Среди грязи долой - Что с бою взято - то свято

"Среди грязи долой" - "Что с бою взято - то свято"

Недавно один чеченец просил меня разъяснить,  как это у русских одновременно могут быть в употреблении обе этих взаимоисключающих,  по его мнению, друг друга поговорки?

Я объяснил ему  эти поговорки на таких примерах:

1. Русский взял у чеченца взаймы автомашину на два дня,  а сам катается уже неделю и не собирается ни платить,  ни  отдавать.

Чеченец поймал его застрявшим посреди размокшего поля,  выкинул из машины и имеет полное право и основание сказать русскому: "С чужого коня среди грязи долой!"

2.  В селе пропадают дети. Ходят слухи, что живущие на краю села чеченцы воруют детей и продают их в рабство.

Опять пропали дети,  а их родители найдены в огороде с отрезанными головами.  Толпа бежит к чеченскому дому и требует показать им дом внутри.  В ответ раздаются выстрелы.  Толпа штурмом берёт дом чеченца,  убивает хозяина и пару его друзей.  В подвале находят пропавших детей в кандалах.  Дом чеченца продают.   Деньги отдают уезжающим в другое место сиротам.

Через 50 лет после этих событий внук убитого чеченца заявляется в село и требует отдать ему дом его деда или выплатить ему стоимость этого дома.

Дом был многократно перепродан за эти 50 лет.  Восьмой по счёту хозяин имеет полное право послать внука на три буквы и сказать ему: "Что с бою взято - то свято!"   


Рецензии