Тот парень, который тебя бережет. Part 1 4
That guy who cares for you…
Роман сразу на двух языках. Уже написан, но публикуется (впервые) только его первая четверть.
Part 1/4.
София Лайтхаус и Джон Ламберт (Юж. Австралия).
Sophiya Lighthouse and John Lambert (SA).
Кто от поцелуя удержаться может?
Когда отношения - не пустяки.
И память дороже: мурашки по коже
От теплого прикосновения щеки
Того парня, который тебя бережет.
“Who can resist a kiss?”
When a relationships are not trifles.
And the memory is more important: goosebumps
The warm touch of cheek
Of the guy who spares you.
И его любовь сильней стократно:
Он тебя не тронет, терпеливо ждет -
Тот парень, который тебя бережет.
Он терпит и любит, и все понимает -
Тот парень, который тебя бережет.
And his love is stronger a hundred times:
He will not touch you, waiting patiently -
That guy who cares
He suffers and loves, and understands everything
That guy he looks after you, cares for you
Простым честным парнем живи
Чтоб глазами только обниматься,
Как нам удержаться от любви?
Как от поцелуя удержаться?
Тому парню, который тебя бережет.
A simple honest guy live
To hug each other only by eyes ,
How can we love with resist?
How can we keep from kissing us?
The guy who keeps you safe and don’t insist.
Не говорит напрасно слов красивых,
Не держит, ждет, пока решишься -
Он молча делает тебя счастливой,
Ты отпустить его сама боишься...
Того парня, который тебя бережет.
He doesn’t say too many beautiful words
It does not hold you, waiting for decision,
He makes you happy in silence,
You are afraid to let him go,
That guy who takes care of you
__________________
<Дневник, который вы прочтете, - он довольно простой и наивный: девушка Лейсан не писала обо всех жизненных трудностях, предпочитая описывать только самые яркие моменты счастья, удивительные сны, мистические моменты и самые сильные уроки жизни>.
<The diary that you read is pretty simple and naive: the girl Leysan didn’t write about all life's difficulties, preferred to describe only the brightest moments of happiness, amazing dreams, mystical moments and the most powerful lessons of life>
31.08.1996, четверг.
Меня зовут Л;йс;н, а по-русски Лейсан. Они говорят, что мое имя "первый тёплый весенний дождик".
My name is “Л;йс;н”- Leisan. I am 15 years old. The meaning of my name is “the first warm spring rain”.
Мне 15 лет. Живу в городе Набережные Челны.
I am fifteen. I live in the city of Naberezhnye Chelny.
И вот я уже гимназистка-десятиклассница. В предыдущие годы мне все удавалось быть отличницей, учусь на пятерки. Надеюсь, что и в этом году не подкачаю!
This year I am a tenth grade schoolgirl. I have always been an ‘A’ student in my previous years. I hope that this year I will do the same, I will not let myself down!
Ну что может быть интересного в жизни у человека, способного ежедневно учиться дома и делать уроки по пять часов? Может ли вообще остаться время и на личную жизнь? Поживем - увидим.
So what would be interesting about the life of a person capable of daily study at home and doings homework for five hours every night, is there any time for the adventures and private life? Time will show how things will turn out.
У меня две подруги: Каролина и Асия, три года мы с Асией учились в одном классе.
I have two friends: Carolina and Asiya. For three years me and Asiya learned in the same class.
Мне нравится проводить время с Асией. Асия - спокойная, милая и душевная девочка. Имя Асия в переводе с арабского означает "утешение", она из семьи татар. Она поистине всегда находит нужные слова, чтобы успокоить, утешить, усмирить… Хотя это ее одна сторона, но порою мы с нею выделывали такие номера и шутки, которых от нас никто не ожидал… но об этом потом.
Asiya and I were in the same class. I enjoy spending time with Asiya, who is a very sweet and sincere girl. Asiya is a calm, kind and friendly girl. The name Asiya in translation into English means “solace” or “reassurance”. She is from a family of Tatar. She by heart always finds the words to calm down, to comfort, and to pacify others...
Каролина - моя самая близкая подруга, мы учимся в одном классе, видимся каждый день. В прошлом году у Каролины появился пес - кокер-спаниель Голди. Его им оставила подруга мамы перед переездом за границу.
Ей нравится смотреть фильмы, изучать биографии своих любимых актеров. Один из ее любимых актеров - покойный Андрей Миронов.
Если Каролина - она обожает хорошее классическое кино, так же сильно, как и Асия любит слушать музыку. Причем слушает она разнообразную музыку, и Меладзе, и “Линду” (“Мое сердце без тебя”, “Я ворона”), и Майкла Джексона и Уитни Хьюстон и знает много новых зарубежных групп (например, “Ace of Bace”)...
Carolina is my closest friend, we study in the same class and see each other every day. Carolina has had a dog, cocker spaniel Goldie since last year. It was given by her mother's friend before moving abroad.
She loves to watch movies, study the biographies of her favorite actors, her favorite actor is - the late Andrei Mironov.
Carolina mostly loves a good movie that much as Asiya loves to listen to music. She listens to very different kinds of music, like Meladze and "Linda" ("My heart is without you", "I am the Raven"), Michael Jackson and Whitney Houston, and knows many of the new foreign groups - (eg. "Ace of Bace ")...
А еще Асия играет на флейте и даже умеет немного играть на курае. Что такое курай? Курай - это татарско-башкирский духовой инструмент, флейта с длинным открытым концом, там до семи отверстий для пальцев. Асия и в этом году планирует не бросать музыкальную школу.
Я решила, что в этом году буду писать о своем счастье. Только о счастье!
Грустно только, что лето уже заканчивается, и завтра в школу...
Asiya plays the flute and even knows how to play the quray.
I have decided to write about my happiness. Only about the happiness!
It's a pity that summer is about to end, tomorrow I’m back to school...
День знаний/ Knowledge Day
1 сентября 1996- День знаний.
September 1- 1996, Knowledge Day.
Вчера был День Знаний, 1 сентября. Вчера было воскресенье, поэтому фактически сегодня первый школьный день нашего нового учебного года.
Yesterday was “the 1st of September, Knowledge Day”. Yesterday was Sunday, so it is actually the first school day for us оf our new academic year.
Сегодня обе отличницы нашего 10 “А” класса - Оля, я, и одна одинадцатиклассница, стали “Жрицами Огня”, мы несли на линейке “Огонь знаний”.
Today both A-students of our class 10”A”- Olga, me and a girl from grade 11 were "Priestesses of Fire”, we were carrying “The Great Fire of Knowledge".
У нас в гимназии новая традиция: перед торжественной линейкой проносят огонь, который выглядит немного похоже на Олимпийский огонь. Этот огонь (сделанный из кусочка полупрозрачного оранжевого шелка) называется “Огнем знаний”. Нести его - очень почетная роль.
It is a new tradition in our gymnasium: the fire which looks like the kind of the Olympic flame is being carried there in front of the whole school at the ceremonial parade. This flame (made of a piece of translucent bright orange silk) is called "The Flame of Knowledge", and this was the really honorable role.
Пару дней назад мы изготовили наряд из старых штор с драпировкой, словно мы были древнегреческими богинями.
По нашей школьной легенде, Прометей не воровал Огонь Знаний, а богини сами пришли и принесли его. Впереди стояла Минерва, богиня мудрости.
We made the outfit out of old curtains and drapes two days ago, as if we pretended to be the ancient Greek Goddesses.
In our school legend Prometheus didn’t steal the flame of knowledge but goddesses came and brought the flame by themselves. The front girl was Minerva, goddess of wisdom.
Основной задачей было держаться статно и благородно, смотреть светлым, благородным и целеустремленным взглядом. Самой сложной задачей было не улыбаться…
The most important thing in this role was to keep noble bearing, to have the bright, single-minded and purposeful noble look. The biggest challenge for me was to keep serious, not to smile ...
Сегодня получила приятное письмо от Павла из Елабуги.
Today I received a nice pleasant letter from Paul from Yelabuga.
Этим летом я жила в палаточном лагере на краю города и встретилась с двумя парнями, у которых похожие взгляды и интересы. Один из них, Павел - живет в Елабуге. Я зову его Пашка.
This year, the summer I live in a tent camp on the edge of the city and met with two guys with common views and interests. One of them, Paul - lives in Yelabuga. I call him “Pashka”.
Другой парень - Александр, он живет в нашем городе, в Набережных Челнах.
The other guy is Alexander, he lives in our city, Naberezhnye Chelny.
Все зовут его Алексом.
Everybody calls him Alex.
Я называю его “Саша”, как зовут его мама и сестра, как близкий друг. Павел и Алекс, Паша и Саша. Совпадение - у моих друзей похожие имена. А сами они хорошие друзья.
I call him “Sasha”, as his Mum and his sister do, as a close friend. Paul and Alex. Pasha and Sasha. It is just a coincidence that my friends have a kind of similar name (in their diminutive forms in Russian). They are good friends.
Мы втроем решили стать лучшими друзьями на долгие годы, оставаться на связи.
Так и выходит.
Саша уже пять раз навещал меня, а с Пашей мы переписываемся, шлем друг друга письма примерно раз в две недели.
All three of us have decided to become the best of friends for years to come, to keep in touch to maintain the bond between us.
So we did…
Alex came to me five times since then. Paul and I are writing and sending letters to each other about once every two weeks.
4.09.1996./September 4, 1996.
В своем новом дневнике я надеюсь раскрыть секрет счастья. Как обычно, дорогой дневник, ты знаешь. Каждый день я думаю о счастье, нахожу новые и новые решения и значения счастья… Я много думаю об этом...
I hope to reveal the secret of happiness in my new diary. As always, dear diary, you know. Every day I think about happiness, find new solutions and meanings ;;of happiness… I am thinking about it a lot…
Все думаю, что надо будет зайти к Саше. Для меня это слишком серьезный шаг. Я всё боюсь это сделать. Я еще так и не приняла решение, надо ли мне встречаться с ним. Не слишком ли еще рано?
I think should I visit Alex or not. For me it is a very serious decision. I am really afraid of this. I still have not decided whether I should meet with him. Isn’t it too early?
Да, пожалуй, все-таки рано. Лучше пусть сам придет?
Yes, perhaps, it is too early. Maybe is it better to wait for him to come to me?
7.09.1996/ September 7, 1996
Чего нужно для счастья? Рецепт дня: услышать знакомую “цепляющую” песню…
Позавчера соседи целый день крутили на магнитофоне песню “Иванушек International” - “Тучи”, вчера тоже. Сначала мне эта песня не нравилась, совсем.
“Тучи так жестоки” - это и правда, дорогие соседи, “Тучи” жестоки, а вы - и подавно...
Но после того как благодаря соседскому магнитофону я просто выучила весь текст наизусть, я сама пою эту песню без остановки. Радуюсь, когда сегодня соседи запустили вновь эту песню по новому кругу… Я не могу отвязаться от этой песни. У меня она сама звучит в мозгу.
Эх, не люблю песен, которые так сложно, невозможно подобрать на фортепиано! Или это у меня не получается?..
What do you need for happiness? The recipe of the day is… Happiness is when you listen to a familiar song ...
The day before yesterday the neighbors are playing on their tape recorder the song by "Ivanushki International" - "Clouds" all day! And they did that yesterday as well. I did not really like the song the first time.
"The clouds are so cruel" - that is so true, my dear neighbors. "Сlouds" are cruel, and you are even more cruel.
But after listening to the neighbor’s tape recorder I learned the whole song by heart. I am still singing this song all evening without stopping. I was so happy today... when the neighbors put this song on again ... I cannot get rid of this song, it keeps repeating in my brain.
Oh no... I don’t like songs that are so complicated to play on piano! Or I cannot figure out the tune how to play it by ear…
8.09.1996/ September 8, 1996
Чего нужно для счастья? Да просто одного удивительного странного совпадения хватает на целый день.
Нет никаких поводов для отчаяния, да и для радости больших поводов нет, но радостно, прямо небольшое счастье!
Мой кот Джинджер греется на подоконнике, а под окном целая стайка сизых голубей в высохшей траве копошится и мягко курлыкает. Джин смотрит и поет им какое-то своё протяжное “Мя-яя-аа-аф”...
Вчера же писала про “Тучи”? Да, признаться, мне пришла вчера в голову мысль: “А что, если Прокофьев вдруг, как всегда, придет и начнет петь с утра эту песню… А я возьму - и подпою?”... Ой, глупо, конечно…
А сегодня это и сбылось! То есть, не совсем сбылось, не до конца. Сережа Прокофьев (он сидит позади меня) начал петь.
Ты ругаешь дождь,
Лужи на асфальте,
Ты стоишь и ждешь…
И намокло платье.
Друг твой не пришел,
Друг твой самый лучший,
Как не хорошо...
Да и на небе и тучи...
Только сама я и не решилась подпеть. Странно, правда?
Я испугалась. Ну, что я плохо пою… Или не от этого? От удивления не смогла рта раскрыть! Невероятно… Удивительное совпадение! Впрочем, может, и неудивительно, что эта песня стала настолько “приставучей”, что даже Сергей решил поделиться своею “находкой” с нами.
What do you need for happiness? Sometimes you simply need a wonderful strange coincidence, and it is all that is enough for a whole day.
There is no other causes for any despair, and there are no reasons for a great joy, but I feel myself joyfully, there is just a small happiness!
My cat Ginger is basking on the windowsill, and under the window outside there is a flock of gray pigeons who are fumbling in the dry withered grass and softly cooing. Ginger looks and sings with them, he is mews: "Mya-aa-af" ...
Did I write about the song "Clouds" yesterday? Yes, I did. I confess, a strange idea came up to my head yesterday: "What if Prokofiev (as he always does), will start to sing this song tomorrow morning ... I'll be able to join the song?" ... Oh, it's so silly, of course ...
And today this situation came true! That was the exact situation when Sergei Prokofiev (who he sits behind me at the second desk) began to sing before the lessons.
You complain on rain,
Puddles on the pavement,
You just stay and wait,
And your dress becomes wet.
Your friend did not come,
Friend which was your best one...
And this is not good,
In the sky there are clouds.
But I did not join his singing. It was so strange, wasn’t it?
I was scared, I didn’t join the song. Well, I sing not so well... or for another reason? The truth is I was so surprised that I just couldn’t open my mouth!
Strange… But it is no wonder why he was singing such an “addictive” song: when you find it you cannot resist to share your "discovery".
9.09.1996
Что нужно для счастья? Рецепт дня: нужно проводить время с друзьями, надо уделять время тем, кем дорожишь...
Утром отправила Маше ответное письмо на семь страниц.
День был солнечный, но утром было холодно; травы увядают, листья на деревьях желтеют, засыхают - исчезает их нежность и гибкость, скоро опадут.
Было всего пять уроков, после этого пошли ко мне домой с Каролиной, читали “Доходное место” Островского по ролям. Смеялись над Кукушкиной: “Что нужно для образованной женщины, которая видит и понимает всю жизнь (...) Они этого не понимают. Для женщины нужно, чтобы она одета была всегда хорошо, чтобы прислуга была, а главное - нужно спокойствие, чтобы она могла быть отдалена от всего, по своему благородству, ни в какие хозяйственные дрязги не входила.” Вот, четко и понятно, доходчиво! Это ли не мечта каждой женщины?
Небо светло-голубое, почти безоблачное, лишь тонкие светлые размывы; земля сухая, серо-коричневая, на ней сухие желтые травы. Погулять бы! Погода чистая, светлая - но не хочется идти одной…
Мы с Каролиной закончили читать, и после этого она торопилась к себе домой успеть на какой-то очередной интересный фильм.
September 9, 1996
What do you need for happiness? Recipe of the day: we need to spend time with friends, it is essential to give time to those people you value ...
In the morning I’ve sent a letter to Masha (my cousin), seven pages. We always send each other long letters.
The day was sunny, but in the morning it was very cold; grass withers, the leaves on the trees turn yellow and dry up - their tenderness and flexibility disappears, leaves will fall off soon.
We have had only five lessons, then Carolina and I went to my house together to read the "A Profitable Position" on roles. We laughed at Kukushkina’s words: "What does a well-educated woman need, for that woman who clearly sees and understands the life (...) They don’t understand. For a woman it is necessary that she is always well dressed, to have a maid, and the most important thing is to have a peace of mind and nobility, so that she could be far removed from far away from any household squabbles. " Nice and clear! Isn’t this a dream of any woman.
The sky is light blue, almost cloudless, there are only thin light washouts; the ground is dry, and gray-brown, there are yellow leaves upon it. It’s a nice time to take a walk, isn’t it? Weather is still warm, clean and bright - but I do not want to go alone ...
But when Carolina and I finished our reading after high school, she hurried to her home in time for an interesting film, and I stayed at home.
10 сентября 1996
Чего надо для счастья? Самое главное для счастья — жить в согласии с собой… И поэтому важно не спорить.
Вечером мы поехали в огород. Родители меня не заставляли, а я сказала себе: “А отчего бы и не поехать?”. Закат солнца был яркий, но расплывчатый, что контур солнца не разглядеть. После заката темнеет так быстро, но долго горит еще розово-фиолетовая полоска над горизонтом, это невероятно красиво!
Как холодно оказалось на самом воздухе! А мы еще мечтали с классом в поход собраться, с ночевкой.
В огороде поспели патиссоны да баклажаны, цветут многолетники - лиловые астры. А большой куст, цветок с желтыми солнечными цветами, оказался топинамбуром! Топинамбур - это “земляная груша”, она похожа на картошку, в которой склеилось сразу несколько картофелин…
Приехав домой, села дочитывать “Дворянское гнездо” Тургенева. На последних страницах у меня с болью звучали слова из песни Губина “Лиза, не уезжай… Побудь со мной еще немного, Лиза, Как жаль, что расставанья час уже так близок.”
Какой удивительный роман, какая потрясающая книга! Лиза, героиня, которая воспитывается в дворянском гнезде, она тихой и простой природы, но сильной воли; не особо красива, но полна шарма и милого очарования…
“Лиза, где же ответ? Счастье - было и нет”...
Последние минуты навсегда уходят,
Часы остановить хотел бы я сегодня…
Лиза,
Лиза...
Побудь со мной еще немного, Лиза,
Как жаль, что расставанья час уже так близок...
Лиза, героиня этого романа, распрощавшись со всем дорогим в доме, “поклонилась всему” и отправилась в монастырь. Отмаливать свои грехи? Которых и не было? Не может же быть грехом одно только чувство... любовь…
10 September 1996
What do you need for happiness? The most important thing for happiness is to live in harmony with yourself ... And so it's important not to argue.
In the evening we went to the garden. My parents did not force me and I said to myself: "Why not go?". The sunset was bright, but vague, that the outline of the sun could not see. After sunset it gets dark so quickly, but the pink-purple strip above the horizon is still burning, it's incredibly beautiful!
How cold it was in the air, it is already 12C in the late evening! Our Grade 10 was willing/dreaming to go to the forest camp for one day in September with an overnight stay while it wasn't too cold. But all our parents haven't given us their permissions. And now It’s too late.
The pattypan squashes and eggplants have ripened in the garden, perennials are blooming - purple asters. A big bush, a flower with yellow sunny flowers, turned out to be Jerusalem artichoke! Jerusalem artichoke is a "ground pear", it looks like a potato, in which several potatoes were glued together ...
Arriving home, I sat down to read Turgenev's “Nobility's Nest”. On the last pages I reminded me the sad painful words from Gubin's song "Lisa, do not leave ... Stay with me a little longer, Lisa, It's a pity that the parting time is already so close."
What an amazing novel, what an amazing book! Lisa, the heroine, who is raised in a noble nest, she is quiet and simple nature, but strong will; she ot particularly beautiful, but full of the greatest charm…
"Lisa, where's the answer?" Happiness - it was and it is not "...
The last minutes go away forever,
I'd like to stop the clock today ...
Lisa,
Lisa...
Stay with me a little longer, Lisa,
What a pity that the parting time is already so close ...
Lisa, the heroine of this novel, saying goodbye to everything dear in the house, "bowed to everything" and went to the monastery. To pray for your sins? Which was not? It cannot be a sin to feel ... love …
September 11, 1996
Перед уроком русского языка и литературы Прокофьев пел песню… Не догадаетесь… Песню Андрея Губина - “Лиза”! Видимо, это имя и эта песня пришла на ум не мне одной… Или… Как он это делает? Как?
Before the lesson of the Russian language and literature, Prokofiev sang a song ... You will not guess ... The song of Andrei Gubin - "Lisa"! Apparently, this name and this song came to mind not to me alone ... Or ... How does he do it? How?
Вернемся к книге - “Дворянское гнездо”. Наталкиваюсь на вопрос: как человек должен поступать, чему следовать - рассудку или эмоциям? Пока я не выбрала еще позиции.
Let's return to the book - "The Noble's Nest". I'm asking the question: how should a person act, what should we follow - the mind or emotions? I still haven’t chosen my point of view.
Прибралась в квартире и больше всего в моей комнате, пока папа сходил на родительское собрание. Папа на днях распечатал фотографии класса с 1 сентября и прочие. Как раз сегодня он и носил фотографии в школу на родительское собрание.
I tidied myself up in the apartment and most of all in my room, while my father went to the parents' meeting. Dad the other day printed photos of the class from September 1 and others. Just today he took photos to school to the parents' meeting.
Больше всех фотографий мне нравится та, где я с Джином (полное имя Джинджер) на качелях в последних числах августа… Я посмотрела остальные фотографии, которые распечатал отец. Половину пленки снимал его сотрудник Ренат. В августе Ренат он брал камеру сделать несколько кадров в “ЗАГС” на свадьбе своей сестры Зульфии. Зато он папе заправил фотоаппарат новой пленкой на 36 кадров. Сейчас его сотрудник срочно уехал в отпуск в деревню к себе, картошку копать и утеплить сараи для кур. Ренат попросил отдать эти фотографии молодоженам через своего племянника, который сфотографирован со своими друзьями. Он дал ему наш домашний адрес.
Most of all photos I like the one where I'm with my cat Gin (Ginger in full) on a swing in the last days of August ... I looked at the other photos my father had printed. Half of the film was filmed by his colleague Renat. Renat he took my Dad’s camera in August to do several shots of his sister Zulfiya’s wedding. Then he has given the camera back with a new film of 36 frames. Now Renat went on extra leave to his village to his elderly parents, digging potatoes and insulating sheds for the hens. Renat asked to give these photos to the newlyweds through his nephew, who is also on the photos with his friends. He gave him our home address.
Папа мне сказал, если подойдет кто-то от Рената, и никого дома не будет, передать им фотографии, он показал место, где лежат фотографии.
Dad told me if someone from Renat comes up and no one else is at home, to give him the photos, he’s shown me place where are the photos.
12.09.1996/ September 12, 1996.
Чего для радости не хватало? Быстрого осеннего дождя… Ну а потом - урока физкультуры в лесу.
What day did you miss? A quick autumn rain ... Well, then - a lesson in physical education in the forest.
Сегодня был дождь, а я была ему так рада! Через мое окно пробиваются в комнату холод, темный и тусклый свет, звуки улицы, а на окне моросинки дождя.
It was raining today, and I was so glad to see him! Through my window the cold, dark and dim light, the sounds of the street make their way into the room, and on the window of the rain-drizzle.
Серый блеск мокрых тротуаров, более яркие краски тепла, желтые и рыжие листья - настоящая осень.
Grey shine of wet sidewalks, brighter colours of warmth, yellow and red leaves are real autumn.
На уроке физкультуры мы бежали километр по пересеченной местности, по лесу. Я прибежала второй с результатом 3 минуты 4 секунды. Просто я бежала всю дорогу, когда другие рванули быстро, но потом перешли на шаг. Но все равно наглоталась холодного воздуха. Это был последний урок.
At our physical education lesson we ran one kilometre along the rough terrain, through the forest. I ran second with the result of 3 minutes 4 seconds. I just ran all the way, when others rushed quickly, but then started walking. But I still swallowed cold air. This was the last lesson.
Я знаю этот лес. Мы с папой бегали через него на Камский Родник за родниковой водой. Я и папа. Как хорошо в лесу! Когда возвращались с Каролиной, мы не торопились разойтись по домам. Мы решили погулять по набережной. На небе неожиданно образовался разрыв между плотным слоем туч, вдруг выглянуло солнце.
I know the forest. I was running in the forest with my Dad last year. We were running there every day through the same forest to take spring water from Kama Spring Well. Dad and I. How nice it is in the forest! When we returned with Carolina, we did not hurry to go home. We decided to take a walk along the embankment. In the sky, suddenly a gap formed between a dense layer of clouds, the sun came out.
Как чист был, свеж, прозрачен холодный осенний воздух, все блестело и улыбалось: и белые отражения серых облаков, и лужи, и мокрая трава.
How fresh the cold autumn air was, fresh and clear, everything was shining and smiling: both the white reflections of grey clouds, and puddles, and wet grass.
Так понравилось гулять на свежем воздухе, что договорились с Каролиной еще раз сегодня сходить на Каму. Условились встретиться в 6 вечера.
So it was pleasant to walk i the fresh air, that i have agreed with Carolina once again today to descend on Kama. We agreed to meet at 6 pm.
Прогулка на Каму никогда не бывает похожа одна на другую. В этот раз и цвета, и запахи, и звуки после дождя стали резче. Темнело, лиловые тучи на горизонте расходились синевою кругом. Ни заката, ни солнца мы не видели, на месте заката остался лишь размыв малиново-алого пятна.
A walk to Kama River never looks the same one day to another. This time, colours, smells, and sounds after the rain became sharper. It was getting dark, the purple clouds on the horizon dispersed in a blue circle. We didn’t see the full sunset and the sun by itself, only the erosion of the crimson-scarlet stain remained on the spot of sunset.
Легкий ветер, тихий шум воды, лесные запахи, дождевая сырость.
Light wind, quiet water noise, forest smells, rain dampness.
Мы набрали там родниковой воды… Вернулась домой.
We collected spring water there… I came back home.
Говорят, сейчас не так уж много свадеб, как бывало в 80-е годы, людям не до свадьбы ... Сестра Рената, Зульфия, недавно в августе вышла замуж. Ренат делал фотографии с ее свадьбы, для этого одолжил у нас фотоаппарат. Ренату срочно нужно было уехать из Челнов, чтобы поехать в деревню к своим пожилым родителям копать картошку. Он попросил моего отца передать фотографии своей сестре Зульфие. Вернувшись домой, тайком проглядела свадебные фотографии, которые мне предстояло отдать. Я рассматривала красивую невесту в белом красивом платье и ... Невероятно, невозможно, удивительно, что я обнаружила в стопке со свадебными фотографиями - снимки, снятые в другое время! Фотографии были сделаны явно в другой день... Ренат не закончил все кадры с пленки, на которой была заснята свадьба сестры. Ренат видимо торопился, чтобы закончить пленку, чтобы напечатать фотографии быстрее, и сделал фотографии своего племянника с его друзьями.
People say there are not too many weddings now as there were in the 80s, it's not up to weddings for people yet … The sister of Renat, Zulfiya, got married in August. Renat made the pictures of her wedding. Renat needed urgently to leave Chelny City and to go to village to his elderly parents to dig up potatoes. He asked my father to borrow our family camera for the Wedding day, and then asked as for a favor to give the photos to his sister Zulfiya. I returned home and secretly checked the wedding photos which I had to give away. I was looking at the beautiful bride in her white beautiful attire and... It's incredible, impossible, amazing what photos I’ve found in the pile with the wedding photos! Those photos were made obviously on a separate event… Renat hadn't finish up all the frames of the film to make photos on the Wedding day. Renat was in a rush to finish up and to get the photos printed faster that was the case he took photos of his nephew with his nephew’s friends.
Да, это же те парни, с кем я знакома: Булат, Паша, Роман и Саша! Ничего себе!.. Ой, самая пикантная деталь - они все сфотографированы на пляже, и все вчетвером в семейных трусах… Такие все красивые, загорелые, сильные, здоровые, просто восхитительные… И все в “семейниках”, вероятно, сшитых их мамами.
Yes, this is the same four people I know: Bulat, Paul, Roma and Alex! Wow! (Oh, the most embarrassing “juicy” detail - they all were photographed on the beach, and all four of them in swimming shorts ... All of them handsome, strong, tanned, healthy and just adorable ... And all of them in their “semeiniki” ("soviet style shorts (undies)") probably sewn by their Mums/mothers.
Дорогой дневник, скоро надо будет обязательно рассказать о том, как мы познакомились… Я как раз в тот день (7 мая) сфотографировала их четверку на черно-белую пленку.
Tomorrow I shall write the story how I met all these boys soon, my dear diary. On that day (May 7), I photographed the same company of four...
Так вот это кому мне надо еще будет фотографию передать… Боюсь открывать дверь! Кто из них теперь к нам зайдет за фотографиями?
So that's who I’ll need to give the photos to... I'm afraid to open the door! Which of them will come to us for the photos? Imagine, here comes to me a young man Roma, tall and serious...
Наверное, придет Булат. Стоит ли его тогда спросить, а что же в 16 июня к нам не зашел? Он обещал... Положу четыре фотографии в конверт с конца августа от Рената, будто бы я их не видела, а сверху приложу майскую фотографию от меня… Полный комплект. Кто знает, возможно Булат и есть племянник Рената, ведь он тоже татарин. “А ты за какой фотографией - которую сделала я или дядя Ренат?”... Он вспомнит, что я тоже фотографировала: “За всеми!”... Фотография, которую я сделала в мае - она в два раза меньше обычной. И она не того качества - я камеру дернула, когда щелкнула…
I suppose Bulat will come. Shell I ask him then, why didn’t come to us on June 16th? As he promised... I will put four photos in the envelope, as if I had not seen them (since the end of August from Renat) and from above I will attach the May photo from me ... Full set. Who knows, the probability of the fact Bulat is Renat's nephew higher : he is also Tatar. "Did you come for mine photo or Uncle Renat’s photos of your friends ?" ... He remembers that I also have photographed him with his friends. He would be confused: "For all of them!"... Photo which I did in May- it is two times smaller than usual. And it's not the best quality - I pulled the camera when I clicked …
Пожалуй, смешное и неловкое - это если придет Саша. Или Паша. Они единственные, кто знают этот адрес и без Рената… Паше вряд ли дали наш адрес, вряд ли же поедет ради четырех фотографий из Елабуги. Даже сделать предположение, что голубоглазый блондин Павел и есть племянник Рената от старшей сестры, которая замужем за русским.
Perhaps the most funny and awkward is if Alex comes. Or Paul. They are the only ones who know this address without Uncle Renat... There is really low probability if Paul was given our home address, it is unlikely that he would go all the way from Yelabuga just for four photos. Even if Paul and I make the assumption that blond Paul with blue eyes is Renat's nephew from a sister who is married to a Russian man as far as I know.
Кто знает, может, придет к нам молодой человек Рома, высокий и серьезный. Ренат высокий, и Рома тоже. Вряд ли Рома - племянник Рената. Только странное имя для татарина - Рома. А по внешности непонятно, татарин ли Рома или нет. Рома может оказаться и сыном старшей сестры Рената. На свадебных фотографиях есть один молодой человек, который похож на Рому. Но есть и один, который издали похож и на Булата, но на фотографиях так мелко и так много людей, что не разберешь…
Who knows, maybe Roma will come. Renat is tall, and Roma is tall too. It is unlikely that Roma is Renat's nephew. Roma is a strange name for Tatar guy. And in appearance it is unclear whether he is Tatar or Russian. Roma may turn out to be the son of Renat's elder sister. I have noticed on Wedding photos someone who looks like Roma. There is one with red hair who looks like Bulat, and there are too many people on Wedding photos that it is impossible to say who is who.
...Это испытание. вообще передать кому-либо фотки, где парни в одних трусах стоят - мне просто вообще... стыдно и неловко!.. Непонятно, зачем тратить на это пленку? Хотя...
…It’s a challenge. To pass in general to anyone’s pictures, where guys in their undies” - it would be so ... embarrassing! I don’t understand why to waste a film for such photos? But...
Сложно выбрать, все они такие славные ребята. Пусть будет так: кто придет за фотографиями - это моя судьба!
Да, признаю, это глупая мысль.
It's difficult to choose, they all are such nice good guys. Let it be like this: whoever comes for those photos is my destiny!
Yes, I confess it is a stupid idea.
13 сентября 1996. История одного знакомства (7 мая 1996)./September 13, 1996. The story of one acquaintance (May 7, 1996).
Я смотрю на фотографии и вспоминаю нашу встречу. Достала старый дневник с прошлого года, с интересом перечитала о нашем случайном знакомстве.
Этой весной вышло так, что мы с девчатами - с Асией и ее подругой Миляушой (она просит называть себя “Мила”) ходили гулять на Каму, там мы познакомились с друзьями двоюродного брата Асии Булата. Мы все втроем с Булатом уже несколько раз виделись, вот только и на дне рождения Асии в апреле в последний раз. А тут мы даже прошли бы мимо (когда без очков гуляю, мало кого узнаю) если бы вдруг Булат нас не окликнул:
Recently found an old diary from last year, I read with interest about one acquaintance I had this spring.
This spring it turned out that we with the girls - with Asiya and her friend Milyausha (she asks her close friends to call her "Mila") went for a walk to the Kama River, where we met friends of Asiya’s cousin Bulat. Us three girls have known Bulat for a long time. We have already have met him occasionally during the year and always on Asiya’s Birthday Parties in April. We would even pass them by (I usually do not walk without glasses so hardly recognize anyone), but suddenly there was Bulat’s voice calling out to us:
- Асия! Асия! Лейсан и Миляуша - идите к нам, пожалуйста?!
- Asiya! Asiya! Leysan and Milyausha - come to us, please!
Булат нам троим представил всех своих друзей: Роман, Павел и Александр.
Bulat had introduced to us his best friends: Roma, Paul and Alexander.
Мальчики увидели у меня на шее фотоаппарат и попросили меня их сфотографировать, а то у них ни одной совместной фотографии нет. А они все меж собою лучшие друзья и им нужна была их групповая фотография.
The boys saw a camera hanging on my neck and asked me if I can take a picture of them. They didn’t have any pictures of all of them except the school group photos. They were all best friends and need their group photo.
- Извините, ребята, у меня только черно-белая пленка, не цветная.
- Ничего, так даже лучше, - сказал Булат. - Мне гораздо больше нравятся черно-белые фотографии.
- Sorry, guys, this film is black and white, not colour.
- It is even better, - told Bulat. - I like photos in black and white more.
Все только встали в позы, чтобы их сфотографировали, замерли, а я неспешно достала из дополнительной сумочки на плече папин экспонометр. Как меня учил отец, посмотрела, какую надо поставить комбинацию выдержки и диафрагмы. Сначала стала настраивать фотоаппарат, и когда все было готово, никого уже не было на месте! Они все подошли ко мне. Оказывается, их заинтересовал прибор из сумки, вот они столпились вокруг посмотреть на экспонометр.
...Всем фотографам известно, что нужно о том, что договариваться о дате, когда можно будет забрать фотографию, на конкретные даты. Спросила Булата, когда он уезжает в деревню на каникулы. Он ответил:
- Я уезжаю в конце июня, как только сдам последние экзамены по первому курсу.
Я прикинула, когда я смогу “дощелкать” все кадры на фотопленке и распечатать фотографии и распечатать черно-белые фотографии в ванной. Осталось только пять кадров на пленке, а может, и всего четыре.
Everyone just stood and posed to be photographed, froze, but I slowly took my Dad’s “light meter-exposure unit” from the handbag on my shoulder. As my father taught me, I looked at it to determine the proper exposure, shutter speed and aperture. First I was setting up the camera, and got ready, then I’ve seen there was no one in their place! They all came to me. It turns out that they were interested in the device from the bag (the light meter-exposure unit), so they crowded around to look at it.
...All photographers know how it is important to agree on specific dates and times. So I asked Bulat when he was going to the village for summer holidays.
- I am leaving at the end of June, as soon as I pass my final exams of the first year.
At the end of June...
I figured out, when I can finish up all the frames of the the film and print the black-and-white photos in our photo lab (in our bathroom). There are only five frames left on the film, maybe only four.
- Булат, придешь к нам 15 -го июня? Я тебе напечатаю до этого времени и отдам фотографии в этот вечер.
- Договорились, спасибо!- сказал он.
Мы договорились. Нащупав в сумке ручку и свой любимый и единственный блокнот, достала их и выдрала страницу. Написала свой адрес и дату.
- Извини, телефона нет. Жду тебя 16-го июня.
- Хорошо. Я приду забрать фотографии 16-го.
- Bulat, could you come to us on the 15th of June? I'll print the photos by this time and give you a photo on that evening.
- Deal, thank you! - he said.
We have agreed. I felt a pen in the bag and my favourite notebook for quotations, took them and ripped a page from the notebook. I wrote my address and the date.
Sorry, we have no home phone. I'll be waiting for you on the 16th of June.
Good. I’ll come to pick up the photos then, on 16th.
Напечатала фотографию. Мы с отцом распечатывали фотографии в начале июня в нашей домашней фотолаборатории (в ванной комнате). Оказалось, что обещанная фотография вышла недостаточно резкой.
Это не очень хорошая фотография, - сказал папа, он хотел пропустить ее и не печатать.
- Жаль, - сказала я. Тут брат у Асии, Булат. Да, тот, над которым мы постоянно шутим и издеваемся. Хотелось бы хотя бы одну фотографию попробовать напечатать для него - хоть как-то загладить свою вину… Почему так плохо получилось, это резкость неправильно поставила?
Dad and I printed the photos in early June in our photo lab (in our bathroom). It turned out that the promised photo was not sharp enough.
This is not a good photograph, - said my dad, he wanted to skip it and not print it.
- It's a pity, - I said. Here is Asiya’s cousin, Bulat. Yes, the one that we constantly joke and scoff at. I would like at least one photo to try to print for him - at least somehow to redress my guilt ... Why did it turn out so badly, did I set the focus incorrectly?
- Нет, это похоже на то, что ты нажимала когда, тогда фотоаппарат вниз дернула. Видишь, на фотографии контуры лиц вниз смазаны. Ну ладно, давай попробуем, посмотрим, что можно сделать…
Папа показал, каким образом можно “вытянуть” плохое качество фотографии, что можно напечатать её меньшего размера, чем обычно.
- No, it looks like when you pressed the button you pulled down the camera at the same time. You see, in the photo the contours of the faces are blurry. Well, let's try… let’s see what we can do about it.
My Dad taught me how to improve the poor quality of the photo, that you can print it is smaller than usual.
Хорошо, что папа меня понимает.
It's good that my Dad understands me.
Я фотографировала и дала слово, что напечатаю фотографию. Ну хоть пусть она будет в два раза меньше - это ничего страшного. Объясню, что у меня рука дрогнула, или камера, что нажимала когда, тогда фотоаппарат вниз дернула.
After I photographed Bulat, I gave my word that I would print the photo. Well, let it be half as much as the standard one- it's nothing to worry about. I'll explain that my hand trembled, or the camera pulled down when I pressed the button.
Но хоть Булат не уйдет с пустыми руками… не зря съездит.
But at least Bulat will not go away empty-handed… not in vain.
15-го июня Булат не пришел. Я весь этот день, с утра до вечера, ждала и ждала его. Я боялась, что он и правда придет. Или что он не придет. Прибиралась дома, испекла яблочный пирог…
On the 15th of June Bulat did not turn up. I spent the whole day, from morning till night, waiting and waiting for him. I was afraid of that if he comes or of that he wouldn’t come. I tidied myself and my home, and baked an apple pie ...
Да и вообще родители хотели меня после 9-го класса, как только у меня закончились экзамены в начале июня, сразу же везти в Альметьевск. А я все оттягивала. Родители хотели привезти меня на машине, хотя я уже и сама на автобусе могла бы поехать.
My parents wanted me after the 9th grade (as soon as my exams were over in the beginning of June) to go to my Dad’s parents to Almetyevsk. And I kept delaying my leave till 15th of June. They wanted to take me to Almetyevsk by car, although I myself could have traveled by bus. But I insisted that we would go together.
А 16-го он не пришел…
But he didn’t come on 16th...
Так что мне пришлось ехать в Альметьевск на междугородном автобусе.
С 17 июня по 1 июля я была в Альметьевске, мы каждый день ездили в огород.
So on 17th of June I went to Almetyevsk by intercity bus.
From June 17 to July 1 I was in Almetyevsk with my grandparents. We went every day to their garden, they had lots of strawberries to pick, I picked two 5l buckets of almost every day.
1 июля приехали родители в Альметьевск и меня забрали назад в Челны. В тот же вечер я с мамой побывала в Шильнинском лесу, там был туристический слет. На этом слете я снова встретила Сашу и Павла.
On July 1, my parents came to Almetyevsk and I was taken back to Chelny. The same evening I went to Shilninsky Forest with my Mum, there was some tourist camping. On this occasion I met Alex and Paul again.
В начале августа я ездила в аул, в татарскую деревню моей подруги Асии. Там был Булат. Но я не спросила его о том, почему он не пришел. Не хотелось, чтобы он знал о том, что я так много думала о нем. К тому же в тот приезд мы с ним серьезно поссорились.
In the beginning of August I went to aul, to Tatar village of my friend Asiya. Bulat was there. But I did not ask him why he did not come. I did not want him to know that I was thinking about him so much. In addition, on that visit, I was seriously upset with him.
Эх, жаль, что лето так быстро закончилось.
Oh, it’s so pity that the summer finished so quickly...
14 сентября 1996. Туманное утро и фильм “Вьетнам. До востребования”/September 14, 1996. Foggy morning and “Vietnam” series.
Что было сегодня счастливого? Чудесное туманное начало дня и грустный вечер за просмотром фильма, который делает счастливой меня тем, что оставляет надежду, веру в людей, и в то, что не должно быть в мире войн…
What was happy today? A wonderful foggy start to the day and a sad evening watching an Australian movie that makes me happy by leaving hope and faith in people It makes sense there should not be wars in our world…
Какой густой-густой белый туман разлился утром! Мама разбудила меня утром, и, раздвинув шторы, сказала: “Посмотри на молоко у себя за окном!”
What thick and white mist fog spilled up in the morning! Mom woke me up in the morning, and, opening the curtains, she said: "Look at the “milk” outside of your window!" I looked. The fog was really as thick as milk!
Что для счастья надо? Может, каждый вечер смотреть хороший фильм… И он всё не кончается… Каждый вечер! Целых десять серий! “Вьетнам. До востребования”
What do you need for happiness? Maybe to watch a good movie every day?... And it doesn’t end... Last night on TV watching the Australian series "Vietnam.
По вечерам мы смотрим этот австралийский фильм, каждый вечер, две недели - кроме выходных. Это мини-сериал, и мы еще не пропустили ни одной серии. Сериал про войну во Вьетнаме и жизнь одной австралийской семьи в Канберре, мне даже сниться начинают сны по мотивам этого фильма, о разрушениях и потерях, и всегда под волшебную музыку Пахельбеля (“Канон в ре мажор”), которая играла…
We are watching the Australian film, it is for every evening during two weeks except the weekend. It’s the mini-series and we haven’t missed any of them yet. The series is about the war in Vietnam and the life of an Australian family in Canberra. I even have nightmares at night about the film. My nightmares based on this film, about the destruction and loss, and always utilising its Pachebel’s music - (“Canon In D Major”) which was played in this movie…
Глава семьи Дуглас принимал участие в решении направить австралийцев во Вьетнам. Говорят, роль его дочери Меган в этом фильме была первым успехом Николь Кидман. Николь просто потрясающая! Она классная!
The father Douglas took part in the decision to send Australians to Vietnam. They say the role of Douglas Megan in this film is the first success of Nicole Kidman. Nicole is just amazing! "She is cool!"
“Она классная!” - один парень, Серж, именно так и говорит Филу про Мейган. C первой же серии Серж не ошибся, видим что она классная, и девушка номер один не только на танцполе, но и на протяжении всего фильма. Еще Серж говорит, что он ее “подцепит”. На что Фил отвечает, что “она с ним”, и впоследствии даже говорит, что живет с ней… Мне особо понравился один забавный момент. Мейган сама приглашает желавшего ее подцепить друга Фила Сержа, раскрывает все карты: “Это мой брат”. И Серж поспешно оправдывается перед Филом: “Ты прости, так вышло... она твоя сестра, а я так сказал, что ее подцеплю… Я венгр, у нас до свадьбы ничего нельзя!...”
"She is cool! I'll get her!" - this is exactly what Serge says about Megan, and that he'll get her. Megan’s brother Phil replies: "She is with me", and later even says that she lives with her ... I liked this funny moment.
In the end of the first part of the movie, Megan herself invites Phil's friend Serge, the one who wanted to get her. She reveals all the cards: "This is my brother." And he hastily asks for forgiveness to Phil: "Forgive me, it happened ... she's your sister, and I said so, that I'll get her... I'm Hungarian, we are not allowed to do anything before the marriage!..."
Это одновременно забавно и серьезно. Татары, скорее всего, как и венгры: они консервативны и строги в этом отношении, и до свадьбы ничего нельзя.
This is from the funny and so serious part at the same time. Tatar people are probably like Hungarians: they are conservative and strict, and those things were also not allowed before the wedding.
Из грустного… Ее брата Фила и ее молодого человека призывают на эту войну. Но ее молодой человек избегает, он не хочет принимать участие в войне.
There is the sad theme.
Her brother Phil and her young man are being called to this war. But her young man avoids, he does not want to take part in the war.
Война - это сильно показано в фильме. Мятущийся взгляд девушки, чей поселок сожгли, а жителей эвакуировали - она и Фил стояли напротив друг друга, хотели сказать друг другу. Но не могли. Это сильно и трогательно. А самый жуткий момент - это как потом поступили с другой девушкой (Лин) американские солдаты.
War is strongly shown in the series. The reeking gaze of the girl, whose village was burned, and the residents were evacuated - she and Phil stood opposite each other, wanted to tell each other. But they could not. It is strong and touching. And the most terrible moment of the movie is what the American soldiers did to Lin.
В этом фильме затронута и тема гуманности: осознанность солдата: “Они (вьетнамцы) - люди как люди. Там стихи были, семейные фотографии (в книжечке у убитого вьетнамца)...”; “Мне казалось, нашей задачей было привлечь их на нашу сторону…” Меня впечатлило, какой ценой американский солдат спас бедную вьетнамскую девушку Лин… и как на глазах у Фила убил его любимую девушку и спросил: “Цел, австралиец?”
There is the humane theme in the movie: this awareness of the soldier: "They (Vietnamese) - are people as people. There were poems there, family photos (in a little book of the murdered Vietnamese) ... "; "It seemed to me that our task was to attract them to our side ..." I was impressed by what price was paid when an American soldier saved the poor Vietnamese girl’s life... Another American heartless guy in front of Phil killed his loved girl and then asked: “Are you o’key, Australian?"
Этот фильм вообще можно было бы разобрать по цитатам. Если в фильме жестокость и кровь - это не значит, что его не надо смотреть, просто выключить телевизор - это не решение. Красивый, душевный, проникновенный фильм. Фильм, который потом снится… Снится каждый день, после каждой серии.
This film in general could be disassembled by quotations. If the film cruelty and blood - it does not mean that it does not need to watch, just turn off the TV - this is not a solution. A beautiful, soulful, heartfelt film. A film that gives me dreams and nightmares... Dreams and nightmares every day, after each series.
15 сентября 1996. “Рудин”. Кама. Фотографии отданы!/ September 15, 1996. "Rudin". Kama. Photos are given!
Чего нужно для счастья…? Прогуляться на Каму. Прочитать хороший роман. Посмотреть хорошее кино.
Приготовить вкусный ужин. Дождь.
What do you need for happiness ...? To take a walk to Kama River. To read a good novel. To watch a good movie. To cook a tasty dinner. Rain.
После вчерашнего фильма не зря боялась, что образы фильма и во сне не дадут покоя… И мне снова снилась война во Вьетнаме и даже несколько убийств.
After yesterday's film, I was afraid that the images of the film and in a dream will not give rest ... And I have seen in my nightmares the war in Vietnam and even some murders again.
Утро встретило меня влажным блеском, дождь то начинался, то утихал. Прочитала маме вслух роман Тургенева “Рудин”. Впечатляет! Незаметно пришел вечер. Честно говоря, хотела съездить к моему другу Саше, я давно его не видела. Я скучаю по нему. Я хотела бы сама доказать себе, что я больше не боюсь дружить с мальчиком.
The morning greeted me with a damp glint, the rain then began, then subsided. I read to my mother aloud Turgenev's novel "Rudin." Impressive! The evening has imperceptibly come. Honestly, I wanted to go and visit my long-lost friend Alex. I miss him. I would like to prove to myself that I'm not afraid of the friendship with a boy anymore.
Но пришла Асия, она позвала меня погулять. Сначала хотела отказаться, но мы разговорились и пошли, а тут чудесный осенний дождик. Как я его обожаю робкий и тихий осенний дождь!
But Asiya came, she called me to take a walk. At first I wanted to refuse, but we talked and went, and then a nice autumn rain. How I adore the timid and quiet autumn rain!
Сходили с Асией на Каму, снова набрала воды из родника. После нашей прогулки написала стих “Спящая осень”:
I went with Asiya to Kama River, again collected water from the spring. After our walk I wrote a/the poetry “Napping Autumn”:
Мир осенний почти дремлет,
Капли сыплет дождь на землю,
Траву и листву ласкает,
Бисер капель рассыпает,
Тихо шепчет, усыпляет…
Мелко кротко моросит.
Чем его земля манит?
Небо цвета молока
Глядит грустно свысока.
И печаль дождя с надеждой
Не мелка, ни велика.
Autumn world is almost napping,
The rain pours, drops on ground,
Grass and leaves enjoy it’s clasping,
Scatter beads rain knocks with sound
Quiet lulls and softly whispers ...
Finely drops and gently drizzles.
How the earth gives it invite?
Sky is faintly milky-white
Sky looks sadly down to dirt.
Rain with hope it doesn’t hurt
Rain's in sorrow, no alert.
Тихий дождик, нежный и неторопливый, всю дорогу шел с нами рядом. Люблю тебя, осенний грустный дождик!
The gentle rain, gentle and unhurried, it traveled with us all the way. I love you, autumn sad rain!
Когда я пришла домой, то дома уже ужинали папа с мамой, тем ужином, который я им приготовила. Мама сказала папе, что приходил племянник Рената приходил вечером, он отдал 10 тысяч рублей за фотографии (по две с половиной тысячи за каждую). Я посмотрела стопку с фотографиями оказалось, что четырех фотографий, о которых я упоминала, уже не было.
When I came home, my Dad and Mum were already having the supper I cooked. Mom told Dad that Renat’s nephew came this evening, he gave 10 thousand rubles for photos (two and a half thousand for each photo). I looked at the pile of photos and found that the four photographs I mentioned about were no longer there.
- А кто приходил? - хотела как бы невзначай уточнить у мамы.
- Да один высокий парень.
- Очень высокий?
- Да.
- And who has picked up those photos? - I checked with my mother.
- One tall guy.
- Very tall?
- Yes.
Скорее всего, это не Паша и не Саша забрали фотографии. Если “очень высокий” - значит Рома. Или Булат. Думаю, племянник папиного сотрудника Рената сын его старшей сестры Алии, тот парень, который забрал фотографии - скорее всего, Булат. Ренат татарин. Значит, скорее всего, тот, кто забрал фотографии - Булат. Рома - по его внешнему виду непонятно, татарин он или нет, выглядит как булгарин из “северной расы”. У него темно-русые волосы и серые глаза. Татарин он или русский, но судя по имени - русский…
У Булата рыжевато-каштановые волосы и карие глаза.
Most likely, it's not Paul or Alex. If he was "very tall" it means it was Roma. Or Bulat. He is the nephew of Renat's oldest sister Aliya. I suppose, the most likely, the guy who took the photos was Bulat. Renat is from Tatar people. Roma it is not clear by his appearance, he looks somewhat like ”Bulgar Tatar” from Nordic race. Roma has dark blond hair and gray eyes. Is he Tatar or Russian, but judging by his name (Roman) he is Russian... Bulat has reddish-brown hair and brown eyes.
Да, неважно в общем, кто забрал фотографии. Главное, мама передала эти хулиганские фотографии, а не я!
- У него какого цвета волосы были?
- Не знаю, он был в кепке.
Ok, generally it doesn’t matter in who took the photos. The main thing is that my Mum gave those naughty photos to him, not I!
- What was his hair colour?
- I don’t know, he had a cap on him, - answered Mum.
Я хотела сказать, что на одной из тех фотографий, которые передала Роме мама, был Саша. Тот самый, с которым мы встретились в деревне на дне рождения Булата. Он еще потом раз пять заходил ненадолго… Но подумала: не стоит говорить, чтобы избежать лишних вопросов.
I wanted to say that on one of those photos, which was passed to her mother, was Alex. The same one with whom we met in the village at the birthday of Bulat. He went only five times for a while ... But thought: do not say that to avoid unnecessary questions.
- А что спрашиваешь? - спросила мама.
- Ничего, просто спросила… - ...я хотела бы даже и пошутить: “Жаль, что меня дома не было, я бы еще одну фотографию от себя добавила для полной коллекции”…
Why asking? - asked my mother.
Nothing, just asking... - ... I would even like to joke: "I'm sorry that I was not at home, I would have added one more photo of these guys made by myself to the complete the full set" ...
Нет, лучше с родительскими чувствами не играть…
No, it's better not to play with my parents' feelings...
16.09.1996.
Что для счастья надо? Волшебный розовый свет и хорошие пластинки.
What do you need for happiness? Magic pink light and good records.
Проснулась я чуть раньше будильника, даже без его помощи. Необыкновенно-розовый свет просачивался сквозь шторы! Чудо! Раскрыла их, подойдя к окну, и глазам не верилось: откуда взялся этот розово-малиновый свет, когда все небо было в непробиваемых серо-белых тучах?
I woke up just before the alarm, even without his help. Extraordinary pink light filtered through the curtains! Miracle! I opened them, walked to the window, and could not believe my eyes: where did this pink-crimson light come from, when the whole sky was in impenetrable grey-white clouds?
Первый день как мы питались в школьной столовой, обновленной после ремонта.
The first day we ate in our school cafeteria after renovation .
К моей подруге Каролине подошли сразу несколько… мягко скажем, невежливых девчат. Они пристали к ней, а она им не отвечала. Тогда подошла я, стараясь держаться доброжелательно и девчата переключились на меня и уже более вежливо стали расспрашивать меня. И в это время, пока они разговаривали со мною, Каролине удалось уйти.
A few... gently say, impolite girl came to my friend Carolina. They pestered her, but she didn’t answer them. Then I approached them trying to be friendly, and they began t0 talk to me a bit kindlier, Carolina managed to leave, while they were talking to me.
И когда я догнала ее, я удивилась, что она была не благодарна мне, а возмущена: “Они - мои злейшие недруги, а ты разговариваешь с ними!”
And when I caught up with her, I was surprised that she was not grateful to me, but outraged: "They are my worst enemies, and you talk to them!"
Но Каролина не тот человек, что будет злиться и долго обижаться.
But Carolina is not the kind of person who will be angry and long offended.
Солнце выглядывало из небольшого просвета, и после уроков, как обычно, мы пошли ко мне, а затем - мы снова в Каролиной и ее кокер-спаниелем Голди прогулялись на Каму.
The sun was peeping out of a small gap, and after the lessons, as usual, we went to me, and then - me, Carolina and her English Cocker Spaniel named Goldie once again went to Kama River.
Кама, светлая река
Ты течешь издалека,
Кама, как ты широка!
В сизом призрачном тумане,
Растворяя бег обмана,
Виден лес на берегах.
Kama, River of the Light
You flow from afar right,
Kama, how wide you are!
In a blue ghost fog,
Dissolving, as in deception jog,
There is a forest on the banks.
Днем слушала пластинку с песнями в исполнении Анны Герман.
During the day I listened to the record of Anna Herman.
Вечером был чудесный красный закат, с золотыми разводами по небу и чистой осенней красотой. Мы с Каролиной гуляли и любовались им. Я смотрела на закат и думала: “Ну почему же я вчера ушла гулять, да еще под дождем… Жаль, что я сама не успела отдать фотографии. Я бы еще одну напечатанную отдала.
There was a stunned red sunset, with golden divorces across the sky and pure autumn beauty. Carolina and I walked and admired. I looked at the sunset from the window and thought: "Well, why did I go out yesterday, and even in the rain ... It's a pity that I did not manage to give the photos myself. I would give another printed one.
Как пластинка, снова и снова носились в голове те же мысли. Кто же приходил: Рома или Булат? Если точно высокий-высокий, то точно Рома. А если Булат? Он же тоже высокий! Кто же это был?”
As a music record, again and again the same thoughts rushed in my head.Who came: Roma or Bulat? If he was exactly tall, then he was Roma. And if Bulat? He's tall too! Who was he? "
Я не смогла удержаться, и рассказала Каролине историю о том, что мы вместе с Асией и Миляушой гуляли… Как познакомилась с ребятами. Было видно, что она расстроилась, что я человек с другой стороной жизни. С одной стороны, с ней мы обсуждаем нормы поведения, общаемся о том, как правильно себя вести, как важно быть правильно воспитанной леди, как держаться на людях… А с другой стороны, скажем так, темной - вместе с девчатами хожу на Каму и знакомлюсь с молодыми людьми. На улице…
Каролина не тот человек, который станет знакомиться на улице.
I could not resist, and told Carolina this story. About the fact that we, together with Asiya and Milyausha, were walking... How I met the boys. It was clear that she was upset that I was a person with another side of life. On the one hand, we discuss the norms of behaviour, we talk about how to behave properly, how important it is to be an educated lady, how to stick to people... And on the other hand, let's say, dark side- I went to the Kama together with some other girls and get to know the guys. People in the street ...
Carolina is not that kind of person who would become acquainted on the street.
Уже на середине своего рассказа я поняла, что зря рассказываю, поэтому не стала договаривать всю историю целиком. (Я утаила факт, что у меня теперь две фотографии одной и той же компании…) Просто закончила на том, что мы летом снова встретились с Сашей и Павлом, и что они хорошие, славные ребята. И мне хотелось бы ее тоже познакомить с ними…
Already in the middle of my story, I realized that this honesty isn't such a good idea, so I did not finish the entire story. (I hid the fact that I now have two photos of the same company...) I just finished that I met again with Alex and Paul in the summer and that they are good nice guys. And I would like to introduce her to them too ...
17.09.1996. September 17, 1996. …
Сон с песней на английском...
Dream with a song in English...
Что для счастья надо? Волшебный сон. Сон с красивой музыкой… И забавный диктант: смех и шутки!
What do you need for happiness? Magical dream. A dream with a beautiful music ... And a funny dictation: lots of laughter and jokes!
Какой сон мне снился! Сергей Прокофьев, мой одноклассник, приснился мне. Будто бы по английскому нам задали выучить одну песню, и мы с ним вдвоем перевели и спели эту величественно-нежную песню “Мы эхо”. Только проснувшись, я все думала... Ну зачем было переводить, не лучше ли было спеть любую другую песню, которая изначально была на английском?
What a dream I had tonight! Sergei Prokofiev, my classmate, came to me in my dream. The dream was that at English lesson the teacher asked us sing one song in English. In that dream we spend the evening translating. Together we’ve translated and sang a majestic and tender song “Echo of love”. When I woke up, I kept thinking... Well, why did we do that translation? It would be much better to sing any song that was originally in English!
Вот и истинно удивительный сумасшедший сон, правда?
That's a truly amazing crazy night dream, isn’t it?
Покроется небо пылинками звезд,
И выгнутся ветви упруго,
Тебя я услышу за тысячу верст...
Мы эхо, мы эхо,
Мы - долгое эхо друг друга!
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга!
The sky will be covered
With dust of the stars
And branches will bent
Like the strings of guitars
I’ll hear your voice
From thousands of miles
We’re echoes
We’re echoes
We are the long echos
Each other!
We echoes
We echoes
We are a long echo...
Each other.
Когда я пела эту песню во сне, тогда я точно знала, что пою на английском, и будто хорошо знаю текст. Сразу после пробуждения хотела поскорее записать перевод этой песни, но не смогла вспомнить… Постаралась доработать перевод, “совершенный” текст я уже забыла. Во сне все было так хорошо, красиво и легко, а когда я проснулась и села записывать, то мне самой этот перевод не понравился…
I tried to write it down till I haven’t forgotten the song.
When I sang this song in a dream, then I knew for sure that I was singing in English, and as if I knew the text well/by heart. As I woke up, I wanted to quickly record the translation of this song, I could not recall it ... I tried to improve the translation, the original "perfect" text I have forgotten. In a dream everything was so good, beautiful and easy, and when I woke up and sat down to write I did not like it.
Что это было? Что я на самом деле ощутила? Я знаю, ни что иное, как сильное чувство любви. Интересно, что во сне я и люблю сильнее, и пою лучше… Проснувшись, я вот еще что поняла, что именно чувствовала во сне. Я ощущала, как любовь течет в моей крови, как по венам течет любовь.
What was it? What did I really feel? I know, nothing more than a strong feeling of love. It is interesting that in my dream I love more, and I sing better… When I woke up, I realized what I felt in my dream. I literally felt the love flowing through the veins, how love running through my blood.
Красное солнце на закате вчера оказалось, и правда, к плохой погоде.
Серые тучи. Часов до 4-х дождь моросил мелко-мелко, а потом полил по-настоящему.
The red sun at sunset turned out yesterday, and the truth is, to bad weather.
Gray clouds. Till 4pm rain drizzled finely, and then rained for real.
На физкультуре я умаялась, мы играли после всех упражнений в “перестрелку” с нашими мальчишками, и - когда я ловила мяч, то не раздумывая, кидала его Прокофьеву Сереже… Почему? Потому что всегда смотрела больше не на мяч, а на него... хорошо, что мяч оказывался у него довольно часто.
In physical education I was tired, we played after all the exercises in the "shootout" (kind of volleyball) with our boys, and - when I was catching the ball, threw the ball straight away to Sergei’s side... Why? Because I always looked at him more, even more often then to the ball ... Hope it was not too obvious: well, luckily, he was catching the ball quite often during this game.
Сегодня писали диктант по русскому - впервые без учительницы. Венера Петровна поручила диктовать Наташе. Чтобы сэкономить время, Наташа нам не стала читать сначала весь текст целиком. Каждое слово являлось неожиданностью, да еще какой!
Today, we wrote a dictation in Russian - without a teacher, for the first time. Every word was such a surprise!
Попробуйте прочитать этот отрывок, выдерживая паузы между словами.
Try to read this, this passage, pausing between words… To spend less time for the dictation Natasha was dictating straight away, without reading the whole story first.
“...известен был в семействе под тремя именами: Иудушки (“Чего?” - “И-у-душ-ки”), Кровопивушки… и откровенного мальчика... С младенческих лет... любил он... приласкаться... к милому другу… (вздохи про “откровенного мальчика”) маменьке… (вздох облегчения, “а-а!”), украдкой... поцеловать ее… (накал страстей в классе) в плечико... а иногда-а…. (все вдохнули побольше воздуха, и старались громко не смеяться) и слегка... понаушничать.
Но Арина
Петровна уже и тогда с какою-то подозрительностью (вздохи) относилась к этим сыновним...(вздохи)
заискиваньям. И тогда этот пристально устремленный на нее взгляд казался ей
загадочным, и тогда она не могла... определить себе, что именно он источает из
себя: яд или сыновнюю почтительность.
“...was known.. from childhood... by three names: "Little Judas"..., "Bloodsucker".. and "Sincere Boy" From early childhood he loved... to coax.. affection... from.. his "dearest... friend… (gasps and sighs about "Sincere Boy") mammenka", (sigh of relief) to secretly... kiss...her...(passions in the class) shoulder... and... sometimes even (Everyone inhaled more air, and tried not to laugh loudly) to report... on others... from time to time... Even then... Arina Petrovna... treated... suspiciously… (sighs) her son's ...attempts... to.. (sighs) soften... her up. Even then his eyes' hard look seemed... to her mysterious and she couldn't guess... what exactly... was in it...coma! venom or respect."
- Мы такой ерунды от тебя не ожидали, Наташа! Наташа, признавайся, это все ты, я знаю?! Что в настоящем тексте? Какую книгу ты нам читаешь? - спросил Сергей Прокофьев с наигранным удивлением и возмущением.
- “Русский язык, диктанты с 1 по 11 класс” - ответила Наташа, поворачивая книгу обложкой.
- We did not expect such a nonsence from you, Natasha! That’s all you doing, I know! What it is in the real text?! What book are you reading to us? - asked Sergei Prokofiev with amazed surprise and indignation.
- "Russian dictations. From 1 to 11 class" - replied Natasha, turning the book cover to us.
Вот такое у нас развращенное поколение, что обычные слова приобретают иной смысл…
- Что за смех без причины? - зашла Венера Петровна… Смех без причины - признак…
Понятное дело, что смех без причины - признак дурачины. Но Сережа иначе продолжил известную поговорку.
- Хорошего настроения, - отшутился Сергей.
...That's what we have a depraved generation, that ordinary words acquire a different meaning ...
- Why there is a laugh without a reason? - came Venera Petrovna ... The laugh without reason - is the sign of ...
We all know “The laugh without reason is a sign of a stupidity”. But Sergei continued the well-known proverb the other way.
- ...Of a good mood, -joked Sergey.
18 сентября 1996.
Счастье - это… вести дневник, ловить моменты и радоваться, что по твоей рекомендации дневник ведут и другие люди… Порою кажется, что именно в этом счастье - осознать и оценить свой день по его окончании. Обдумать самое приятное и хорошее, что принес этот день… вечер… утро… Ловить счастливые моменты жизни - вот это счастье.
Небо вновь засияло светлой голубизной, было совершенно безоблачно. Только гуляющему по свету Господину Холоду до этого нет дела, он собрал группировку и ходит в компании друзей - Ветерков с Камы.
Завтра мне в школу не идти, кросс-эстафета в Парке Победы. А сегодня после уроков мы с Каролиной решили снова сходить на Каму.
Голубое небо пропало, было уже пасмурно: бледно-серые тучи, словно положенные на стекло, которому нет конца и края - так ровны были их нижние границы (!)- заволокли небо.
Тебе не кажется, что мы зачастили в последнее время ходить на Каму? - спрашивала меня Каролина сегодня. - В своей последней дневниковой записи я так и написала: “Мы с Лейсан и Голди в очередной раз пошли на Каму”... Мне нравится гулять со своей собакой в твоей компании, я просто спрашиваю тебя потому что я не хочу тебя заставлять ...
Да, судя по предыдущим записям, мы с Линой были на Каме 31 августа, 13 и 16 сентября… Конечно, мне нравится гулять возле Камы, это Лина еще не знает, что я и с Асией еще хожу, было бы еще лучше, если бы можно каждый день гулять по набережной вдоль Камы, если бы не уроки, конечно!...
Я рада, что Лина тоже ведет дневник. Возможно, не только дурной пример заразителен. Дневник ведет и Маша, и сегодня моя мама тоже завела дневник!
Мы взошли на холм, уже просохший за дни ветреной погоды без дождей, вспугнув ряд сидевших на его краю ворон. Бескрайнее мутное стекло облаков где-то треснуло, и на противоположный берег Камы падали лучи солнца. Как он сиял от радости и великолепия такого редкого солнечного почтения! Лучи светлыми яркими полосами спускались вниз!
Мы спустились, и все шли, пока вдруг не заметили, что эти лучи быстро меняют свое направление, приближаются к нам, скользя по осенней реке, поверхность которой порыжела. Слышался шум волны. Вот и наши тени стали четче очерчиваться, все! Солнце с нами! Какая это была радость, - а подумать только, из-за чего?!
September 18, 1996.
Happiness is... keeping a diary, catching the moments and rejoicing that, according to your recommendation, the diary is led by other people ... Sometimes it seems that it is in this happiness - to realize and evaluate your day at its end. Think about the most pleasant and good that this day brought ... evening ... morning ... To catch the happy moments of life - this is happiness.
The sky shone bright blue again, it was absolutely cloudless. But around the world, Mr. Autumn Cold, does not care about this, he gathered the group of frosty coldness and goes to the company of its friends - light cold winds from Kama River.
Tomorrow I will not go to school, as I’m participating in Cross-Relay in Victory Park (a competition between Chelny City schools). I am running fast so Marina and I are the only two girls who are running while all our classmates will study. And today after the lessons, we with Carolina, my friend, decided to go to the Kama again.
The blue sky was gone, it was already cloudy: pale grey clouds, as if laid on a glass, which does not have an end and a margin - so equal were their lower borders (!) - the sky was clouded.
Do not you think, that we have recently visited Kama River a lot? Lina asked me today. - In my last diary entry, I wrote: "Me, Leisan and Goldie once again went to the Kama River" . I like walking with my dog in your company, I’m just asking if you still like it, I don’t want to force you...
Yes, judging by the previous records, we were on the Kama on August 31, September 13 and 16 ... Well, I can still walk with Asiya, it would be even better if you could walk there every day. If it were not too much homework, of course ! would do it with a great pleasure… Kama River is magic.
I'm glad that Carolina is writing a diary. Perhaps not only a bad example is contagious. I’m so happy Masha is also writing her diary. And today my mother also started a diary. She told me she last had her diary when she was 16-18 years old.
We climbed a hill that had already dried up in days without rain and windy weather, scared a number of crows sitting on its edge. The endless turbid glass of the clouds cracked somewhere, and the rays of the sun fell on the opposite bank of the Kama. How he shone with the joy and splendor of such rare sunny respect! The rays of light bright stripes descended down!
We went down, and everyone walked on until they suddenly noticed that these beams were rapidly changing their direction, approaching us, sliding along the autumn river, the surface of which was rusty. There was a sound of a wave. So our shadows became more clearly defined, that's all! The sun is with us! What a joy it was - but to think only, why?
19 сентября 1996. Спортивная эстафета и “палочка счастья”...
Утро было серое, сонное и тоскливое. Но дождя почти не было, были совсем редкие капли. Как только вошла в спортзал, место сбора, куда должны были подойти все участники нашей эстафеты - встретила Марину.
В спортзале мы простояли порядочное количество времени. Все ждали кого-то. Мы шли огромной разнородной толпой к Парку Победы, капал редкий дождь, я смотрела на деревья вдоль дорог, как золотились среди всей этой серебристой серости желтые листья.
Я была вторая в эстафете.
Эстафета. Вот и первый из наших мальчишек, он бежал первым! С какой радостью я встретила его, почти кинулась ему навстречу, чтобы забрать палочку поскорее. Так рада была его видеть первым, словно мы участвовали не в соревновании за школу, а на Олимпийских Играх!..
Я жду на месте, считая девочек, которые выбегают из темной аллеи. Седьмая.. Восьмая… Девятая… Девятой была Марина, хотя в лесном забеге и в пробежке вокруг школы она была 3-ей. Она споткнулась и потеряла скорость в самом начале. Марина расстроилась.
Среди всех школ наша заняла уже неважно какое место.
Мы вместе возвращались домой, по пути у Марины заболел живот.
Было так свежо и хорошо, птицы щебечут, мне хотелось кружиться - а рядом человеку больно, она не могла всем этим насладиться. И поэтому становится даже неловко за свое хорошее настроение, за радость на сердце, за своё счастье и прекрасное самочувствие… Тем более, наша школа далеко не в тройке победителей… Я шла и вспоминала тот момент, как парень из нашей школы из параллельного класса пробежал первым и с гордостью передал мне эстафетную палочку! От такого воспоминания так и хочется даже сейчас прыгать на своем стуле. Как он был сам счастлив!!! Словно бы передал это счастье, этот заряд мне вместе с палочкой!
Мы возвращались домой с эстафеты одновременно с тем, как все наши одноклассники и одноклассницы возвращались из школы домой, и я увидела Каролину. Она сказала: “Сегодня в школе был очень смешной и веселый день, жаль - вас не было!” И рассказала потом три смешных эпизода, что и сейчас еще весело вспоминать! Поздно! Некогда записывать, поздно… Темнота да редкое постукивание дождя навевают сонность.
September 19, 1996. Sports relay and baton “wand of happiness" …
The morning was gray, sleepy and dreary. But there was hardly any rain, there were very few drops. I just entered the gym and met Marina.
In the gym we stood for a fair amount of time, everyone was waiting for someone. We walked a huge heterogeneous crowd to the Victory Park, dripped a rare rain, I looked at the trees along the roads, as golden yellow among the silvery gray.
I was the second in the relay.
Relay race. That's the first of our boys! With what joy I met him, I rushed to meet him to pick up my wand as soon as possible. I was so glad to see him, as if we participated not in competition for school, but at the Olympic Games! ..
I wait on the spot, counting the girls who run out of the dark alley. The seventh .. The eighth ... Ninth ... The ninth was Marina, although in the forest race and in the run around the school she was 3rd. She stumbled and lost speed at the very beginning. Marina was upset.
Among all the schools, ours has taken up no matter what place.
Together we returned home, along the way Marina's stomach ached.
It was so fresh and good, the birds are chirping, I wanted to be dizzy - and next to the person it hurt, she could not enjoy all this. And so it becomes even embarrassing for my good mood, for joy in my heart, for my happiness and wonderful health ... Moreover, our school is far from being the top three winners ... I walked and remembered the moment when a guy from our school from a parallel class ran first and proudly handed me the baton! From such a memory, and even now I want to jump in my chair. How happy he was !!! As if I had transferred this happiness, this charge to me along with baton like the magic wand!
We were going home from relay the same time as all our classmates were going home from school, and I saw Carolina. She said: "Today was a very funny and cheerful day at school, sorry you were not here!" And then she told three funny episodes, which is still fun to remember!
Late! There is no time to write down, it's too late... The darkness and the occasional tapping of the rain bring a sleepiness.
20 сентября 1996/ September 20, 1996.
Признаться, всё-таки я та девчонка, которая в свои 15 лет до сих пор никого и не любила! Я имею ввиду - из парней. Или нет? Не знаю точно.
Первая любовь - есть она или нет? В каком возрасте начинается она, та самая “первая любовь”? Кто же моя первая любовь? Дорогой дневник, сейчас расскажу две истории, обе из которых - как бы это парадоксально не звучало - я считаю своей первой историей любви…
I need to admit, after all, I am the girl who in her 15 years has never loved anyone! I mean - boys/ guys. Or not? I do not know exactly.
The first love - is it there such a thing or not? At what age does it begin, the "first love"? Who is my first love? My dear diary, now I’ll tell you three stories, all of whem - no matter how paradoxically it sounds - I consider my first love story ...
История первая. История про Булата./ The first story. The story about Bulat.
С 3-го класса, c того времени, как в 1990 году мы переехали из “малосемейки” в свою квартиру, я стала ходить в местную школу. Там у меня появилась прекрасная подруга, Асия. Мы с ней проводили много времени дома друг у друга, в гостях, на улице… Она меня всегда приглашала на свой день рождения. Мой отец был рад, что мы с ней дружим, такие подружки-хохотушки… Основная причина тому, мой отец татарин, и ему всегда было приятно, если я находила себе друзей из того же этноса.
From the 3rd grade, as in the 1990 we had moved from the "small family residence" to our new apartment house, I started going to a new local school. I’ve found there a really good friend, Asiya. We spent a lot of time at our homes with each other, visiting, walking on the streets and to Kama ... She always invited me for her Birthday Party. My father was glad that we are friends, such close girlfriends... The main reason for this, my father is a Tatar, and he was always pleased if I found myself friends from the same ethnic group.
Каждый год я хожу на дни рождения Асии - и там у нее все время одна компания. Как правило, собираются за столом в основном её двоюродные братья и сестры, иногда бывает и нескольких новых подруг. В тот год, когда я ушла из нашей школы в гимназию, Асия тоже перешла в соседнюю школу - в татарскую гимназию. Но мы всё равно оставались подругами, и она всё равно зовет меня на все свои дни рождения. У меня день рождения в марте, а у нее в апреле. Все лето Асия всегда проводит в своей татарской деревне (в ауле, “авылда”). Вся их татарская дружная тусовка из татарского аула, все двоюродные братья и сестры приезжают в Челны каждый год…
Среди них есть и ее двоюродный брат Булат.
Every year I go to Asiya’s Birthday Parties - and there is always the same company, with the exception of one or two new girlfriends. Mostly her cousins. In that year, when I left our school for a gymnasium, Asiya also moved to a neighbouring school - the Tatar gymnasium. But we remained all the same girlfriends, and she is still calling me on my birthdays. My birthday is in March, and her birthday is in April. All the summers Asiya always spends in her mother’s Tatar village (“aul"). That team of Asiya’s friends comes from her all of their Tatar friends get-togethers, all her cousins come to Chelny City ;;to Asiya’s birthday every year...
There is her cousin Bulat among them.
Булат - это мальчик с рыже-каштановыми волосами и рыжими веснушками, он симпатичный и смешной. Мы всегда дразнились и баловались с ним за одним столом. Его было легко провести, обмануть, он всегда был такой доверчивый и простой деревенский парень, хотя и переехал в город несколько лет назад.
Bulat is a boy with reddish-brown hair and red freckles, he is so cute and funny. We always teased him and played with him at the same table. It was an easy prank, to deceive him, he was always such a trustful and simple country boy, although he moved to the city a few years ago.
Не знаю, зачем мы баловались, зачем дразнили его и обижали? Сейчас я бы сказала, что это делалось с таким расчетом, чтобы никто не подумал о том, что мы друг в друга влюбились… Чтобы не звали нас “женихом и невестой. Интересно, что у нас с Булатом одинаковые фамилии, поэтому нас уже давно в шутку дразнили так…
I do not know why we dabbled, why did we tease him and offend and hurt him? Now I would say that I did it in such a way that no one would think that I fell in love with him... That they did not call us "the bride” and “the groom”. It is interesting that we have the same surname with Bulat, so we have long been jokingly teased so...
В прошлом году - в 95-ом, мы прикрепили к его рубашке сзади на листочке надпись “Мин дурак” (Я дурак, как можно догадаться), потом все смеялись над ним… Но на этом мы тогда не остановились: кому-то из-за границы привезли германскую “проявляющуюся” помаду. Она выглядела как обычная гигиеническая помада, но после того, как намажешь ею губы, они становились ярко-красными. Мы решили провести Булата - сами намазали себе губы обычной бесцветной губной помадой, а Булату дали “проявляющуюся”.
In the 1995, we attached on the back of his shirt a note "Мин дурак" (“I'm the fool”, in Russian-tatar language), and all kids laughed at him ... But we did not stop there at that time: someone brought a new magical "manifested" German lipstick. It looked like ordinary hygienic lipstick with no colour, but once applied to lips, the colour becomes bright red. We decided to prank Bulat - we smeared our lips with usual colourless lipstick, and Bulat was given the German "manifesting" lipstick.
К сожалению, “честь” убедить Булата намазать обветренные (якобы!) губы гигиенической помадой выпала мне. Досталась по считалочке. Вот в прошлом году как мы его провели… Потом сами были не рады - оказывается, оттереть эту проявляющуюся помаду было невозможно!
Unfortunately, the "honour" to persuade Bulat to apply the “hygienic lipstick” to his the weather-beaten (not really!) lips fell to me. I was chosen by children’s counting. That was the last year’s story of our successful prank... Then we were not happy ourselves - it turns out that it was impossible to wipe off this lipstick at all!
Я как увидела его в этом виде, грустного и с красными губами, как он в ванную пошел их отмывать, я с его спины тут же сняла эту глупую и нехорошую записку “Мин дурак”. Было стыдно и жаль Булата! Бедняга… он так и уехал домой с ярко-красными губами…
When I had seen like that, so sad and with red lips, as he was going to wash the lipstick off at the bathroom, I immediately took off our stupid and silly note "I’m the fool" from his back. I was ashamed and really sorry for Bulat! Poor guy... he went home with bright red lips ...
Еще и в этом году в апреле была другая история... Мы с Асиюшкой до того добаловались, сидели, хохотали, я поправила скатерть, а Асия махнула в этот момент рукой… Так нечаянно перевернули тарелку Булата. Мы пролили традиционный куриный суп (из деревенской курицы) с лапшой ему прямо на белую рубашку и черные брюки… А он словно и не за одежду боялся и переживал:
And there is another story what happened in April this year ... - Asiya and I were being foolish at the table, sat and laughed, I straightened the tablecloth, and Asiya waved her hand at the same moment ...So we accidentally turned over Bulat’s plate. There was the traditional Tatar chicken soup (made of the village chicken and homemade noodles), and it spilled on him right on his snow-white shirt and black trousers ... And he was not afraid of spoiling his cloth but was regretting the Chicken:
- Мескен Пеструшка! (Бедная Пеструшка!) - сказал с сожалением Булат, поднимая со штанины кусок курятины и кладя его в рот…
- Poor Motley! - said Bulat with a sense of regret, picking up a piece of chicken from his trousers and putting it into his mouth ...
Это была любимая курица Булата. Мне снова стало так жалко и Булата, и курицу, которую привезли его родители из деревни. Я чуть сама не расплакалась. Потому-что чувствовала… что-то такое… словно я полюбила его?
It was Bulat’s favourite chicken, he loved it. I again felt so sorry… for both Bulat and the chicken that his parents brought from the village. It was not a planned prank on him as we always did before, it had happened accidentally. I was nearly bursting into tears… Because I felt… something like that I loved him?
- Гафу ит, зинхар, (Пожалуйста, прости…) - сказала я и села у его ног, стряхивала с его рубашки лапшу, пока Асия терла ему брюки салфеткой. А он Успокаивал:
- Ладно, девчат, хватит! Мне все равно все это придется снять… Дядя Фанавиль, можно мне одолжить вашу футболку?
- Гафу ит, зинхар... (Please forgive us ...) - I said and sat at his feet, shaking off his shirt the homemade noodles, while was Asiya rubbing his trousers with a napkin. And he said:
- Okay, enough! I’ll need to remove all of these clothes anyway... Uncle Fanavil, can I borrow your T-shirt?
Было уже 21:00. Мне надо было идти домой.
It was already 9pm. I had to go home...
Спасибо. Простите. Мне надо домой. Булат, ты должен знать, мы это сделали не специально, - сказала я за нас с Асией.
Не волнуйся. Я знаю, что ты хорошая, - сказал он глядя мне в глаза.
- Thank you. I’m sorry… I need to go home… Bulat, you should know, we didn’t do it on purpose!, - I told Bulat on behalf of both Asiya and I.
- No worries, I know. I know you’re a good girl, - he told and looked into my eyes.
Я шла домой и плакала. Не могу сказать отчего я плакала.
I walked home and cried. I already cannot explain why I did cry.
Кто моя первая любовь? Может, это Булат… Не знаю. Нет, разве это любовь? Это любовь-сострадание, любовь-жалость. Мальчишка, которого мы постоянно мучаем. Ни за что, ни про что…
Who is my first love? Maybe Bulat is... I don’t know. No, wasn’t this the love, was it? It was the love-compassion, the love-pity, the love-sorrow. The boy, whom we constantly torment. Not for anything, not about anything we teased him and laughed at him…
В начале августа я с Асией ездила к ней в аул (деревню) на два дня. Как раз был День Рождения Булата, но я не знала. Асия меня не предупредила. Он подрос и возмужал, но от этого не стал менее милым. На этот раз не мы над ним, а он подшутил над нами! Булат положил мне на шею ужа… Потом просил прощения, что перепугал меня до смерти! Поздно! Я уже передумала его любить!
I went with Asiya’s to her mother’s aul (village) for two days in the beginning of August. It was Bulat's Birthday, but I didn’t know. Asiya didn’t say a thing to me about it. Bulat grew up and matured, but this didn’t become less cute at the same time. This time, not we pranked on him, but he did! Bulat made fun of me, put the grass snake on my neck... Then he apologized for frightening me to death! Too late! I had already changed my mind to love him!
Я сделала пару фотографий со дня рождения Булата. Как назло, на фотографиях вышел очень хорошо, и его друг Саша тоже. Но я все равно зла на него. Обратно в Челны мы вернулись с родителями Асии и Сашей. Саша побывал в этой деревне уже во второй раз, он поехал в деревню с отцом Булата Рустамом-абый, братом Алсу-апы.
I took a couple of pictures from Bulat’s birthday. As luck would have it, on those photos Bulat came out very good, handsome, and so did his friend Alex. But I'm still mad at him. We were going back to Chelny with Asiya’s parents and Alex. Alex has visited this village for the second time, both times he went to the village with Bulat’s Dad Rustam, Aunty Alsu’s brother.
Вот это первая история любви. Завтра я расскажу вторую историю своей “первой любви”.
This was my truly first love story. Dear diary, tomorrow I'll tell you my second “first love” story.
21 сентября 1996. История вторая. История про Сергея Прокофьева./September 21, 1996. The second story. The story about Sergei Prokofiev.
Кто моя первая любовь? Может, то, что я чувствовала по отношению к Булату - это не совсем любовь. Он очень милый мальчик. Это любовь-жалость, любовь-забота - которую я всегда прячу; любовь к нему подобна моей любви к моему коту Джину - Джинджеру. Наверное, это не настоящая любовь. Вот что любовь - это, пожалуй, когда каждый день думаешь об этом человеке, а я нет.
Who is my first love? Maybe that feeling I thought of as love to Bulat was not exactly love. He's a very cute boy. It is the feeling of love-pity, love-care I always hide; I like him for cuteness love - the similar feeling as to my cat Ginger. Probably, this is not the true love. That's the love is, perhaps, when you think about the person every day, but I don’t.
А о Булате я не каждый день думаю. Бывает, и месяцами не вспоминаю. Мы редко видимся.
And I don’t think about Bulat every day. I suppose I do not think about him for months. We see each other on rare occasions.
Может, Сережа Прокофьев - моя первая любовь?… Моя первая школьная любовь. Мы одноклассники, и видимся часто, и думаю я о нем гораздо чаще.
Maybe Sergei Prokofiev is my first love?... My first school love. We are classmates, and we see each other much more often, so I think about him regularly.
Сергей. Это тот мальчик, который сидит прямо за моей спиной почти на всех уроках (кроме труда, физкультуры, музыки и английского языка). С самого начала 7-го класса я познакомилась с Каролиной, мы сидели за первой партой первого ряда. Вышло так, что за нами сидели одни мальчики. Мы вместе с Каролиной влюблены в Сергея. Порой - только мы из всего класса смеемся над его шутками.
Sergei. This is the boy who sits right behind me at almost every lesson (except Design Technology, physical education, music and English). From the very beginning of the 7th grade. Since I met Carolina, we sat on the first desk of the first row. It turned out that behind us there were just boys.Carolina and I both fell in love with Sergei. Sometimes - only we out of the whole class laugh at his jokes.
Мне в конце 9-го класса показалось, что я его полюбила. Тогда ходили слухи, что он собирался перейти в другую школу в сентябре этого года. Мне было так грустно, что я навсегда останусь без его теплой и доброй компании, и даже влюбилась! Но он остался в нашей школе, в нашем классе. Прямо за моей спиной.
It seemed to me at the end of the 9th grade I fell in love with him. Then there were rumors that he was going to move to another school in September this year. I was so sad to loose his kind and warm company forever and so I even fell in love. But he stayed in our school, in our class. Right behind me.
Это такое все-таки отчаянное обожание, яркая жаркая и растерянная симпатия... Или любовь?
It's all the same desperate adoration, a bright hot and confused sympathy ... Or love?
Мне он просто тихо, нежно, ласково нравился. Всегда восхищалась им и его смелым шуткам. Он одаренный, он такой талантливый… Несомненно, он обязательно станет хорошим актером.
I liked him just quietly, gently, affectionately. Always admired him and his daring jokes. He is so gifted, he is so talented... He will become a good actor, for sure.
Мы с Каролиной влюбились в Сергея. Если кто-то из нас заболел и не был в школе - пересказываем друг другу все, что сказал Сережа.
Я написала “влюблены”? Ах, ну… мы обе обожаем его.
Carolina and I fell in love to Sergei. If one of us fell ill and wasn’t at school - we retell each other everything Sergei said.
Have I written “fell in love”? Um, well, we both adore him.
22 сентября 1996. История третья. История про Павла и Алекса./September 22, 1996. History of the third and fourth. The story of Paul and Alex.
Что такое счастье? Любой школьник в нашей стране знает, что самое счастливое время года - это лето! Лето - это маленькая жизнь… Кто моя первая любовь? Я думаю, что Прокофьев Сергей - это тоже не совсем любовь. Конечно, я о нем часто вспоминаю. Но люблю ли?
What is happiness? Any school student in our country knows: summer is the happiest time of the year! Summer is an another small life ... Who is my first love? I think that Sergey Prokofiev is also not exactly my true love. Of course, I often think of him. But do I love him?
Я говорила, дорогой дневничок, что с 1 по 10 июля я ездила на туристический слет? У одной из бывших сотрудниц мамы сын был уже такой взрослый и серьезный, его зовут Василий, 24 года. Он тренирует ребят на туристическом слете, проводит “веревочный курс”. Через знакомство с маминой подругой и ее сыном попала на этот слет.
Did I tell you, my dear diary, that from 1 to 10 July I went camping?! One of my Mum’s colleagues in the Cultural Center and Library “Eureka” has a big son. The guy is already such an adult and serious. His name is Vasiliy, he is 24 years old. He trains the guys on a tourist trip, organises the "ropes course". Through acquaintance with my mother's friend and her son Vasiliy I came to this camp.
Половина народа, та, что с нашего края - туристы-палаточники, а другая половина приехала на духовные Рериховские семинары про возрождение, энергии и непознанные закономерности. У мамы были друзья и знакомые в обоих лагерях. На этом слете на веревочном курсе мы снова встретились с Романом, Пашей и Сашей.
Half the people from our camping side were “ campers”, and the other half came to some spiritual Roerich seminars about revival, energy and unintentional patterns stuff. My mother had friends and acquaintances in both camps. In this ropes course I met with Roma, Paul and Alex once again.
В этом лесном палаточном городке на краю нашего города я гораздо ближе познакомилась с ними. Познакомилась с парнями, с которыми, как вдруг оказалось, у нас общие взгляды и интересы, мы читали те же самые книги (честно говоря, навязанные нашими родителями из лучших побуждений... и оказывается, не зря)...
In this forest a tent on the edge of our city, I became much more familiar with them. I met these guys then, it turned out that we have so much common views and interests, we have read the same books (to be honest, those books were imposed by our parents in good faith... and it turns out, not in vain) ...
3-го июня мы уже сидели возле одного костра с Пашей и Сашей, а Василий с Романом и Булатом уже 6-го июля должны были уехать в водный поход. Павел живет в Елабуге. Он мне разрешил его называть “Паша” и “Пашка”, в шутку сказав это разрешение “только самым близким друзьям, только тебе и Алексу”). Все постоянно считали нас с Пашей братом и сестрой, потому что мы друг на друга очень похожи.
On June 3rd we already sat at the same fire with Paul, Alex, Vasily, Roma and Bulat. Already on July 6th we had to go on a water trip. Paul lives in Elabuga. He allowed me to call him “Pasha” and "Pashka", jokingly saying that this permission is "only to the closest friends, only you and Alex". Everyone always thought of us, me and Paul, that we are sister and brothers, because we look similar to each other.
Александр живет в Челнах.. Все друзья зовут его Алексом, а мама и сестра - Сашей. Я теперь называю его Сашей, тоже как близкий друг.
Alexander (Alex) lives in Chelny. His friends call him Alex, and his mother and sister call him Sasha. I call him Sasha, as a close friend.
Паша и Саша. Это просто совпадение, что эти имена так похожи в своих уменьшительно-ласкательных формах. Они очень хорошие друзья. Они даже письма пишут друг другу - в соседний город, как и я девчатам - я до этого думала, что только девчонки переписываются…
Paul and Alex, Pasha and Sasha. It's just a coincidence that these names are so similar in their diminutive and caressing forms. They are really good friends. They even write letters to each other to the next city, like as girls - before I thought that only girls correspond to each other...
Все мы втроем решили стать верными друзьями на долгие годы и поддерживать между собой связь. Принесли клятву какому-то Камню Дружбы у реки Шильны. Этот камень туристы-походники назвали “Камнем Дружбы”... По легенде, те люди, кто принесет клятву дружбы на этом месте перед “Камнем Дружбы”, будут всю жизнь хорошими друзьями. Там мы и поклялись, что мы будем хранить нашу дружбу навеки...
All three of us decided to become true friends for many years ahead and keep in touch with each other. We swore an oath of friendship at Shilna River. This stone was called by campers as the "The Stone of Friendship" ... According to the legend. Those people who will take the oath of friendship on this place in front of "The Stone of Friendship" will be the best friends for ages. We swore we will keep our friendship forever...
Работает? Да, похоже на то! И это даже получается. В августе я ездила с Асией в ее деревню, хоть раз побывать в татарской деревне. Так совпало, там был День Рождения ее двоюродного брата Булата в те выходные - 3 августа. Саша тоже приехал к нему на День Рождения, он его лучший друг. После этого Саша заходил ко мне еще раз пять, дважды в неделю.
Is it working? Yes, it looks like it is! And it even turns out. As I wrote, in August I went with Asiya to her aul, at least once in my life to have the experience of visiting the Tatar village. So coincided, there was the birthday of her cousin Bulat that weekend - August 3. Alex also came to his birthday, he is his best friend. We came back to Chelny together, and after that, Alex came to see me again five times, twice a week.
С Пашей мы переписываемся, посылаем письма друг другу примерно раз в две недели.
I correspond to Paul, we send letters to each other about once every two weeks.
Я чувствую себя счастливой, когда думаю об этих прекрасных людях. Я должно быть влюбилась! Право не знаю в кого. Кто моя первая любовь?
I feel myself happy thinking of these wonderful people.. I must have fallen in love! But I do not know with whom. Who is my first love?
Впрочем, нет, не влюбилась. Что такое любовь я еще не знаю. Знаю, что все это еще не любовь.
However, no, I did not fall in love. I do not yet know what love is. I know that all this is not love yet.
27 сентября 1996. Пятница Моя первая поездка к мальчику./ September 28, 1996 My first trip to my boyfriend
Сегодня очень счастливая пятница! Сразу все то, что делает меня счастливой и довольной. И письма, и поход в гости к подруге… и…
Today was a really happy day! Everything that makes me glad and happy. Letters and visiting my girlfriend… and…
Что надо для счастья? Надо уметь принимать решение. И с утра я приняла решение - после уроков поеду к Саше.
That we need for happiness? You should be able to make decisions. So I did. In the morning I made the decision to go to Alex today.
День начался хмуро, но сухо - без дождя.
The day started gloomy but dry, there was no rain.
На занятии «Я и мой мир» сидела с Наташей: Лина сегодня на уроки опоздала. Этот урок обещает быть полезным, интересным и веселым. Вернувшись со школы, первым делом выполнила задание по этому уроку: «Письмо незнакомому человеку о себе».
At the lesson "Me and my world" and I was sitting with Natasha: Lina came late for lessons today. This subject is going to be useful, interesting and fun. When I came back from school, the first thing has fulfilled the task in this lesson: "Letter to the stranger about myself”.
Я думала, надо ли ехать к Алексу? Но тут увидела, что надо перебрать помидоры. Перебирала, вспоминала милое лето, думала о том, насколько сильно я хотела бы увидеть Сашу. И тут мысль одна переродилась в решение. И бесстрашно решилась в этот же день сесть на автобус и поехать к нему. У меня было большое желание увидеть позабывшего меня друга.
I thought “Shall I go to see Alex?”. But then I saw that our homegrown tomatoes should be sorted out. While I was sorting the tomatoes, I recalled my lovely summer, thinking about how strong my will to see Alex is. And then my thought turned to decision. And without fear I decided to go and take the bus and to go to him. I had the greatest desire to see my dear friend who forgot to visit me.
Cначала пришлось постоять на остановке минут двадцать… под снегом! Да, под настоящим снегом! Снегом в сентябре месяце!
Firstly I had to stand at the bus stop about twenty minutes... in the snow! Yes, there was real snow! There was snow in the month of September!
Пока стояла на остановке, познакомилась с мальчиком. Его зовут Руслан. Он ехал на тренировку по каратэ после учебы. Мы вместе ехали до «Театральной»… Позади нас сидели девочки лет 9-10, похоже, что на рисование, они воодушевленно обсуждали дела сердечные, шептались и смеялись.
While I was standing and waiting at the bus stop, I made an acquaintance with a boy. His name is Ruslan. He was going to karate club after school. Surprisingly, we both were going together to "Theatral’naya stop", I asked him to remind me to get of at that stop... Behind us were three girls aged of nine or ten years old, it seemed that they were enthusiastically discussing matters of their hearts. They were whispering and laughing.
...Вот. Такова была моя первая история любви, - подытожила старшая, или самая высокая из девочек.
...That’s it! And that was my first love story, - summed up the eldest, or the tallest of the girls.
Я еле удержалась, чтобы не засмеяться! Если бы не этот Руслан, то я бы, возможно, даже прыснула от смеха… Но то было бы совсем непедагогично.
I could hardly restrain myself from laughing! If there would not be the boy Ruslan, then I might even have burst out laughing ... It would be completely unpedagogical.
Хотя то, что мы впереди них вместе сидели и подслушивали - это тоже было не совсем правильно. Да, чуть не забыла сказать... Этому мальчику Руслану только 10-12 лет.
Although the fact that we were sitting in front of them and overhearing them - it was not quite right also. Oh, I almost forgot to mention... that boy Ruslan was only 10 or 12 years old.
Как красиво вокруг дома Саши! Деревья почти все желтые, солнечные липы, а во дворе - красные деревья.
How beautiful it is at Alex's house! The trees are almost all yellow, sunny limes, and in the yard there are red trees.
У него никого не было дома. Я стояла у его квартиры, потом у подъезда. Прошлась вокруг его дома два раза.
There was no one at Alex’s home. I stood at his door, then stood at the entrance. Walked two times around his house.
Мне все казалось, что вот-вот Саша придет домой, и я встречу его. Пошла обратно на остановку. И тут возник вопрос: «А сколько времени? Если еще нет четырех часов, то вернусь, пойду и поднимусь еще раз на его этаж и снова позвоню в дверь. Если уже больше четырех часов - сразу домой!» Спросила прохожего, сколько времени. У него были электронные часы, и он четко и точно ответил:
15:57!
It seemed to me that Alex was about to come home, and I would meet him. I went back to the bus stop. And then the question arose: "What is the time? If it is before 4pm, then I'll go back to him and go to his door and call the doorbell again. If it is later than 4pm, I will go straight home! "She asked a passer-by, and he had an electronic watch, and he answered clearly and precisely:
15:57!
На этот раз я застала дома Полину Петровну, маму Саши, отдала ей фотографии сына со дня рождения Булата в деревне. С того дня mon cher заходил ко мне уже пять раз, но фотографии папа распечатал совсем недавно.
This time Polina Petrovna, Alex's mother, was at home. I gave her pictures of her son from the birthday of Bulat in the village. Since that day, mon cher has visited me five times already, but the photos of the pope were printed only recently.
Шла я домой, укутавшись в капюшон пальто лицом, от холода ли, от радости ли - скрывая свою счастливую улыбку от прохожих. Я была счастлива.
I walked home, wrapped up in the hood of my coat with my face from the cold or from joy - hiding my happy smile from the passers-by. I was happy…
После этой поездки чувствовала себя иначе. Вспомнились Сашины слова, когда он в последний день августа приходил ко мне: «Когда ты будешь не такая, а? Скажи, тогда я приду к тебе!»
After this trip I felt myself in a different way. I remembered Alex’s words when he came to me on the last day of August: "When will you not be like that, eh? Tell me, and then I shall come to you! "
Когда шла домой, с остановки увидела дом моей бывшей одноклассницы Асии. Я увидела свет в ее окне. У меня в сумке остались еще фотографии со Дня Рождения Булата. И я решила навестить подругу. В комнате Асии мы с ней поболтали об учебе, об уроках и о смешном. Еще Асия сказала, что Булат очень расстроился после дня рождения и сожалеет о том, что напугал меня ужом. И я вспомнила про фотографии и отдала их.
When I was going home from a stop I saw my ex-classmate Asiya’s home. I had noticed the light in her window. And I had some more black and white photos from Bulat’s Birthday in my bag. I decided to visit my friend. In Asiya’s room, we chatted with her about studying, about lessons and about the funny things we did. Also she mentioned that Bulat is very upset and regrets about why he scared me with the grass snake. Then I remembered about the photos and gave them to her.
О, я вижу, фотографии были напечатаны с большой любовью и заботой! - дразнила меня Асиюшка.
Oh, I see the photos were printed with great love and care! - teased Asiya.
Конечно, папа мне помогал, - ответила я ей, и Асия улыбнулась.
For sure, my Dad helped me, - I answered, so Asiya smiled.
Я вернулась домой и сообщила родителям то, где я была.
I returned home and told my parents where I went.
И это еще не всё! Сразу три счастья для меня! Итак, я получила:
1) письмо с семейными новостями от двоюродной сестры Светы из Воркуты,
2) поэтически-прекрасное осеннее письмо от двоюродной сестры Маши (Марьям) из Казани,
3) идеальное лаконичное письмо с каллиграфическим почерком от Паши из Елабуги. Все в один день!!!
And that is not all! There are three more reasons for hapiness.
1) from Vorkuta: a letter with family news from my cousin Svetlana,
2) from Kazan: a poetically beautiful autumn letter from my cousin Masha (Mariam),
3) from Yelabuga: the perfect laconic letter with calligraphic handwriting from Paul. All in one day!!!
29 сентября 1996. “Ты сочинила песню? Ты что, влюбилась?” / September 29, 1996.Did you compose a song?! Have you fallen in love?
Проснулась уже в 9. Папа зашел ко мне посмотреть, нет ли с западной стороны туч. Он раскрыл немного штору, из-за которой сверкнуло сине-лазурное небо, и я проснулась. Солнце! «Едем копать картошку» - сказал прозаично папа.
I woke up at 9am. My Dad came to my room to have a look if there any clouds on the west side. He opened the curtain a little because the blue-sky flashed, so I woke up. The sun! "We're going to dig potatoes today, said Dad.
Я и забыла про картошку! Сколько планов было у меня на этот воскресный день… Просто-таки мечталось выполнить все домашние задания и работы по дому, спокойно и беспрекословно, как зомби…
I had forgotten about potatoes! How many plans did I have for this Sunday ... I just dreamed of doing all my homework and working around the house, calmly and unquestioningly, like a zombie…
Я попросила родителей оставить меня дома. Я обещала приготовить вкусный ужин к их возвращению.
I begged my parents to leave me at home. I promised to cook a delicious dinner on their return.
К моему удивлению, родители разрешили мне остаться дома.
Surprisingly, parents allowed me to stay at home.
Холодильник был абсолютно пустой. То есть, в нем было несколько долек чеснока и старая начатая горчица. Папа оставил мне немного денег, чтобы купить продукты.
Our fridge was really empty. That is, there were a few cloves of garlic and an ancient opened mustard in it. Dad left me some money to buy food.
В магазинах в нашем и соседнем комплексе не было яиц. В одном из магазинов меня нагнала Асия. Ее родители тоже отправили ее за продуктами, и мы на автобусе вместе поехали на “Московский рынок”. Желтеющие и краснеющие деревья, яркий солнечный свет, теплые краски… И такой холод! Прозрачные лужи притянули к себе сердечки желтых березовых листов.
There were no eggs in the shops in our and the neighboring compounds (“complex”) . In one of the stores I was caught up by Asiya. She was also sent to shops by her parents, and she was looking for the same shopping for herself so we went to the "Moskovskiy market” together. The yellowing and blushing trees, the bright sunlight, the warm colors ... And so cold! Transparent puddles drew the hearts of yellow birch leaves to themselves.
Цены поднялись. И я смогла купить только один лимон, десять яиц, два килограмма пшеничной муки второго сорта и три дешевых рыбы для Джина на все оставленные папой деньги, и оставила немного чтобы заплатить за обратный путь.
The prices have gone up. I could buy only one lemon, ten eggs, two kilos of 2nd grade wheat flour and three cheap fishes for Ginger all with the money my Dad left me. Of course, I am also left some money to pay for the bus for the way back.
Вернулась домой, испекла яблочный пирог шарлотку с нашими садовыми яблоками. Пришел Рафаэль, десятилетний сын Нурбулата. Он мой друг со времени его рождения. Я сыграла ему свою первую песню на пианино. И в строчке: «Что же делать без тепла…» он заменил слова на «Что же делать без ТЕБЯ».
Then I returned home and baked an apple charlotte pie with our garden apples. Rafael’ came, Nurbulat’s ten-years-old boy. He is my friend since he was born, stayed with us. I played him my first song on the piano. And in the line: "How can live I without warm (тепла) ..." he replaced the words with "How can live I without YOU (тебя)".
Смысл песни совершенно изменился, как будто песня не про осень, а про то, что я влюбилась. Рафаэль даже напрямую спросил:
Ты сочинила песню?! Ты что, влюбилась?
The meaning of the song has changed completely, as if the song is not about autumn anymore, but about the fact that I fell in love. Rafael even directly asked:
Did you compose a song?! Have you fallen in love?
Нет, конечно! Я это… не влюбилась я… - прямо стыдно стало мне, словно мне самой десять лет, а не пятнадцать.
No, of course not! I ... I haven’t fall in love ... - I was ashamed just like I was ten years old too, not fifteen.
И все-таки, вполне вероятно, что он угадал. Наверное, я влюбилась. И всё-таки такие вопросы девушкам задавать нельзя…
And anyway, it is likely that he guessed. Probably I fell in love. Still, no one should ask girls such questions …
Я разогрела и очистила большую чугунную сковородку солью, отполировала ее солью до идеальной гладкости. Смешала пшеничную муку, воду и щепоточку соли, и мы с Рафаэлем стали выпекать на ней тонкие-тонкие блинчики без масла.
I warmed up and cleaned up our large cast-iron frying pan with salt, then also polished it with salt till the surface became smooth. We mixed wheat flour, water and a pinch of salt, and Raphael and I baked thin pancakes without oil in the pan.
Рафаэль попробовал первый блинчик и сказал:
Rafael tried the first pancake and said:
Ух ты, какой вкусный блинчик! Я даже не знал, что можно сделать блины без масла, и чтобы они были такие вкусные.
Wow, what a delicious pancakes! I didn’t even know that you can make pancakes without butter, and that they would be still so delicious!
Он попросил меня разрешить ему выпекать блины, и он сам был поражен, что их так легко переворачивать.
He asked me to allow him to bake pancakes, and he was amazed that they were so easy to turn over.
Рафаэль пек блины, а я конспектировала параграф по истории. Приехали родители c дачи, с дядей Нурбулатом и его женой Ириной Петровной, и с картошкой. Открыла дверь, вернулась на кухню. И тут еще один звонок в дверь!
Rafael was baking pancakes, and I was sitting in our kitchen and outlining the paragraph on/for(?) history. Our parents came from the cottage with Uncle Nurbulat and his wife Irina Petrovna and with four canvas sacks of potatoes. I opened the door and went back to the kitchen. And then another doorbell rang!
Из кухни услышала, мама кому-то говорит: «Вот, только что с огорода приехали», «Вчера Лейсан специально приезжала к тебе - звать картошку копать… Опоздал!»
I heard from the kitchen, my mother and father: "We have just arrived from our garden and my Dad was kidding: "Yesterday Leysan went to you for a reason -to call you to dig up potatoes today ... You’re late!"
Прислушалась к этому, скорее свернула свои тетрадки и конспекты. Неужто он? Да…
Listened to this, soon turned up history books and notes. Has he come? Yes...
Приехали еще друзья нашей семьи - две семьи, дяди Нурбулат-абый и Ирина Петровна, а также Наиль-абый и Нина Александровна. Был небольшой праздник. Рафаэль, его папа Нурбулат и Ирина Петровна уехали в 8:30, Наиль-абый и Нина Александровна уехали в девять часов.
А mon cher Алекс остался. Мы стали играть в «шарики». “Шарики” - это вариация «китайских шашек», тут мы придумали еще другие правила, которые делали игру веселее… и что-то я все выигрывала и выигрывала, как ни старалась поменьше думать. Было 10 часов, и тут пришла к нам сонная мама…
Came still friends of our family - two families, of Uncle Nurbulat and Irina Petrovna, and Uncle Nail’ and Nina Alexandrovna. We had a small feast. all went at the ninth hour, Rafael, his dad Nurbulat and Irina left at 8:30pm, Uncle Nail’ and Nina Alexandrovna and their daughter went at nine o’clock.
But mon cher Alex left. We began to play the table game we call “Marbles”. "Marbles" is a variation of "Chinese checkers". We came up with some other rules that made the game more fun... and I was winning and winning all the time, I tried not to think and even to lose. It was 10 o'clock, and then my sleepy mom came to us...
Ну и смешно же было на этой самой последней игре. Я поняла, что он с самого начала мне поддавался.
Well, it was funny for our last game... I realized that he played in the giveaway from the beginning.
Жаль, что как мы рядом, время так быстро летит..
Sorry, that time together is going by so fast...
30 сентября 1996. Удачный день.
Понедельник - день тяжелый.
Это просто маниакальный понедельник, а хотелось бы, чтобы это было в воскресенье...
Monday is a hard day.
It's just another manic Monday, and I wish it was Sunday...
Что хорошего было в школе? - спросила мама. Она была дома и занималась засолкой помидоров. У нее был дополнительный выходной потому что она за весь год не брала больничных.
Was there anything good at school? - asked the mother. She was at home busy with pickling tomatoes.
Today my Mum had an extra day off because she did not take any sick leaves for the whole year.
Было, да. То, что учителя меня не спрашивали. А кого спрашивали - те “проштрафились”, у тех сейчас незавидное положение… А меня словно Ангел-Хранитель защищал.
Yes, there was. The teachers didn't ask me. Those who were asked today are the ones “at fault”, those now unenviable position... And I was protected like by my Guardian Angel.
Правда?! Точно, Ангел-Хранитель! У тебя сегодня же именины… Сегодня и завтра!
Oh, really?! Exactly, your Guardian Angel did! You have the day of your Guardian Angel... Today and tomorrow!
Меня зовут Лейсан.
My name is Leysan.
Но моя бабушка из Воркуты в 9 лет крестила меня под именем София.
But my grandmother from Vorkuta to 9 years old made me baptized under the name of Sophia.
Мало кто знает, что таким образом у меня появились и второе (секретное) имя, и даже именины.
Few people know that the way I appeared and the second (secret) name, and birthday.
1 октября 1996. “Секретные именины”… Неожиданные гости./October 1, 1996. "The Secret Name Day " . Unexpected guests.
Что такое «обломовщина»? - спросила меня Каролина на уроке литературы, пока Венера Петровна вышла на пять минут…
Leisan, what is “oblomovitism”? - Carolina asked me on the Literature lesson while Venus Petrovna came for five minutes...
Хорошо, Лина, слушай: Обломов так говорил о собственном образе жизни. Когда ничего не надо и ничего не хочется, это застой такой в жизни, и от этого апатия. “Обломовщина” - это фаталистическая ленность, которую олицетворяет собою Обломов. Была статья Николая Добролюбова "Что такое Обломовщина?", неотъемлемая часть русского “авось”. Штольц говорит о том, что смерть Обломова - это результат "обломовщины".
OK, listen, Lina: Oblomov said that about his own lifestyle. When it is necessary nothing and don't want to, it is stagnant in this life, and there is a great apathy because of that. Oblomovism is the fatalistic slothfulness that Oblomov exhibits.
There was an article by Nikolai Dobrolyubov "What is Oblomovism?",described the word as an integral part of Russian avos'. Stolz suggests that Oblomov's death was the result of "oblomovism".
Венера Петровна вернулась, и вызвала Каролину.
Так, начнем. Каролина, ты можешь нам рассказать, что такое “обломовщина”?
Venera Petrovna came back, and called Carolina straight away:
Let’s start. Carolina, can you tell us, what is “oblomovism”?
Это неотъемлемая часть русского “авось”. Это апатия, когда человек ничего не хочет… (и так далее...)...
It is an integral part of Russian avos'... It is an apathy, when a person doesn’t want anything… (and so on...)...
- Молодец, Каролина! Ты сегодня отлично подготовилась. Садись, пять!
- Well Done, Carolinа! Today you've done your homework. Get five!
Мы обе были рады.
We both got happy.
- Спасибо, дорогая! - сказала мне довольная Каролина после урока. - Хорошо, что ты мне успела все пересказать. Я сначала думала, что обломовщина - это как-то связано со словом “облом”.
-Thank you, dear! - told me happy Carolina after class. - Well, what you could retell me all of that. First I thought that “oblomovism” is something to do with the word “oblom”-“bummer”...
Нет, “обломовщина” - это не от “облома”, как сейчас говорят… Сейчас бы “обломовщиной” назвали бы другое - это когда во всем неудача. Тебе везет меня сегодня. А у меня сегодня как раз явно “обломовщина” от слова “облом” -целый день, сама знаешь…
- No, the word “oblomovism” (“oblomovshchina”) is not from a (“oblom”)“bummer” as they say... Nowaвays they would call as “oblomovism” another case - when all around you is the failure. When there is not enough luck to achieve what you want. You're lucky today with the “bummer”. But I am unsuccessful, it is clearly “oblomovism” of the word “bummer”, and all the day, you know...
Не стоило мне и сегодня надеяться на своего Ангела-Хранителя… Я надеялась, что раз именины у меня сразу два дня подряд - то это замечательно, и меня сегодня спрашивать не будут… Как и вчера. Уроки я делала, но тщательно не готовилась... На истории не знала про рантье, на английском текст правильно прочесть не могла (не проработала транскрипцию слов, сделала только перевод). А про проверку нашей добросовестности на геометрии и говорить не стоит… Как я вдруг попалась с учебником под партой, за списыванием теоремы. Как мне было стыдно…
Видишь, мне сегодня не везет… Сплошной облом! Облом за обломом! Обломовщина в твоей изначальной версии...
It was a bad idea to hope to my Guardian Angel... I was hoped if I’ve got two days in a row as the Days of my Saint (Sophia), so that's great, and today I will not get asked... Like it worked (up) yesterday. I did my homework, but not carefully prepared... At the History Lesson did not know about rentiers, in English class I couldn’t correctly read the text (hasn’t checked for the transcription of words, have done only my translation). And finally I failed the test of our good faith on Geometry class. I suddenly was caught with the textbook under the my desk, for writing theorems. I was ashamed...
See, there is no luck for me today… The bummer after the bummer! (“Oblom” after “oblom”). Oblomovism in your initial version...
Каролина закивала головой.
У тебя сегодня день Ангела, - именины, да?
А откуда ты знаешь, меня же Лейсан зовут..
Ну ты даешь, ты же мне сама рассказывала. Что тебя крестили как Софию. Мы уже три года как дружим, странно не знать…
Carolina nodded her head.
Do you have an Angel Day, Name Day today, don’t you?
And how do you know, I'm called Leysan ..
Well, you give, you told me yourself. That you were baptized as Sophia. We have been friends for three years, it's no wonder why I do know ...
В этот вечер у меня случился неожиданный праздник. Ко мне неожиданно пришли все наши общие друзья. И Каролина с Сашей пришли, и Асия с Булатом. Булат к Асие заходил с братским визитом, а Асия собиралась ко мне - вот они и пришли вместе. И даже Паша в этот вечер решил приехать к нам из Елабуги. Он говорит, что не знал, что мы все тут решили собраться. Да это все само собой получилось.
Ему просто по делу надо было в Челны, в клуб на собеседование по работе - вот он и надумал к “названной сестренке” заскочить на пару часов.
This evening I had an unplanned party at home. All our mutual friends came to me unexpectedly. Carolina and Alex came, and Asiya with Bulat. Bulat came to Asiya on a fraternal visit, and Asiya was going to come to me - so they came together. And even Paul decided to come to us from Yelabuga this evening. He says he did not know that we all decided to get together. Yes it all happened by itself.
He just had to go to Chelny, to the nightclub for a new job interview, so he decided to come by for a couple of hours to his "named sister".
Вот так нас шестеро человек и собралось. Никто вроде и не собирался прийти на это незапланированное спонтанное собрание, никого не звали. Решили, что мы не без повода собрались - у меня именины. Первый раз как отмечаю именины. Здорово, теперь я могу дважды в год отмечать свой день рождения. К чаю у нас ничего не было, но Саша принес пакет с пряниками (они были черствыми, но все равно вкусными), а Паша привез шоколад… Когда родители пришли с работы, они увидели всю нашу веселую, но трезвую (разумеется!) компанию. Тогда мы пошли в мою комнату, где у стены стоит моё фортепиано.
That's how six of us gathered. Nobody seemed to beieng planning to come to this unplanned spontaneous meeting, no one got called for it. We decided that we were not without reason gathered - I have my Angel Day (Name Day). It’s the first time I celebrate the name day. It's great: now I can celebrate my day twice a year: my Name Day and my Birthday!
We had nothing for tea, but Alex brought a big package of spice-cakes (they were stale, but still tasty), and Paul brought chocolate ... When parents came home from work, they saw all our cheerful, but sober (of course!) company. Then we went to my room, where there was my piano near the wall.
Булат удивился, что у меня дома такой инструмент, и спросил:
А кто играет…?
Моя мама давно закончила музыкальную школу по фортепиано, но - школы не закончив- играю я. Моя бабушка из Воркуты в юности играла на фортепиано, моя мама играла… я играю - это у нас семейная традиция...
Bulat was surprised that I had such an instrument at home, and asked:
And who plays the piano...?
My mother had finished a music school on piano long time ago, but I am playing, even I haven’t finished school. My grandmother from Vorkuta in her youth played the piano, my mother played ... I play - it's our family tradition ...
Хорошо хоть, что я еще не все успела забыть. И я сыграла “Менуэт”, “Адажио” и еще пару несложных произведений. Потом вспомнила, как в 7-ом классах с одной девочкой с музыкальной школы разработали систему создания новых мелодий из старых. Мы экспериментировали с сочетаниями сразу двух мелодий. Она взялась перемешать между собой две мелодии - “Просто Марию” и “Лунную сонату”, а я объединила “Шергбургские зонтики” с “Историей любви”.
It's good that I have not forgotten everything yet. And I played "Minuet", "Adagio" and a couple of simple pieces. Then I remembered when I was 7th grade me and one girl from the music school developed a system/template for creating new tunes from old ones. We experimented with combinations of two melodies at once. She undertook to mix "Simplemente Mar;a" and "Moonlight Sonata", and I mixed two other tunes "Umbrellas of Shergburg" with "Love story".
Интересно! Вроде что-то знакомое чувствуется, кажется, слышал похожее, а сразу не угадаешь… - сказал Паша. Ты, стало быть ты, Лейсан, тоже джедай… или диджей! (Как он сказал?)
- Interesting! It seems there is something familiar as I’ve heard something similar, but you cannot say right away ... - said Paul. Leisan, you are also a Jedi… or DJ! (What did he say?)
К сожалению, эту мелодию я умела не играть двумя руками, а наигрывать одной рукой, по одной-две ноты, и максимум две ноты одновременно. Паша и Булат попросили сыграть это все с самого начала раза три.
Unfortunately, I could not play this melody with two hands, and played it with one hand, one or two notes, and a maximum of two notes at the same time. Paul and Bulat asked me to play it all from the very beginning for three times.
Мне уже неловко было, что так много за весь вечер ко мне внимания...
- А “Лунную сонату” можешь? - спросил Паша.
- Только начало, первую четверть произведения.
- Пожалуйста!
It was already embarrassing for me that so much attention was paid to me all evening ...
- Can you play "Moonlight Sonata" - asked me Paul.
- Only the beginning, the first quarter of the piece.
- Please...
Я сыграла начало… После этого шикарного начала такое ощущение, что все оборвалось на полуслове, и гостям хотелось дослушать...
I played the beginning ... After this chic start, there was a feeling that it stopped like in mid-sentence, and the guests wanted to listen...
А еще что можешь сыграть? У тебя какая-нибудь самая любимая мелодия… - спросил снова Паша, как понял, что первая половина закончилась.
- Есть одна любимая мелодия, которая мне нравится. Но я не так хорошо могу ее сыграть ее, к сожалению. Только фрагменты- и то, это не я сама подбирала, а списала у девушки, которая заканчивала музыкальную школу в 96-ом году. Угадаете?
- Это как в телешоу “Угадай мелодию”?... - спросил Паша.
- Хорошо, слушайте. Сначала тот кусок, который вначале, а потом - из середины.
What else can you play? Do you have any the most favourite melody? ... "Paul asked again, as he understood that the first half had ended.
- There is one favourite melody I like. But I'm not so good at playing it by ear, unfortunately. Only some fragments, and then, it's not me who picked up by ear, but I wrote off these fragments from the girl who graduated from music school in the 96th. Would you like to guess it?
- Is it like in the TV show "Name That Tune" ...? - asked Paul.
Listen to these two fragments. First fragment is out of the beginning, and the second one is from the middle.
Не догадались еще? А вот из середины… Лина, не подсказывай… - вспомнила я… (Соль ми… ля-диез си, ми си, ля-диез - си, ля - си, до-ми… …
Have not guessed yet? So this is from the middle ... Lina, do not tell them ... - I remembered she knows ... Salt mi ... Salt-flat si, mi Si, salt-flat - si, la - si, do - mi ... ...
В самом начале этого места (соль-бемоль си, ми си) Булат кивнул и сказал: “Остальное не важно”.
At the very beginning of this fragment (sol-flat - si, mi si) Bulat nodded and said (in Russian):
- "Nothing else matters”, which also could be translated as "The rest of it does not matter"
- Почему не важно, Булат? В смысле, не важно… не хочешь угадывать - не угадывай!- возмутилась Асия.
- Нет, Асия, Булат угадал, - сказала я.
- Это “Nothing else matters”. -пояснил Булат. - Не думал, что тебе нравится “Металлика”!
Даже я сама не думала, что мне может нравиться “Металлика”. Только эта песня, - сказала я, закрывая крышку моего фортепиано.
Why it doesn’t matter, Bulat? What do you mean, the rest of it does not matter ... If you do not wanna guess - so don’t guess, - Asiya was indignant.
- No, Asiya, Bulat has just guessed, - I said.
This is "Nothing else matters", - explained Bulat. - I did not imagine you liked “Metallica”!
- Even I myself didn’t think that I would like “Metallica”. But only this song, -I said, closing the lid of my piano.
Мы шестеро стали обсуждать, какие сейчас есть популярные песни, кому какие нравятся, а Паша даже тихо записывал к себе в карманный блокнот названия “величайших хитов современности”.
We six began to discuss what are now popular songs, who likes what, and Paul was quietly/silently recording the names of our “greatest hits of our time” to his pocket notebook.
- Осторожно, за нами следят! Возможно, работает человек из КГБ, он постоянно что-то записывает! - пошутила Каролина про Пашу.
Настоящий работник не станет записывать, это привлекает внимание. Это вряд ли Пашка, не верю. Про Сашу тоже сомневаюсь. Я бы сказала, что единственный человек, который может работать в КГБ - это вот, Булат, - сказала я, и мы с Асией, которые всю жизнь над ним прикалывались, прыснули от смеха. Но на этот раз Булат вовсе не казался расстроенным, он даже немного улыбнулся.
- Be careful, we are being watched! Maybe that is the man from the KGB works, he is always writing something! - Carolina joked about Paul.
A real KGB worker would not be writing down everything, as it attracts attention. It's unlikely Paul, I do not believe. This is not Alex neither, I doubt. I would say that the only person who possibly would work in KGB out of all these guys... is Bulat! - I said, and me and Asiya - we both who had been making fun of him all his life, burst out laughing. But this time Bulat seemed not to be upset , he even was a bit smiling.
- Почему я? - спокойно и невозмутимо отреагировал Булат.
- Вот видите, он даже не удивился! - пояснила Асия.
- Why me? - calmly and imperturbably reacted Bulat.
- You see, he is not even surprised! - explained Assia.
- Зачем КГБ? Лучше, может, я стану юристом? - переспросил Булат.
- Ну, сначала можно и юристом… - я “снисходительно” махнула рукой: - Даю разрешение!...
- Why KGB? May I be a lawyer instead? - asked Bulat.
- Well, for the first time start you can start as a lawyer ... - I “condescendingly” waved my hand: "Permission granted! ...
Паша сказал, что ему важно знать, какие песни, какая музыка сейчас считаются популярными. Он джедай, или диджей, как правильно-то?.. Ему к 8-ми вечера надо было идти вести вечер в ночном клубе, поэтому он извинился, что ему уже пора выходить.
Paul said it is important for him to know what songs, what music is now considered being popular. He's a Jedi... or a dejey (DJ), what’s it the right name of his profession? .. By 8 o'clock in the evening he had to go to lead an evening in the night club, so he apologised that it was time for him to leave.
Паша сообщил, что может взять с собой в ночной клуб бесплатно максимум двоих, но нужно, чтобы уже было 16 лет. Никому из нас-девочек - как нарочно, то есть, мне надо сказать, к счастью - не было 16 лет. Всем как раз лишь по 15. И паспортов ни у кого нет... А уж разрешения от родителей - и подавно!
Paul told us that he can take a maximum of two to the nightclub for free. But it is necessary that it is already 16 years old. None of us girls - as luck would have it... that is, I need to say, fortunately - was not 16 years old. All of us are just 15.
So no one of us has a passport ... And of course no permits from parents at all!
3 октября 1996. Ощущая под ногами дорогу, по которой идешь…/October 3, 1996. Trying the pavement beneath your feet as you walk …
Что надо школьнице для счастья? Нужно не учиться денек - вот и счастье! А еще прогуляться у дорогих взору камских берегов… А еще счастье - это просто момент, один настоящий момент. И это момент настоящего времени.
What does a schoolgirl need for happiness? Just not have to learn a day - and that's happiness! And also to walk along the lovable sight of the riverside of Kama River... And also happiness is just a moment, one real moment. And this is the moment of the present time.
Девочки не учились сегодня всю женскую часть нашего класса отправили в Медгородок на обследование состояния здоровья. На всякий случай, - вдруг придется ждать и делать будет нечего - взяла с собой книгу Максуэлла Мольца «Я - это я, или как стать счастливым». Оказалось, это весьма интересная вещь, наводящая на великие размышления!
Girls did not study today. All the females of our class was sent to Medgorodok (=Medical Campus) for health examination. Just in case, (I knew I have to wait and there will be nothing to do) - I took a book by Maxwell Maltz - “Psycho-Cybernetics: A New Way to Get More Living out of Life”. It turned out, this is a very interesting thing, suggests great thoughts!
В самом начале книги доктор Максуэлл говорит: “Настоящая книга написана не столько для того, чтобы её внимательно прочитали, но прежде всего для того, чтобы её пережили”... Мило! Если я когда-либо напишу книгу о счастье, то именно эти слова хотелось бы поместить как эпиграф.
At the very beginning of the book Dr Maxwell says: “This book has been designed not merely to be read but to be experienced”... Nice! If I ever write a book about happiness, I would like to put these words as an epigraph.
Странно. Нет, не странно, что в Америке пластический хирург пишет книги по психологии. Странно - что он пересекает незримые границы, а также соотносится с моим видением и восприятие жизни.
Я уже видела, что мы, люди не можем воспринять всего, что окружает нас.
It's not strange that in America a plastic surgeon writes books on psychology, it's strange that he crosses many unseen borders, and correlates also with my vision and perception of life.
I have already seen that we, people, are not able to perceive everything that surrounds us.
"Остановитесь, посмотрите, прислушайтесь! Сколько в настоящий момент в вашем окружении присутствует образов, видов, звуков, запахов, которые вы не воспринимаете! Когда вы в последний раз по-настоящему ощущали под ногами дорогу, по которой шли?»
“Stop—Look—and Listen! What sights, sounds, odors are present in your environment right now that you are not conscious of? Consciously practice looking and listening. Become alert to the feel of objects. How long since you have really felt the pavement beneath your feet as you walk?”
Счастье - в чем оно? В том ли, что когда-то было или будет? Может ли быть, что оно прямо сейчас?
Happiness - where is it? In that moment we lived once or will be? Could happiness be just now?
Два часа гуляла с Каролиной и её спаниелем Голди по набережной реки Камы. Там красиво. Позолоченные листья, непросохшие тропинки, прозрачные ручейки. «Птичья рощица», как мы называем это место - сбрасывает листья и сереет. В этой роще постоянно живут какие-то птицы… Мы только решили повернуться, пройти по бревну через широкий ручей, как вдруг что-то рядом с нами взметнулось, захлопав крыльями.
Spent two hours walking with Carolina and her her spaniel Goldie along the bank of the Kama River. It is beautiful there. Gold-plated leaves, unconsolidated paths, clear brooks. "Bird grove", as we call this place - sheds leaves and grey. In this grove there are always some birds ... We just decided to turn around, walk along a log through a wide stream, when suddenly something next to us shot up, slamming its wings.
«Утка!» - удивленно произнесла Лина, удерживая на поводке Голди. Это был шикарный селезень, он был великолепен даже в своем побеге...
Каждый день беспокойство да вечные дела! Чего стоит пойти в этот мир нетронутой природы - это ли не счастье?.. Я ходила одна на Каму, стараясь остановиться, посмотреть, прислушаться, ощутить дорогу, по которой иду.
"Duck!" - Lina said in surprise, keeping Goldie on the leash. It was a smart drake, he was magnificent even in his escape ...
Every day worry and eternal business! What is it worth to go into this world of untouched nature - is it not happiness? .. I went alone to the Kama, trying to stop, look, listen, feel the way I'm going.
4 октября 1996. День учителя./October 4, 1996. Teacher's Day.
Как и водится, начну со счастья… Сегодня был удивительно счастливый день.
И еще более счастливый вечер!
Мы были дежурными, и пришли к 6:50 украшать школу.
As usual, I'll start with happiness ... Today was a surprisingly happy day.
And an even happier evening!
We were on duty, and came to decorate the school by 6:50am.
Мы поздравляли нашу классную, Веру Алексеевну, преподнесли скромные подарки - конфеты и розы -, все стояли и искренне аплодировали. Все были в приподнятом настроении.
We congratulated our homeroom teacher, Vera Alekseyevna, presented some modest gifts - sweets and roses, we all stood and sincerely applauded. Everyone was in high spirits.
Между прочим, сегодня Прокофьев взял и напел песню “Эхо”, всего пару строчек… Напевал он в своем стиле, несколько забавно и драматично:
By the way, today Prokofiev took and sang the song "Echo of Love", only a couple of lines ... He sang in his style, somewhat funny and dramatic:
Покроется небо пылинками звезд,
И выгнутся ветви упруго,
Тебя я услышу за тысячу верст!
Мы эхо, мы эхо,
Мы долгое эхо друг друга...
Я сидела в это время, как оглушённая… И понимала, что эта удивительная случайность будто бы несет в себе какой-то таинственный смысл. Как он мог узнать? Как он это делает? Конечно же, подпевать и в этот раз я не стала… Я же репетировала петь на английском. (Шутка.)
I sat as stunned at that time... And I realized that this amazing accident seems to have some mysterious meaning. How could he know? How he does do it? Of course, I did not sing with him this time either ... I rehearsed to sing in English. (It’s a joke.)
Вместе с Каролиной после школы мы пошли ко мне.
Я не смогла удержаться, и ей показала свою запись о невероятном, что я пела во сне песню “Эхо”... Вот видишь, это снова, и так просто не бывает. Тем более, что это уже и не в первый раз. Каролина тоже удивилась, что как будто мы принимаем где-то в головной коре одни и те же “радиоволны”, на одной частоте. Я хотела и другие примеры привести в подтверждение, но тут появилась Асия, а после заехал ко мне mon cher (Саша). Кстати, пришел он в то самое время, когда я показывала Асие и Каролине книжку Мартина Гарднера «Математические чудеса и тайны», которую дал мне Саша, и я дочитала только вчера. Вернула ему книгу.
Together with Carolina after school we went to my place.
I could not resist, and decided to showed her my record about the incredible mystery, that I sang a song "Echoes of love" in a dream ... You see, it's happening again and again. Moreover, this is not the first time. Carolina was also surprised that as if we were seem to use the same "radio waves" somewhere in the head crust, on the same frequency. I wanted to show her other examples in confirmation, but then Asiya came, and then Alex came to visit me as well. By the way, he came exactly at the same time when I showed to Carolina and Asiya the book "Mathematics, Magic and Mystery" by Martin Gardner which Alex gave me and I’ve read yesterday. I returned the book to him.
Каролина вскоре после прихода Саши ушла. Она сказала, что сегодня у ее мамы праздник, и они вдвоем приглашены на вечер для учителей. Она сожалела, что хотела бы пообщаться с нами подольше, но не может остаться.
Carolinа left soon after the arrival of Alex. She said that today her mother is invited to the Teachers Party. She said it would be nice to stay longer in our friendly company, but she cannot stay.
Получилось так, что я Саше все равно представила Асию. Хотя они и так уже знакомы, Асия с Булатом же нас и познакомили. И Сашу представила Асие снова. Как раз в это самое время Каролина уходила.
В этот момент всё-таки мелькнула мысль: “А он помнит её? Помнит, что с ней уже знаком?” Мне показалось, что да, что он всё вспомнил.
It turned out that I introduced Asiya to Alex. Although they should know each other, Asiya and Bulat introduced us to each other. And I also introduced Alex to Asiya again. Just at this very time, Carolina was leaving.
At that moment the thought flashed through: "Does he remember her? Remember that they should already know each other? "It seems that he remembers everything.
И тогда мы втроем с Асией остались и обсуждали математические фокусы. Потом мы переключились на тему об энергии. Точнее, про переходы энергии - от одного человека к другому. Что одни люди накапливают “энергию”, копят в себе счастье, а другие могут прийти и забрать эту энергию. Таких людей называют «психическими вампиры» или «энергетическими вампирами». Они "эмоционально незрелые" личности, которые истощают энергию окружающих. Они обычно очень эгоистичны и испытывают недостаток сопереживания.
Это счастье, когда нет в твоем окружении никаких энергетических вампиров - иначе вся энергия утекает, как вода в песок...
And then the three of us with Asiya stayed and discussed the mathematical tricks. Then we switched to the topic of energy. More precisely, about the transition of energy from one person to another. Some people accumulate "energy", accumulate happiness, and others can come and take this energy. Such people are called “psychic vampires” or “energy vampires”. They are "emotionally immature" individuals who drain energy from those around them. They are usually highly self-interested and lack empathy.
This is happiness when there are no energy vampires in your environment - otherwise all energy is drained away like water into the sand ...The relationships they form are largely self serving.
Саша рассказал нам, что у каждого есть способность к безусловной любви, у одних больше, у других меньше. Он сказал, ему повезло, что в его ближайшем окружении нет вампиров. Все его близкие друзья открыты, покладисты, у всех большой запас безусловной любви.
Сначала Асия молчала и слушала. Удивленно молчала. Задумчиво.
- Да, ты прав, я знаю одного из них... - сказала я, подумав о Паше.
- Булат как раз именно такой, - произнесла Асия.
Alex told us everyone has the capacity for unconditional love, some people have more, some people have less. He told he is lucky to have his environment free from vampires. All of his closest friends are open, easy-going and with a great capacity of unconditional love.
At first Asiya was silent and listened. She was silent in surprise and thoughtful.
- Yes, you're right. I know one of them… - I said as I thought about Paul.
- Bulat is definitely like that, - told Asiya.
По всему дому стоял вкусный запах выпечки, которую мы с Асией пекли в духовке. Но потом мы втроем стали играть в карты, попили чай с шарлоткой. У нас в огороде начал плодоносить новый сорт яблок: желтые, необыкновенно вкусные, как мёд. Я их накрыла полотенцем, чтобы Саша их не видел и не расстраивался: он тоже принес пару яблок, только магазинные. Из них я и сделала шарлотку.
There was a delicious smell of baking throughout the house, which me and Asya baked in the oven. But then the three of us were playing cards, drinking tea with charlotte cake.
In our garden began to bear fruit a new kind of apples: yellow, unusually tasty, like honey. I covered them with a towel, so that Alex would not see them and get upset: he also brought a couple of apples from store. We made the charlotte cake out of them.
Тут и мама пришла с работы. Мы все вчетвером с мамой, Асией и Сашей попили чаю и решили, что пора расходиться.
Не было и восьми часов, как только-только стемнело. Мы с Сашей проводили Асию, и я пошла проводить его до остановки.
Then my mother came home from work. We all four together with my mother, Asiya and Alex finished their tea and decided that it was time to go home.
It was not even eight o'clock, but it was already dark. Alex and I accompanied Asiya to her house, and I went to accompany him to his bus stop.
5 октября 1996. Ночная прогулка./
October, 5th 1996. Walking in the night
(Дописываю это уже на следующий день, потому что вчера не было времени закончить).
Пошла провожать его до автобуса… Можно было бы и за восемь минут проводить. Вот бы не подумала, что… что можно за время провожания пройти 10 километров... потратить на провожание два с половиной часа.Таким образом, я могла бы его и до дома проводить.
Пока я его провожала, мы никак не могли закончить свои размышления - свернуть тему... свернули на проспект Чулман, и по нашему проспекту Чулман раз десять «вперед-назад» маячили туда-сюда, и все болтали, смеялись и разговаривали и не могли попрощаться. Никак не получалось закончить разговор и спокойно разойтись по домам. Я поняла: Саша тот человек, с которым я хотела бы быть. Он делает меня счастливой.
Как хорошо гулять ночью!
Казалось раньше, что страшно, что темно, только вот нет - светло от белого света фонарей, редко встречаются на пути прохожие. К тому же спокойно и... защита рядом.
Говорили о наших открытиях, я поделилась знаниями, почерпнутыми из книги доктора Максуэлла Мольца о том, как стать счастливым. Потом задавали друг другу загадки на внимательность.
- Сколько людей прошло нам навстречу, пока мы до поворота шли? - задал мне, например, Саша вопрос на внимательность.
- Четверо! - угадала я. Угадала, потому что помнила лишь троих прохожих, а одного добавила на всякий случай.
I am finishing the next day, because yesterday there was no time to finish).
I went to accompany him off on the bus... It could be done in eight minutes. I would not have thought that it is possible... to walk ten kilometers for the time of walking together... we spend two and a half hours walking together instead of eight minutes. So, I potentially could escort Alex to the house.
While I was seeing him off, we could not finish our talks and thoughts in the least - we turned the subject off ... we turned onto Chulman Avenue. We walked there ten times hanging around back and forth on our Chulman Avenue, and all the time we were chatting, laughing and talking and not able to say “Good bye”. We did not manage to finish the conversation and go home. I understood: he is the person I want to be with. He makes me happy.
How nice is it to walk at night!
It seemed earlier but scary when it's dark, but that is not - it's light from the white light of street lamps, there are rarely passers-by on the way. In addition, I feel calm and... there is someone to protect me.
They talked about our discoveries, I shared my knowledge from the book by Dr. Maxwell Maltz about how to become happy. Then - we asked each other riddles checking our mindfulness.
- How many people were there to meet us while we were going to the turn? - Alex asked me, for example, the question of attentiveness.
"Four!" - I guessed. I guessed, because I remembered only three passers-by, and I added one just in case.
Еще смотрели на окна девятиэтажек, какие зажженные окна образовывали случайные рисунки, цифры, знаки…
Обнаружила в себе пару недостатков, в сравнении с Ольгой Ильинской из «Обломова». Ольга Ильинская, она-то была вершиной женской природы, естественна и не особо эмоциональна, а главное - у нее был чистый и трезвый ум.
Саша предположил:
С первой нашей встречи мне показалось, что ты постоянно носишь на себе знак неприкосновенности… Или строишь из себя принцессу… Такая тихая и скромная. Сегодня вечером я понял, что ты даже и не такая.
Это может быть объяснено тем, что я не знаю... как себя вести… как вести себя с парнем. То есть, с тобой. Знаешь... еще никогда… даже за руки ни с кем не держалась. Впрочем, держалась - но только в детском саду. Но там другое - воспитательница заставляла.
… Даже за руки держаться впервые - это уже впервые! - и он шепотом добавил: Ты не поверишь... а у меня тоже (впервые).
Было уже поздно. Саша на прощание пытался вспомнить крылатую фразу о людях, для которых время не существует.
Как там говорят - “Любимые часов не наблюдают”...
Говорят, “Счастливые часов не наблюдают”… “Горе от ума”.
Да, мы совсем замудрили сегодня с разговорами. И правда, горе от ума, мы и часов не наблюдаем?
Это в смысле, Грибоедов, “Горе от ума”, оттуда цитата, - и я процитировала:
Лиза: Подите, сердце не на месте;
Смотрите на часы, взгляните-ка в окно:
Валит народ по улицам давно;
А в доме стук, ходьба, метут и убирают.
София: Счастливые часов не наблюдают- (прикрыв рот, словно это говорит другой человек)...
Лиза: Не наблюдайте, ваша власть;
А что в ответ за вас, конечно, мне попасть.
“Счастливые часов не наблюдают!” Удивлен? Это мы в школе репетировали, нам задавали делать сценки из этой комедии. Мне как раз посчастливилось играть про “Счастливые часов не наблюдают”...
Да, это больше подходит, чем “Любимые часов не наблюдают”... И не будучи влюбленным можно быть счастливым и не наблюдать часов.
И я точно была счастлива. Была счастлива от прожитых двух часов провожания, от первого держания за руки, от душевных разговоров. Как сказал герой романа Достоевского, мечтатель-романтик, изложивший на бумаге воспоминания о своей единственной любви («Белые ночи»): «Разве этого мало - минута счастья на всю жизнь!»…
21:50. Мне надо отвести тебя домой, - сказал Саша, и повторил последнюю цитату из “Горя от ума”
Не наблюдайте, ваша власть;
А что в ответ за вас, конечно, мне попасть.
В итоге Саша сам проводил меня до квартиры, и мы вернулись в 22:03 - в 11-ом часу ночи. У меня с родителями строгий уговор, что я должна быть дома в любом случае в 22 часа!
На прощание мы, не сговариваясь, вместе одновременно подняли ладони и хлопнули в ладонь друг другу, заодно пожали друг другу руки. (Обычно так ребята прощаются… Или встречаются? Не знаю, но девочки точно так не делают!)
Мы пока шли почти друг на друга не смотрели, только на дорогу... И когда он перед моей дверью пожимал мне руку, то в этот момент смотрел мне прямо в глаза. Это была всего минута, может чуть больше… нет, наверное, все-таки и меньше минуты, примерно половина минуты. Мы стояли, держа поднятые вверх ладони, он пожал мою ладонь. И в этот момент я поняла, что у меня есть самый настоящий друг.
Наверное, я настолько остолбенела от происходящего, что он в эту паузу сам быстро глянул на свои часы и тут же позвонил ко мне домой.
Родители уже были дома. А папа уже стоял в коридоре одетый, он собрался ехать к Каролине забирать меня. Я сказала Саше, пусть уж сам до остановки дойдет... во второй раз за этот вечер я его не пойду провожать.
We’ve also looked at the windows of the nine-story buildings, how it’s lit - windows formed random drawings, figures, signs ...
Discovered my two shortcomings, in comparison with Olga Ilyinskaya of Oblomov. Olga she was the pinnacle of female nature, natural and low on emotions, and most importantly - she had a clean and sober mind. I’m so emotional.
Alex told me:
From the first time we met, it seemed to me that you constantly bear the sign of “immunity/untouchable” ... Or you are pretending to be like a princess ... Such a quiet and modest person. Tonight I have found out that you are not even like that.
This can be explained by the fact that I still don’t know... how to behave ... how to behave towards guys. That is, with you. You know... I’ve never held hands with any boys. However, yes, I did. But it was in kindergarten. There was another reason the teacher made us hold hands... Even holding hands for the first time - this is my first time! - and he whispered:
You won’t believe I haven’t held hands with any other girl yet, for me it is the first time.
It was too late. Alex at parting tried to recall the catchphrase about people for whom time does not exist:
As they say - "People in love take no account of time" ...
They say “Happiness takes no account of time”. ... "Woe from Wit":
Yes, we talked completely about today's conversations, and you are right, woe from wit, grief from the mind, that we take no account of time.
I meant - "Happiness takes no account of time” is the quote of Griboyedov’s "Woe from Wit." And I quoted the story:
Look at the clock. Now just look out,
People are long up and about,
And in the house all is in motion:
They're knocking, walking, cleaning, washing.
Happiness takes no account of time.
You watch the time or not, it's up to you;
I'm in for trouble, I shall get my due.
I explained that we rehearsed the play at school, we were asked to do skits from this comedy. I was just lucky enough to learn by heart exactly the catchphrase "Happiness takes no account of time" ...
Yes, it is more suitable than People in love take no account of time. ... Even if you’re not really in love but happy you can still take no account of time.
And I was definitely happy. I was happy with the two hours of accompanying, from the first holding hands, from sincere conversations. As the hero of the novel Dostoevsky said, a romantic dreamer who described on paper memories of his only love ("White Nights"): "Is this not enough - a minute of happiness for life!" …
21:50. I must to bring you home, - told Alex and recalled my last quote:
You watch the time or not, it's up to you;
I'm in for trouble, I shall get my due -
After that we both realised that I’m really almost in trouble as it was too late.
The people have fallen on the streets for a long time;
As a result, Alex himself took me back to my home, and we returned at 10pm. I have a strict agreement with my parents that no matter what I should be at home before 10pm!
At parting, we raised our palms together and slapped each other's palms together, at the same time shook hands with each other. (Usually this way guys say goodbye to each other... Or do they meet this way? I don’t know, but girls definitely don’t do that stuff!)
For the time being, we were almost not looking at each other, only on the road... And when he shook my hand in front of my door, at that moment he was looking straight into my eyes. It was just a minute, maybe a little more ... no, probably, after all, less than a minute, about half a minute. We stood, holding our hands up, he shook my hand. And at this moment I realized that I have a real friend.
Probably, I was so dumbfounded by what was happening, that he paused, looked at his watch and immediately pressed the doorbell to my house.
My parents were at home. My Dad was already standing in the corridor dressed, he was going to go to Carolina to pick me up. I told Alex, I wasn’t going to walk him to the bus for the second time this evening again…
11 октября 1996. День рождения Милы... без Милы.
Снова в эту очередную пятницу мы втроем, не сговариваясь, собрались у меня дома. Втроем- это Каролина, я и Саша. Не договаривались, просто собрались.
Тут Асия зашла ненадолго, у нее за спиной были в руках букет из белых хризантем и красивый пакет. И тут меня осенило. У нашей общей с Асией подруги, у Милы, был день рождения - 17 лет. Каждый год я ходила на этот день рождения. Как я могла забыть! У меня и подарка для Милы не было… И гости пришли… Асия и заходила за мной, чтобы мы вместе пошли на день рождения, но раз я совсем забыла про это... и было неудобно всех выгонять, равно как и идти на день рождения без подарка…
October 11, 1996. Milyausha's birthday ... without Milyausha.
Again on Friday, the three of us, without a word, gathered at my house. The three are Carolina, me and Alex. We did not agree, we just got together.
Then Asiya came for a little while, behind her were a bouquet of white chrysanthemums and a beautiful package. And then it dawned on me. Our common friend with Asiya, Milyausha, had a birthday - 17 years. Every year since 1991 I went to her birthday. How could I forget! An I didn’t even have a gift for Mila... And my guests came ... Asiya and I came as usual so that we could be together for our friend’s birthday. But since I have completely forgotten about it ... and it was both impossible to get rid of guests, as well as to go to the birthday party without a gift…
Асия зашла, мы немного поговорили. Я сказала ей по-татарски:
Asiya came in, we had a little chat. I told her in Tatar:
Гафу ит, син мине кичер. Мин чыннан да бу кичне алар бел;н, - я показала на зал, - очрашу турында килешкен т;гел. Мин тел;дем сине; бел;н кунакка барырга. Ул я;адан килде, а;лыйсы;мы?… (Ты меня прости. Я и правда на этот вечер с ними не договаривалась). Я хотела пойти с тобой в гости, но не могу. Он снова пришел, понимаешь...)
Гафу ит, син мине кичер. Мин чыннан да бу кичне алар бел;н очрашу турында килешкен т;гел. Мин тел;дем сине; бел;н кунакка барырга. Мин алмыйм.Ул я;адан килде, а;лыйсы;мы?…
Forgive me, Asiya, I am with them this evening, - I pointed to my room, - I did not make any arrangements for our meeting here today.. I wanted to go with you, but now I can not. He came again, you know...
-Барысы да билгеле сине; бел;н! Н;рс; Миляушага тапшырырга-;йтерг; кир;к? (Всё с тобой ясно! Что мне Миляуше передать?)
- Барысы да билгеле сине; бел;н! Н;рс; Миляушага тапшырырга-;йтерг; кир;к? (I have clearly understood what’s going on. What should I tell to Мilyausha?)
- ;йт, дип ;йт; мин алмыйм. Гафу ит, минем ;чен. /(Скажи, что я не смогла пойти. Извинись за меня).
- Чирлэденме? (Заболела?) - спросила меня Асия, надевая сапоги.
- Й;р;к яна (Сердце горит), - улыбнулась я, давая понять, шучу...
- ;йт, дип ;йт; мин алмыйм. Гафу ит, минем ;чен.Tell her that I could not come. Apologize for me...
- Чирлэденме? (You got sick - Asia asked me, putting on her boots.
- Й;р;к яна. (My heart burning), - I smiled, letting her know that I'm joking.
- Асия сделала недоверчивое шутливое выражение лица, потом покачала головой.
- Гафу ит, Асия, ярармы? (Прости, Асия, ладно?)
- Ярар… (Да ладно )
Asiya made an incredulous playful expression on her face, then shook her head.
- Гафу ит, Асия, ярармы? I’m so sorry, Asiya, forgive me?)
- Ярар… /Ok… Come on ...
Вот так Асия ушла, а мы втроем остались. Мы довольно долго сидели и общались, и было уже половина десятого, когда мы решили, что пора расходиться. Точнее, это даже папа пришел и сказал, что хоть завтра суббота, выходной, но пора и честь знать.
So Asiya left, and the three of us stayed. We sat and talked for a long time, and it was already half past nine, when we decided that it was time to leave. More precisely even my dad came in and said that even though tomorrow is Saturday, it's a day off, but there's a limit to everything.
Мы решили с Сашей, что пусть он Каролину проводит, уже поздно.
Может, я тоже пойду? - как бы всерьез спросила я.
Нет уж, не сегодня! Знаем мы, как вы “провожаетесь”... - посетовал папа.
Каролина вопросительно посмотрела на меня. А я удивленно скосила глаза на потолок, мол, я вообще не знаю, о чем это он…
We decided Alex will take Carolina home.
Maybe I'll go too? - As if I seriously asked.
No, not today! We know how long you are escorting people ... - Dad complained.
Carolina looked at me questioningly. And I squinted my eyes to the ceiling with surprise, like that I don’t know what is my Dad talking about...
Мне хотелось пойти вместе с ними. Хотелось договорить о всем том, о чем мы начали говорить. Все было отлично, хороший вечер. В мою жизнь одни новые друзья приходят, другие старые - уходят . Вот уже пять лет я ходила на дни рождения Миляуши, и мне теперь совестно, что эта новая дружба - измена моей старой дружбе...
I wanted to go with them. I wanted to finish talking about everything that we started talking about. Everything was amazing, it was a great afternoon.
Some of new friends come to my life, the other old friends goes.
For five years now I've been going to Milyausha’s birthdays, and now I'm ashamed that my new friendship is the betrayal of my old friendship ...
Свидетельство о публикации №217053101531