «Печать ясности» и «Глобус видений», — сказал Артур. — О них мне рассказывал доктор Шин.

— А где же «Шкатулка знаний»? — спросил Восток. — Так ведь называется третий предмет?

— Да. Он позволил бы нам отыскать четвёртый артефакт, — Артур осматривал статую, что возвышалась над ним.

— А это что за артефакт такой? — спросил Солдат.

— Как рассказывал мне доктор Шин, он представляет собой мощнейшее оружие, что позволит управлять Атлантидой, — ответил Аквамен.

— И где оно находится? — поинтересовалась Ягвара.

— Три артефакта, оказавшись вместе, раскроют эту тайну, — Артур взял в руки два присутствующих артефакта.

Предметы стали издавать свечение.

— Магия, — сказал Восток.

— Эти вещи принадлежат тебе, ведь так? — спросила Кахина, забирая из руки Артура «Глобус видений».

— Шин заявляет, что да, но мне наплевать. Я ему не верю. Для меня эти вещи, скорее, приманка, — ответил Артур.

— Как ты можешь быть таким безразличным? — удивился Солдат. — Это же твоя история. Твоё сокровище. По праву.

— Если верить историям о Мёртвом Короле, — начал свой рассказ Артур, отдавая «Печать ясности» Ягваре. — То давным-давно, когда Атлантида пошла под воду, он решил остаться и найти своих жену и ребёнка. Гвардия попыталась силой забрать его с собой, но он вырвался и отправился на поиски. У него был шанс спастись, но он отправился в город, который в итоге ушёл под воду. Семью он так и не нашёл. И сам утонул. Тогда для чего всё это? Всё, что мы видим здесь?

Тогда, как и сейчас, Артур не знал ответа. Однако теперь было известно, где находятся все три артефакта.

— Если пророчества верны, — сказала Ягвара. — То, собрав все три артефакта Атлантиды, можно узнать, где находится оружие для управления всей страной.

— Это верно, — согласно кивнул Аквамен. — Если два артефакта этот ублюдок присвоил себе, то он попытается найти последний.

— А он остался у доктора Шина, — сказала девушка.

— Мы должны спешить к нему, — сказал Артур, направляясь с пляжа. — С ним амазонка и человек.

— Думаешь, они сумеют отстоять артефакт?

— Не уверен.

— Тогда спешим. И что ещё за амазонка? Где ты её нашёл?

— Она с этим человеком отыскали последний артефакт, — рассказал Артур.

— И где же он находился?

— Судя по всему, недалеко от жилища Дианы. Возможно, когда-то в прошлом амазонки забрали артефакт у атлантийцев. Но это только мои догадки. Правды, я думаю, мы не узнаем.

— Нужно спешить. Манта наверняка отправился к Стефану.

Над двоими пронёсся самолёт, а следом приземлился Оперативник.

— Артур, — сказал он. — Кажется, нам стоит всем вместе отправиться к Шину. — Уверен, Манта именно там.

Глава 8. Гробница Атлантиды

Чудо-Женщина стояла у окна и смотрела в бушующий океан. Она не знала, сколько ещё ждать. И чего вообще ждать. Для этого она прибыла сюда? Совсем не для этого. Но новый знакомый нуждается в помощи, а её с детства учили, что нужно помогать друг другу. Другой момент — правда, которую она узнала об Артуре. Достоин ли убийца помощи? Всё было очень противоречиво. Диана считала, что нужно дождаться встречи. Тогда всё станет яснее.

Сзади подошёл Стивен.

— Диана, как ты? — спросил мужчина.

— Я? — улыбнулась амазонка. — Я-то в порядке. Скажи лучше, как ты себя чувствуешь?

— Учитывая все передряги, в которые мы с тобой попали, очень даже неплохо, — ответил тот. — Я, однако, обязан сообщить своим о найденном артефакте, но сейчас уже не уверен, что имею на это право.

Принцесса амазонок повернулась к мужчине. Ах, как она была хороша. Тревор, кажется, начинал терять голову.

— Я понимаю, что ты должен выполнить своё задание, Стивен, — девушка положила руки мужчине на плечи. — Но войди в положение Артура. Он должен выяснить правду о своём прошлом. Ведь ваши люди не являются владельцами этих вещей. Они принадлежат совсем другой расе.

— Я понимаю это. Поэтому и не спешу с действиями, — ответил Тревор. — Я только переживаю за тебя. Готова ли ты увидеть этот мир. Как люди отнесутся к тебе.

— Я думаю, что сначала не стану раскрывать свою личность, — слегка улыбнулась Диана, опустив руки. — Мне нужно понаблюдать за тем, что здесь происходит.

— Тогда тебе будет нужен тот, кто подскажет, как себя лучше вести в нашем обществе, — ответил на это Тревор.

— Намекаешь на себя? — улыбнулась Диана.

— Ну, — замялся пилот. — Я не очень плохая кандидатура.

— Хорошо. Я подумаю, Стив, — девушка обняла мужчину. — Ты честный человек. Я рада, что смогла помочь тебе вернуться в свой дом.

Тревор вдохнул запах её волос. Он пьянил мужчину, но он держал себя в руках, понимая, что не смеет делать то, что ему сейчас хочется. Её губы завораживали и заставляли думать только о них, но Тревор старался гнать от себя мысли о поцелуе. Диана же после этих объятий почувствовала себя по-другому. Она раньше обнимала только амазонок. Объятия у них считались актом доверия своему собеседнику. Но это было новое чувство. И оно ей понравилось.

Эту идиллию разрушил грохот в другой комнате, где Шин продолжал возиться с третьим артефактом. «Шкатулка знаний» пока не поддавалась расшифровке. Иероглифы были не очень известны бывшему профессору океанологии. А теперь за ней пришёл Чёрный Манта. Он воспользовался «Печатью Ясности», чтобы переместиться в дом Стефана.

— О, профессор, — улыбнулся он. — Вы как раз работаете с той самой вещью, которая мне понадобилась.

— Манта? — Шин попятился назад. — Зачем ты пришёл за мной?

— Вы задаёте очевидные вопросы, мой старый друг, — Манта стал приближаться. — У вас то, что принадлежит мне.

— Артефакт принадлежит королю Атлантиды, — ответил Шин. — А вы знаете, что это Артур Карри.

— Мы перепишем историю, — усмехнулся через маску Манта. — Отправляемся вместе.

— Я никуда не пойду.

— Ошибаетесь, профессор, — угрожающе навис Чёрный Манта над Стефаном. — Я даже желания вашего спрашивать не стану.

— А ну-ка отойди от него! — скомандовала Диана.

— Ух ты, — Манта повернул голову на амазонку. — Красивые ноги, мисс. Но нам с вами не по пути. Лучше не встревайте.

— Это ты убирайся прочь.

Диана двинулась к мужчине, а её браслеты на руках блеснули от падающего света люстры.

— Как будет угодно.

Манта выстрелил из визоров лазерами. Диана скрестила руки перед лицом. Мощный поток ударил в браслеты и вызвал море искр. Яркая вспышка ослепила всех на мгновение. Манта удивился.

— А вы не так просты, как я подумал сначала, — сказал он.

Чудо-Женщина в ответ бросилась на Манту и снесла того мощным ударом. Преступник пролетел через стену, подняв в ветхом доме столб пыли. Он поднялся и увеличил силу своих визоров, повернув механизм на шлеме. Следующий выстрел отправил Диану через весь дом в противоположную стену. Девушка ощутила боль.

— Так уже лучше, — усмехнулся Манта. — Смотрю, что вы новый игрок на арене. И очень сильный.

Сбоку на Манту набросился Тревор. Он сбил дайвера с ног. Но такой манёвр отдался сильными ушибами в его костях. Броня Чёрного Манты была неприступной для обычного человека, не говоря уже и о силе самого дайвера. Он с лёгкостью поднялся и блокировал несколько ударов Стивена.

— Ты уверен, что стоит так защищать доктора Шина, парень? — поинтересовался Манта. — Поверь, этот кусок дерьма не заслужил таких почестей в отношении себя.

Мощный удар в грудь сломал несколько рёбер Тревора, отправляя того в шкаф. Стёкла дверцы осыпались, нанося порезы мужчине. Подняться сам Стивен уже был не в силах. Чудо-Женщина с яростным криком набросилась на Манту. Её мощный удар откинул врага в соседнюю комнату. Манта прокатился по полу и вскочил, почувствовав сильный ушиб. Сила амазонки пробивала корпус брони. Но Манта ведь был не в курсе, с кем в этом поединке свела его судьба.

— А вы сильная, леди, — сказал Чёрный Манта. — Мне по душе такие женщины. Но, к моему великому сожалению, мисс, сейчас я занят другими делами.

Манта вновь выстрелил визорами, но Диана увернулась. Она хотела добраться до своих щита и меча, но те были в другой комнате. Девушка бросилась на Манту, и они сошлись в рукопашной схватке. Манта пробивал защиту девушки, но и сам не оставался без синяков. Удары Дианы отзывались гулким звоном в голове Манты, когда кулаки девушки достигали его маски. Один из визоров треснул. По сетке пошла «паутина». Манта высвободился и после очередного удара пригвоздил девушку к стене новым выстрелом лучами из глаз. Диана поднялась, чувствуя, что ноги не слушаются, а Манта схватил Шина и третий артефакт.

— Было очень неприятно познакомиться, леди, — сообщил дайвер. — Но нам с профессором уже пора.

— Стой! — выкрикнула девушка, бросаясь на Манту, но тот вместе со Стефаном растворились в пустоте. — Чёрт.

Диана ухватилась за ушибленные рёбра и побрела к Стивену. Тот пытался встать, но самостоятельно был не в силах сделать это. Диана помогла мужчине. Они доковыляли до дивана.

— Ты как? — спросил Тревор.

— Я амазонка, Стив, — сказала девушка. — Перестань переживать за меня. Вот тебе, кажется, нужна помощь.

— Вдыхать больно, — сказал Тревор. — Кажется, у меня сломаны рёбра.

— Нам нужно вызвать твоих людей. Они позаботятся о тебе, — Диана положила мужчину на диван.



* * *



Аквамен, Ягвара и Оперативник двигались к дому Шина. Машина, которой управлял последний, двигалась достаточно быстро на такой мокрой дороге. Все понимали, что нужно спешить.

— Я побывал в логове Манты, — рассказал Оперативник. — Его, конечно, не застал, но нарвался на охрану. Мне удалось собрать кое-какую информацию из его сейфа.

— Выкладывай, — сказал Артур. — Нужны любые зацепки.

— Судя по всему, Манта хочет вернуться обратно в ту гробницу, где мы нашли два артефакта Атлантиды, — рассказал мужчина.

— Гробница Мёртвого Короля? — удивился Аквамен. — Для какой цели ему это делать?

— Если верить записям Манты, то он считает, что оружие Атлантиды спрятано именно там, — ответил Оперативник.

— Но мы же обыскали то место вдоль и поперёк, — вспомнила девушка, сидя на заднем сидении. — Неужели мы могли пропустить что-то?

— В записях Чёрного Манты несколько раз встречается упоминание о заказчике, — продолжил Оперативник. — Но напрямую он не называет того по имени. И вот этот заказчик уверенно заявляет, по записям Манты, что последний артефакт именно в той гробнице.

— Этот некто хорошо знаком с историей Атлантиды, — задумчиво произнёс Артур. — Но только доктор Шин столько смог узнать о тех местах. Он помогает Манте опять?

— Стефан не похож на того, кто бы мог быть заказчиком, — ответила Ягвара.

— Тоже верно, — ответил Аквамен.

— Очевидно, что существует кто-то ещё. И он преследует какие-то планы касаемо тебя, Артур, — сказал Оперативник. — А также собирается что-то делать, чтобы как-то повлиять на Атлантиду. Я так понимаю, что она всё-таки существует.

— Я теперь уже не знаю, во что мне верить, — опустил глаза Аквамен. — Всё слишком уж запутанно.

— Осторожно! — Ягвара увидела впереди силуэт мощного мужчины.

Оперативник надавил на тормоз, и машина, взвизгнув покрышками, остановилась перед огромным мужчиной в тёмно-синем камуфляже. Артур высунулся из машины.

— Ты эффектно появляешься, Восток, — сказал он. — Но мы могли в тебя врезаться.

— Простите, — сказал мужчина, обходя машину сбоку.

Он открыл заднюю дверь и уселся рядом с Ягварой.

— Я не помешаю? — спросил он.

— Устраивайся поудобнее, здоровяк, — сказала Ягвара, слегка улыбнувшись. — Рады тебя видеть.

— Поехали дальше, — сказал Артур. — Как ты здесь очутился?

Автомобиль рванул вперёд по пустынной мокрой улице.

— Оперативник вызвал меня, — ответил мужчина. — Я слышал, что Кахина погибла. Это правда?

— Да, — вздохнула Ягвара. — А только что мы потеряли и Солдата.

— Боже мой, — покачал головой Восток. — Это всё Манта?

— Да. От него можно было этого ожидать, — ответил Артур. — Мы должны найти его.

— Каков план? — спросил Восток.

— Есть мысль, что он отправился за доктором Шином, — сообщил Оперативник. — Мы спешим к нему.

— Я подвергаю вас опасности, — вздохнул Аквамен. — Мне следует идти одному.

— Мы все в этом замешаны, Артур, — сказала Ягвара. — Не забывай это.

— Но всё началось с меня, — ответил Аквамен. — Это я убил отца Манты. А его месть вышла далеко за пределы нас двоих.

— Дело не в месте, куда он отправляется, — сказал Оперативник. — Ты это прекрасно знаешь. Манта задумал что-то глобальнее.

— И как я понял из рассказа Оперативника, — продолжил Восток. — За Мантой стоит кто-то ещё.

Оперативник получил сообщение на свой наручный компьютер.

— Отлично, — сказал он, посмотрев мельком на компьютер, чтобы не отвлекаться от дороги. — Я сделал так, что спецслужбы нескольких стран будут искать Манту по местам базирования армейских морских подразделений. Среди них США, Россия, Франция и Великобритания.

— Всё продолжаешь пользоваться своими сомнительными достижениями, Оперативник? — недобро усмехнулся Артур. — Работаешь сразу на несколько стран.

— А они работают на меня, — сухо ответил мужчина. — А нам сейчас как раз это и необходимо. Если Чёрный Манта отправится в Атлантику, то там его смогут перехватить.

— Я в это не верю, — сказал Восток. — Он слишком умён, чтобы так просто попасться. Я…

Он запнулся.

— Что, Восток? — спросила Ягвара.

— Я жил отшельником все эти годы, — решился рассказать Восток. — Меня готовили к полётам в космос в моей стране. Я должен был быть готовым к тому, чтобы долгое время быть способным выживать в одиночестве. И это меня устраивало. Жизнь без людей. Но потом я встретил всех вас. И мы сплотились. Это было важно для меня. А теперь двоих из нас не стало. И это очень тяжело пережить.

— Нам всем тяжело.

Наступила тишина.

— Я просто хотел сказать тебе, Артур, — продолжил Восток. — Что ты не одинок. И ты можешь разделить свои проблемы с нами.

— Я, кажется, учусь это делать, — ответил Аквамен.



* * *



Диана накрыла раненого Тревора одеялом, что нашла в разбитом шкафу. Тот тяжело дышал.

— Помощь уже в пути, — сказала амазонка. — Я вызвала Скорую.

— С-спасибо, Диана. Я очень тебе признателен, — Тревор чувствовал себя всё хуже. — Не знаю, чтобы я без тебя делал.

В дом вошли четверо. Диана выпрямилась, готовая защищать Стивена от очередных неприятностей. Она прониклась к пилоту и теперь считала, что в ответе за жизнь и здоровье последнего. Однако на пороге были Аквамен, Ягвара, Оперативник и Восток.

— Что здесь произошло? — Артур осмотрел разбитый дом.

— Манта наведался сюда с помощью какой-то вещицы, — объяснила Диана. — Он забрал Шина.

— Едрить твою налево, — выругался Восток по-русски.

— Он забрал и артефакт, — сказала девушка. — Мне стыдно. Я не смогла остановить его. И Тревор ранен.

— Мы тоже проиграли ему, Диана, — ответил Аквамен. — И нас было трое в противостоянии. Мы потеряли Солдата.

— Мне жаль, — сказала Диана, видя лица прибывших.

— Раз он забрал артефакт, то нам нечего здесь больше делать, — сказала Ягвара. — Мы должны отправиться на тот остров.

— Да, — согласился Оперативник. — Манта отправится именно туда, чтобы отыскать оружие Атлантиды с помощью всех трёх артефактов.

— Сюда едет скорая помощь, — сообщила Диана. — Тревор будет в безопасности. Я отправляюсь с вами.

— Мы не откажемся от помощи, — ответил Восток.

— Диана, будь осторожна, — попросил Стивен.

Все остальные вышли на улицу, где, кажется, начал стихать дождь.

Амазонка наклонилась к Тревору. Она погладила его волосы.

— Ты хороший человек, Стив, — Диана поцеловала того в лоб. — За меня не переживай. Поправляйся сам.

Девушка вышла. Пятеро уселись в автомобиль и уехали. К дому как раз подъехала машина скорой помощи. Врачи поспешили внутрь.



* * *



— Чёрный Манта ведь просто человек, — задумалась Чудо-Женщина, когда они двигались по океану на быстроходном катере в сторону острова с оружием Атлантиды. — Откуда у него такая сила? Костюм?

— И костюм тоже, — сообщил Артур. — Он аутист.

— Я читала в старых книгах об этом заболевании, — припомнила амазонка. — Но он не был похож на такого.

— Был аутистом, — поправил Оперативник. — Отец испытал на нём новую сыворотку. В итоге Манта излечился и приобрёл способности к регенерации, которой у обычного человека быть не может. Он силён, вынослив, может быстро восстанавливаться после травм. А броня придаёт ему сверхчеловеческую силу.

— Но при всём при этом, — напомнил Восток. — Манта стал очень жестоким и злобным.

— Теперь понятно, — кивнула Чудо-Женщина.

— Приближаемся к острову, — сообщил Оперативник.

Корабль остановился с другой стороны от входа в пещеру. Пятеро выбрались из него и обогнули остров по джунглям. Охраны Чёрной Манты они не встретили. У берега было несколько лодок с самым современным оборудованиям.

— Думаю, Манта здесь, — сказал Артур.

— Тогда нужно навестить его, — сказала Диана, проверяя свои меч и щит.

Пятеро продолжили движение в гробницу. На входе стояли несколько охранников. Однако для сверхлюдей они не составляли какой-то проблемы. С ними быстро было покончено, и пятеро отправились дальше вглубь. Они прошли вперёд и нейтрализовали второй кордон. Однако эти десять человек сумели несколько раз выстрелить.

— Артур со своими приятелями уже здесь, — Чёрный Манта даже не обернулся. — Я думал, что у меня немного больше времени. Ну, ничего страшного. Скоро я получу оружие Атлантиды и стану куда могущественнее любого из них. А вы, доктор, мне поможете.

Люди Манты расположили несколько генераторов по периметру, запустили компьютерное сканирование местности. Они искали любую подсказку.

— Ну, так что, Шин? — спросил Манта, глядя своими красными огромными «глазами» на Стефана. — Как мне открыть гробницу? Там четвёртый артефакт Атлантиды. И он мне нужен.

— Я больше не буду тебе помогать, — сказал Стефан. — Я очень много раз предавал Артура. Больше не стану.

Манта толкнул мужчину на ступеньки перед высокой статуей атлантийца. Тот упал на колени.

— Если не скажешь, то умрёшь, — угрожал Манта.

Пятеро затаились у входа, оценивая ситуацию. Аквамен видел, как Чёрный Манта навис над Шином.

— Лучше умру, чем вновь помогу тебе, Манта, — сказал с досадой Шин.

— Шин не работает с Мантой, — сказал атлантиец. — Тогда кто руководит Мантой?

— Чёрный Манта, — сообщил один из помощников. — Я вычитал в записях доктора Шина, что активировать гробницу можно, если три реликвии привести в действие одновременно.

— Интересно, — сказал дайвер. — Давай попробуем.

Мужчина достал «Печать Ясности», «Глобус Видений» и «Шкатулку Знаний». Он включил каждый из предметов. Они засветились.

— И что дальше? — огляделся Манта. — Я не вижу каких-то изменений. А что если нам вернуть их на их первоначальное положение, но только в таком состоянии?

Чёрный Манта погрузил все три артефакта на специальный камень для этого, и тогда гробница пришла в движение. Все отошли назад. Статуя атлантийца поехала в стену, углубляясь в неё, стены гробницы стали разъезжаться в разные стороны. Грохот стоял дикий. Изнутри показались другие статуи. Он стали выдвигаться вверх. Артур узнал их.

— Пожиратели, — сказал он.

— Кто? — нахмурились остальные.

— Существа, которые выбрались на сушу и атаковали мой город, — объяснил Карри. — Они запечатлены в этих статуях. Значит, они как-то связаны с Атлантидой.

Статуи пожирателей как бы преклонялись перед последним артефактом, что лежал посередине, и в то же время с раскрытыми пастями выпрямлялись вверх, будто защищали артефакт. Это был красивый скипетр, что светился ярким светом.

— Ну, наконец-то, — сказал довольным тоном Манта. — Скипетр самого Мёртвого Короля. Теперь он принадлежит мне.

Мужчина поднялся по ступеням к скипетру и продолжал смотреть на него.

— Что ж, доктор Шин, — сказал Манта. — Вы должны гордиться тем, что оказались здесь в этот важный исторический момент. С помощью этого оружия можно уничтожить Атлантиду. Уничтожить всех, кто так дорог Артуру.

— Этот скипетр принадлежит Артуру, Манта, — сообщил Шин. — И ты это знаешь. Он остановит тебя. Так или иначе.

Артур вдруг вспомнил, как Стефан учил его в детстве, помогал освоить то, что он умеет. Тогда двое стояли у бассейна с рыбами.

— Я не хочу прыгать в воду, пока эти рыбы там, — сказал мальчик.

— Они не сделают тебе ничего плохого, — улыбнулся ещё не седой Стефан. — Ты научишься управлять ими.

— Но если я не смогу?

— Ты сможешь, Артур, — улыбнулся мужчина. — Они твои друзья. Такие же, как и я.

Аквамен понял, что не должен просто смотреть на убийство Шина. Нужно было его спасти.

— Доктор Шин нам больше не понадобится, — сообщил тем временем Чёрный Манта. — От него можно избавиться. Я получил всё, что хотел. Спасибо вам за это, доктор. Как оказалось, вас не стоило даже брать с собой. Всё, что было нужно, вы дали мне из своих записей. Пристрелите его.

— Окей, босс, — сообщил один из верзил, направляя оружие на Стефана Шина.

Выстрела, однако, не последовало, потому что Аквамен рванул на мужчину. Остальные тоже бросились на людей Манты. Завязалась драка.

— А я всё думаю, когда ты уже прибудешь, Артур, — сказал Манта, поднимая в своих руках скипетр. — Теперь нам станет куда веселее вместе.

Чёрный Манта почувствовал мощь в своих руках. Он развернулся к дерущимся и с размаху опустил скипетр прямо на ступени. Мощная ударная волна пробежала по пещере, раскидав сразу всех.

— Ого, — улыбнулся в своей маске Манта. — А я оказывается силён.

Остальные пытались понять, что произошло, поднимаясь. Снова завязалась потасовка. Артур схватил Шина и попытался вывести от падающих сверху пещеры обломков.

— Быстро уносите ноги, профессор! — скомандовал Артур.

Тот попытался уйти, пока ещё была возможность. Сзади Артура вырос Манта.

— Ну, вот, кажется, и всё, — сказал он. — Пора заканчивать эту историю, Аквамен.

Он бросился со скипетром на Артура. Двое сцепились. Чёрный Манта был куда сильнее сейчас. Он видел, как на него рванули Восток и Оперативник, но воспользовался своими визорами и отбросил тех к стенам пещеры. Аквамен провёл серию ударов в корпус, Манта слегка отступил, но, как оказалось, для того, чтобы с размаху попасть скипетром прямо по телу Карри. Аквамен отлетел в сторону, ударившись об одну из статуй пожирателей. Он снёс каменный постамент, который с грохотом рухнул, разметав кучу осколков. Манта вновь приложился скипетром о землю. И это стало разрушать пещеру.

— Скорее! — сказала Чудо-Женщина, добив последнего наёмника Манты. — Нам нужно выбираться отсюда!

Все поспешили наружу.

— Где Манта? — спросил Восток, оглядывая рушащееся помещение.

— Не знаю, — ответил Оперативник.

— Если он не глуп, то уже на полпути из пещеры на берег, — сказала Ягвара. — И нам пора последовать его примеру.

— Артур, куда ты? — спросила Чудо-Женщина, еле видя что-то сквозь пелену пыли.

— Манта мой, — сказал Артур. — Я найду его, а вы забирайте Шина и все наружу.

Парень просто не видел за своей спиной, как из темноты появились огромные красные глаза маски Чёрного Манты. Тот приблизился и замахнулся для рокового удара скипетра.

— Артур!!! — крикнул Восток, заметив это движение, и рванул наперерез.

Скипетр пронзил Востока. Тот вскрикнул и рухнул прямо на руки Аквамена, который успел обернуться.

— Вот чёрт, — увидев произошедшее, выпалил Артур.

Манта отступил на шаг назад. На него бросилась Ягвара с диким воплем, но мощный удар скипетра снёс её с ног. Девушка ударилась головой о камень и залилась кровью.

— Ягвара!!! — Артур беспомощно пронаблюдал за падением девушки, держа на руках гиганта Востока.

— Один за другим, Артур, — удаляясь, сказал Манта. — Один за другим.

— Я же не хотел этого, — стиснув зубы, сказал Аквамен. — Не хотел, чтобы кто-то шёл со мной, чтобы никто из вас не пострадал.

— А мы не хотели, чтобы пострадал ты, Артур, — тяжело дыша, ответил Восток. — Поэтому мы и пришли к тебе на помощь. Одиночество не лучший вариант. Поверь мне. Я знаю. Особенно против твоих врагов.

— Мне так жаль, Восток, — Артур взял мужчину за руку.

— Не стоит так переживать, — слегка улыбнулся тот. — Я рад, что умираю в кругу друзей. Всю жизнь для меня это было роскошью, которую я не мог себе позволить, но теперь я знаю, что это такое: быть кому-то дорогим. Сделай и ты также, мой друг. Обзаведись друзьями, что подставят тебе дружеское плечо.

И тут он замолк.

Артур закрыл глаза, чувствуя, как слёзы подступают к глазам. Он посмотрел на Ягвару, что лежала вся в крови.

— Нам пора уходить, — сказал Оперативник. — Иначе мы все здесь погибнем.

Чудо-Женщина подняла на руках Ягвару и поспешила на выход.

— Как она? — спросил Артур нагоняя их.

— Дышит тяжело. Ей нужна помощь.

Пещера продолжала рушиться.

Они выбрались на сушу, понимая, что творится непоправимое.

— Чёрный Манта мой!! — вскричал Аквамен. — Я сам с ним разделаюсь!! Помогите Ягваре!

Они наблюдали, как рушится пещера.

— У этого скипетра чудовищная сила, — сказал Оперативник. — Он вызвал землетрясение, и теперь остров начинает уходить под воду.

Все видели впереди Манту, который взрывал оставшиеся кроме одного корабли.

— Он хочет избежать погони, — сообщила Чудо-Женщина.

— Ему не скрыться от меня нигде, — сквозь зубы процедил Артур. — Ягвару и Шина необходимо доставить на сушу. А наша лодка на другой стороне этого чёртового острова. Спешите к ней, а я встречусь один на один с Чёрным Мантой.

Аквамен рванул вперёд, наблюдая, как быстроходный катер отплывает от берега. Чёрный Манта понимал, что силы Артура велики, и ему удастся нагнать их в скором времени. Поэтому преступник решил поскорее покончить с этой миссией и включил связь со своим заказчиком.

— Это Чёрный Манта, — сказал мужчина в маске. — Ты слышишь меня?

— Да, — последовал короткий ответ.

— Скипетр найден, и он у меня, — сказал дайвер.

— Отлично, — проговорил заказчик. — Ты скоро выйдешь на координаты, которые я высылаю на твой компьютер. Я буду ждать тебя там.

— Советую поторопиться, — сообщил Манта. — Меня преследует Артур. Я не смогу от него оторваться.

— Всесильный Чёрный Манта опасается Карри? — Манта услышал издёвку в голосе собеседника.

— И ты, и я прекрасно знаем, что Артур очень силён, — ответил на это Манта. — Или ты хочешь потерять артефакт?

— Конечно, нет, — сухо ответил голос.

— Вот и отлично. Моё вознаграждение у тебя?

— Да.

— Тогда до встречи в точке, — бросил Манта и отключился.



* * *



Чудо-Женщина уложила раненую Ягвару на маленькую кровать в каюте, рядом были Стефан Шин и Оперативник. Последний резко дал старт, чтобы подальше отойти от погружающегося в морскую пучину острова. Толчки были невероятной силы, начиная увеличивать приливные волны. Нужно было как можно скорее мчаться куда подальше. Доктор Шин оказал помощь Ягваре, но в таких условиях и, не являясь профессиональным медиком, он мало что мог сделать, кроме как попытаться остановить кровотечение.

Стефан упал на стул, глядя на кровь девушки на своих руках. Он посмотрел на бурлящий океан, где скрывался остров.

— Это я во всём виноват, — повесив голову, сказал мужчина. — Ведь я нанял Чёрного Манту. Я нашёл его, чтобы доказать существование атлантийца всему миру с помощью добытой крови Артура. Отец Артура был мне хорошим другом, а я так отплатил ему. Предал его.

— Да уж, — снимая маску, сказал Оперативник. — Однако у Артура оказались руки в крови. Ведь он убил отца Манты после того, как у отца Карри случился сердечный приступ. Я знаю, что врачи после смерти отца Артура заявили, что приступа нельзя было избежать. Он случился бы рано или поздно. Но Артур всё равно стал преследовать Чёрного Манту. И расправился с его отцом.

— Отец Манты был разыскиваемым преступником, — как бы оправдывая Аквамена, напомнил Стефан. — Он многое сотворил за свою жизнь. Был далеко не святошей.

— Как и Артур, — сухо произнёс Оперативник, отворачиваясь к штурвалу.

Чудо-Женщина опустила глаза, понимая, что её чувства противоречивы. Она не знала, какую сторону ей принять. Её знаний окружающего мира было недостаточно для такого решения. Девушка отдавала себе отчёт, что ей многому нужно научиться в этом мире. Диана посмотрела на Ягвару, что всё также лежала без сознания, и опустилась около неё. Но помочь она никак не могла. Разве что помолиться богам.

Глава 9. Буря в океане

Буря продолжала усиливаться. А быстроходное судно Чёрного Манты спешило прямо в её центр. Аквамен нагонял уплывающих, намереваясь раз и навсегда покончить со своим самым злейшим врагом. Наконец, Манта остановил свой катер и огляделся. Его люди держались как можно крепче на лодке, которая чудом ещё не перевернулась в такую погоду.

— Я на месте, — сообщил Чёрный Манта в свою маску. — Не вижу тебя. Где ты находишься?

— Да прямо здесь, — послышался ответ.

В этот момент вода разверзлась. Огромные волны расступились, а из-под них стало подниматься нечто. Огромная металлическая машина в виде гигантского кальмара возвышалась над скромной лодкой Манты. Дайвер отдал должное появлению своего заказчика. Оно было эффектным, а боевая техника, что возвышалась над дайвером и остатками его команды, впечатляла своим пафосом. Такие технологии, как посчитал Манта, могли посоперничать с человеческими, будь прямой конфликт людей с атлантийцами.

— Где скипетр? — спросил собеседник.

— Сначала выполни свою часть сделки и передай мне мою оплату, — настоял Манта.

Собеседник помедлил. В корпусе огромной боевой машины открылся словно грузолюк. Там появились атлантийцы в своей броне и с масками на лице, которые были заполнены водой для того, чтобы можно было привычно дышать вне океана. Несколько солдат вынесли сокровища в мешках и бросили к ногам Манты.

— Здесь всё, что ты просил, — проговорил голос в маске Чёрного Манты. — Награбленное тобой и твоим отцом с корабля, который затонул в ночь убийства твоего старика. Думаю, оно имеет для тебя не только материальную цену.

— Не лезь не в своё дело, — раздражённо сообщил дайвер.

— Как пожелаешь. Теперь твоя очередь. Отдай мне скипетр.

Один из людей Манты протянул ярко-жёлтый предмет дайверу. Манта взял его и посмотрел на корабль заказчика.

— Вторая часть сделки остаётся в силе? — спросил он.

— Конечно, — согласился собеседник, которого всё также не было видно. — Как и условились. После нашей победы вся суша отойдёт тебе.

— Вот и отлично, — Манта протянул скипетр одному из атлантийцев.

Здесь из воды выскочил Аквамен, который пролетел мимо, выхватывая артефакт Атлантиды из рук Чёрного Манты.

— Артур! — выпалил дайвер.

— Король? — удивился атлантиец, глядя на приземляющегося на лодку Аквамена.

— Это ваш король? — усмехнулся Манта. — Везунчики.

Карри выпрямился во весь рост и с ненавистью посмотрел на корабль атлантов.

— Кто ты там внутри?! — крикнул Карри. — Выходи и покажи своё лицо. Давай решим всё здесь и сейчас.

— Ещё не время мне с ним встречаться, — сказал голос. — Не сейчас. Не при таких обстоятельствах.

Чёрный Манта выстрелил из своих визоров, угодив точно в грудь Аквамена. Тот отлетел назад, сбив собой стоящие на лодке ящики, но скипетр остался в руке Артура.

— Заберите скипетр! — приказал голос.

Несколько атлантийцев набросились на Карри. Они схватили парня и прижали к полу. Однако Артур растолкал сразу нескольких атаковавших и вскочил. Завязалась драка, в которой Аквамен одержал бы верх, но главной задачей нападавших был скипетр, и они забрали его. Артур хотел пойти в атаку за артефактом Атлантиды, но его сдерживали несколько солдат-атлантийцев.

— Пока артефакт не у нас, мы не можем уйти, — сообщил голос.

Аквамен наносил разительные удары. Атлантийцы пали один за другим. Здесь на Артура набросился Чёрный Манта. И двое вновь сошлись в поединке.

— Ты сломал столько судеб, Манта! — вскричал Аквамен. — Теперь пришло время расплатиться за свои действия.

— Не строй из себя мессию, Артур, — парировал Манта. — Ты сам испачкал руки в крови. Твои друзья пожалели бы, что связались с тобой. Ведь теперь из-за тебя они лишились жизней.

— Ты убил их! И я остановлю тебя!

— Ну, попробуй.

Двое стали атаковать и защищаться. Манта чувствовал, что его сил даже вместе с мощью костюма не хватит, чтобы противостоять Артуру. Ярость придавала тому куда больше сил. Манта повыпускал все свои бронебойные гарпуны, но это было бесполезно.

— Ты убил Кахину, — с этими словами Артур отправил Манту назад с помощью мощного удара.

Тот поднялся с трудом. Тем временем флагман атлантийцев исчезал в морской пучине вместе со скипетром Мёртвого Короля. Но двое дерущихся были заняты другим.

Карри подоспел к Манте и вновь ударил. Манта сумел блокировать этот удар и несколько последующих, но Аквамен схватил мужчину и перевернул через себя, бросив в сторону. Чёрный Манта вновь оказался на полу скачущей по волнам лодки.

— Ты убил Солдата! — напомнил Аквамен. — Ты убил…

— Да-да, — раздражённо сказал Манта. — Я убил Востока, я убил Ягвару. Давай без этой киношной напыщенности решим наш спор.

Он поднялся, а Артур влетел в мужчину. Мощнейшие удары по маске стали разрушать её. В итоге она заискрила, а затем Артур сорвал её с головы Манты и бросил в сторону.

— Ты видишь? — спросил дайвер, из-под бровей смотря на Карри. — Эти шрамы нанёс мне ты в одну из наших встреч. Те ножи настолько глубоко порезали мою плоть, что даже моя регенерация не смогла избавить меня от них. И ты считаешь, что ты прав?

— Я считаю, что навредил многим. И я должен покончить с этим, — ответил Артур, вновь начиная наступать.

Они вновь начали драться. Артур обрушивал удары сбоку и сверху, потом переходил на прямые. Манта слышал, как сервомоторы его костюма начали ломаться под натиском Карри, издавая непривычные звуки заклинивания. Наконец, Артур мощным ударом сверху отправил Чёрного Манту в нокдаун. Тот попытался подняться, но получил ещё один и удар и, качнувшись в сторону, рухнул на пол.

— Теперь я убью тебя, — процедил сквозь зубы Карри.

— Давай. Закончи своё дело, палач. Убил отца. Убей и меня.

Карри замахнулся для рокового удара, как на его плечо опустилась женская рука.

— Не надо, Аквамен, — это была Диана Принс. — Ты выше этого.

Артур обернулся.

— Ты ведь не палач, а воин справедливости, — сказала Чудо-Женщина.

— Я убийца. Такой же, как Манта.

— Но ты готов исправить свои прежние ошибки, ведь так? — в надежде спросила Диана, пытаясь и для себя понять, кто такой Артур Карри.

Аквамен обернулся, считая, что должен покончить с Мантой. Она коснулась прохладной ладонью шеи Артура, но он сделал шаг от девушки и навис над Мантой.

— Давай, палач, — сказал Манта. — Доделай дело. Убей меня.

Артур повернулся к Манте спиной.

— Всё уже кончено, — вздохнул парень.

— Ни черта не кончено, Артур! Убей меня! Покажи всем, какой ты на самом деле. Ты убийца!

— Когда-нибудь… возможно, — бросил через плечо Артур. — Но не таким способом.

Аквамен поднял глаза на Чудо-Женщину.

— Как ты здесь оказалась? — в недоумении спросил он.

— Я умею летать, — слегка улыбнулась девушка.

— Ничего себе. Чего ещё я о тебе не знаю?

— Думаю столько же, сколько и я не знаю о тебе.

Они улыбнулись друг другу.



* * *



Артур, Диана, Оперативник стояли рядом с каретой скорой помощи. Там проводились реанимационные действия. Ягвара была на грани жизни и смерти. Наконец, машина резко взяла с места и помчалась в ближайшую больницу.

— Надеюсь, с ней всё будет в порядке, — сказал Артур.

— Не уверен, — покачал головой Оперативник. — Врачи сказали, что она потеряла много крови и гематома на голове очень большая.

— Да уж, — Аквамен подумал на миг, что зря оставил Чёрного Манту в живых. — Надеюсь, она выкарабкается.

— Кто же был заказчиком Манты? — спросил Оперативник.

— Понятия не имею, — покачал головой Аквамен.

— По крайней мере, мы знаем, что это был не Стефан Шин, — сделала вывод Диана.

Доктора Шина как раз осматривали врачи во второй машине скорой помощи.

— Ну, тогда кто же? — развёл руками Оперативник. — Твой брат? Судя по твоим рассказам, он восседает на троне Атлантиды. Возможно, он чувствует опасность в твоём лице своему господству на дне океана.

— Я не знаю, — пожал плечами Аквамен. — Но мне стоит выяснить. Чувствую, что мне предстоит найти Атлантиду и побеседовать с их королём, чтобы раз и навсегда убедить их, что я и верхний мир им не враги.

— Если только кто-то не имеет целью развязать войну между мирами, — предположила Диана.

— Такое тоже возможно, — согласился Оперативник. — Нам нужно скрыться. Скоро вопросы у копов появятся и к нам.

— Что ты планируешь делать? —спросил Артур.

— Внучка требует моей отставки, — пожал плечами седовласый мужчина. — Я тоже чувствую, что пора остановиться. В этот раз я был на волоске, а наши друзья пали. Отряда Других больше нет.

— Да, — согласно кивнул Артур. — Мы потеряли остальных.

— Быть может, мы найдём новых товарищей, — сказала Чудо-Женщина. — Этот мир огромен. Среди других могут быть такие же, как и мы. Вместе мы сможем больше.

— Куда отправишься ты? — спросил Артур у Принс.

— Я пришла в ваш мир, чтобы разобраться в нём, — пожала плечами девушка. — Пока я встретила больше противоречий. И поняла, что мне стоит обучаться жить в таком разномастном обществе. Я постараюсь набраться знаний об этом мире. И хочется поддержать человека, который поддержал меня. Стивен Тревор показал, что люди могут быть добрыми. Затем такое показали и вы.

— В этом мире много хороших и плохих людей, — сказал Оперативник. — Мой тебе совет, амазонка. Держи ухо востро.

Мужчина отправился восвояси. Двое посмотрели ему вслед.

— Он прав, Диана, — сказал Аквамен, глядя вслед Оперативнику. — Этот мир огромен. И стандартные представления вашей расы о нём не совсем верны. Но я думаю, что ты сама всё увидишь и сделаешь правильные выводы.

— Надеюсь, что и с твоей помощью тоже, — улыбнулась Диана.

— Посмотрим. Я чувствую, что вся эта история — только начало. Учитывая всё, что мы видели, я предполагаю, что мы скоро встретимся с атлантийцами. И что-то подсказывает мне, что намерения тех, кто хочет конфликта, совсем не миролюбивые.

— Тогда нам нужна команда, — сказал девушка. — Нужно разыскать тех, кто готов бороться за справедливость.

— Думаю, ты права. Пока Манта за решёткой, я могу заняться и этим вопросом тоже. Ты поможешь мне.

— Да. Только сначала загляну к Тревору.

— Хорошо. Передавай парню привет, — Аквамен улыбнулся. — Он вроде бы неплохой человек.

— Уверена.



* * *



Стивен Тревор лежал в палате и смотрел телевизор. Начинались новости. Мужчине было скучно. Его уже несколько раз навещали сослуживцы, пытаясь выяснить, где он побывал, что сумел разузнать, а, главное, какие доказательства существования Атлантиды он сможет предоставить.

Ответить тому было особо нечего, так как артефакт угодил в руки полубога из подводного мира, а его самого спасла амазонка. О таком рассказывать он не решился и сослался на то, что просто попал в шторм и разбился. При этом мужчина скорбел по потерянной команде пилотов. Все они были хорошими ребятами, а теперь их нет. И их семьи страдают.

Тревор взял пульт от штор и стал с помощью него от скуки то открывать шторы на окне, то задвигать их обратно, погружая палату в полумрак. На улице была солнечная погода, но настроения всё равно не было.

— Как ты здесь обустроился? — спросил приятный женский голос.

Стивен перевёл глаза на дверь в палату. На пороге стояла Диана Принс. Она естественно переоделась в обычную человеческую одежду, которая ничуть не скрывала её красоту и стройность.

— Диана, — Тревор аж подпрыгнул.

— Лежи, лежи, — прошла в палату девушка. — Тебе нужно набираться сил.

— Как у вас всё прошло?

— Неоднозначно, — сказала девушка, присаживаясь рядом на кровати. — Чёрный Манта за решёткой. Ягвара в реанимации, Оперативник и Артур в порядке. Восток погиб. Так же, как и Солдат с Кахиной. Доктор Шин, кажется, приходит в себя.

— Рад, что с тобой всё в порядке, — Стивен взял девушку за руку. — Ты спасла мне жизнь несколько раз.

— Не стоит благодарности, Стив. Я не могла поступить иначе. Ты не заслуживал смерти только потому, что упал на наш остров.

— Согласен.

Двое улыбнулись.

— Так что намереваешься делать дальше? — спросил Тревор.

— Пока не знаю точно, — пожала плечами девушка. — Буду вливаться в ваше общество. Надеюсь, ты мне поможешь.

— Не сомневайся. Я рад быть частью этого.

Двое улыбнулись друг другу, а Тревор сильнее сжал ладонь Чудо-Женщины в своих руках.

В этот момент началась очередная новость по телевизору.

«Необычное явление накануне наблюдали жители нашей страны в Централ-Сити, что на Западном побережье, — сообщил диктор. — Прямо в центре города, недалеко от полицейской лаборатории были замечены яркие вспышки алого, голубого и других цветов. Очевидцы заявляют, что видели какой-то силуэт. И по заявлениям людей, он был красного цвета. Полиция никак не комментирует данное обстоятельство. Коммунальные службы утверждают, что все электрические подстанции и провода в полном порядке, тем самым опровергая доводы в пользу проблем с электричеством на данном участке. Остаётся неясным, что это было за явление, но то, что оно повторялось несколько раз в разных концах города, даёт повод считать, что такое может повториться. При этом поражает скорость, с которой данные вспышки появлялись в разных местах. Она просто огромна».

Диана и Стивен переглянулись.

— Странные вещи стали твориться в нашем мире, — сказал Тревор.

— Да. Кажется, мне стоит выяснить, что это такое. Я чувствую, что эти вспышки появились неспроста.

Все события вымышлены.

Любое сходство с реальностью ; простое совпадение.



Август — Сентябрь 2016

Персонаж Аквамен создан Мортом Вайзингером и Полом Норрисом.

Персонаж Чудо-Женщина создан Уильямом Моултоном Мэрстоном и Гарри Джей Питером.



В произведении используются персонажи комиксов DC



Особая благодарность Ирине Артюхиной за великолепные рисунки к книгам.


Рецензии