Райнер Рильке Одиночество

Разговор о рифмах, подтолкнул меня к новому варианту перевода. Формально более далёкому от оригинала. По духу близкому.

R.M.Rilke. Einsamkeit

Du meine heilige Einsamkeit,
Du bist so reich und rein und weit
Wie ein erwachender Garten.

Meine heilige Einsamkeit du -
Halte die goldenen Tueren zu,
Vor denen die Wuensche warten.

1897

Моё одиночество, ты,
Полно неземной красоты,
Как утром цветущий сад.

Запри, одиночество, двери,
Желанья, как дикие звери,
Меня разорвать хотят.


Рецензии