Первое путешествие Лисси

Сказка первая. Первое путешествие Лисси
Это был королевский дворец. Везде порядок и строгая королевская охрана. Не нра-
вились Л сси эти строгость и правильность. А как она ненавидела утро! Надень то,
причешись так, улыбнись всей прислуге. Завтрак, когда надо правильно сидеть, поль-
зоваться всеми столовыми приборами. Кошмар! И кто все это придумал? В десять лет
хочется свободы ото всех и от всего. Тяжело быть дочкой короля, а тем более един-
ственной. Конечно, ни с кем не надо делить игрушки или донашивать старые вещи.
Но в десять лет не хотелось думать ни о чем серьезном. Вот погулять бы в лесу, только
никто ее не отпустит. Какое же противное слово НЕЛЬЗЯ. А ведь в лесу так много
интересного. Она много раз слышала про эльфов, но так ни разу их и не увидела.
Говорят, у них есть добрые феи, которые исполняют любое твое желание, а у малень-
кой девочки их столько! И никто другой не может осуществить желаемое. Еще есть
скрытные гномы, работающие в темных пещерах, но и к ним ее не отпустят. Похоже,
мечтать можно только о драконе, он сам прилетит, но сколько будет переполоха!
— Лисичка, подойди ко мне, — это была мама, ее Величество Королева, родители
ласково называли так своего рыжеволосого ребенка.
Л сси нехотя подошла и посмотрела маме в глаза.
— Сегодня вечером у нас будет прием. Надень красивое платье и свои любимые
туфельки, причесать тебя придет парикмахер.
Вот опять вечера, гости, платья. Скучно. Хотя, если приглядеться к гостям, может
быть кто-то может Л сси чем-то помочь. Вечером, надев красивое платье и гордо
держа голову с пышной прической, она стояла и принимала гостей. Толстые пожилые
дяденьки явно ничего необычного в себе не таили. Она мило улыбалась им и направ-
ляла к столу. Посетители были совсем неинтересные — пришли обрюзгшие дяденьки
и всего одна старая тетенька. Уж ей-то к чему ходить на такие вечера? Л сси прошла
к гостям и стала слоняться по большому залу. Ей было скучно. К ней часто подходили
мужчины, восхищенные ее хорошенькой внешностью. Было уже поздно, и Л сси
хотела идти спать, как вдруг около нее оказалась старушка.
— Скучно, милое дитя? — спросила она, как будто хотела помочь.
198
— Конечно, меня заставляют сюда ходить и вообще делать кучу никчемных дел.
А мне так хочется в лес, на природу, — жаловалась Л сси.
— Я понимаю, но ты же должна вырасти принцессой.
— Я знаю, но мне хочется свободы и приключений. Наверное, я должна была
родиться мальчишкой. Эти платья, прически мне ведь совсем-совсем не интересны, —
продолжала жаловаться на свою судьбу Л сси.
— Я могла бы тебе помочь, но твои родители меня не одобрят. Боюсь, надо забыть
об этом, — виновато прищурившись, сказала старушка.
Л сси почувствовала, что от нее скрывают что-то интересное.
— Нет-нет, расскажите мне, я очень хочу это услышать, — оживилась Л сси.
— Боюсь я твоих родителей, ну, да ладно, слушай. Ты ведь смелая девочка?
Я хотела бы отправить тебя в одну очень хорошую страну, сказочную. Мне нужно
одно лекарство, зелье, от… старости. Там живет одна добрая волшебница — Ф;зия,
она обещала дать мне это зелье. Надо бы сразу взять, но я была молодая и полная сил,
подумала, что потом успею. А потом я узнала, что второй раз в страну не войти. Вот
почему мне и нужна твоя помощь. Ты мне поможешь?
Вот здорово! Отправиться в сказочную страну да еще и без родителей!
— Конечно, помогу, с радостью! Когда я смогу туда уйти? — обрадовалась Л сси.
— Отправлю я тебя на один день, нужна девочка твоего возраста, я наложу на нее
заклинание сходства, для всех вокруг она будет тобой, родная мать не отличит. Ты
найдешь подружку? Как найдешь, я сразу тебя перенесу в сказочный мир, — пообе-
щала женщина. — Все будет хорошо, не бойся.
Подружек у Л сси имелось много, она и не думала, что хоть кто-то не согласится.
— Я совсем не боюсь. А как мне вас найти, когда будет моя замена?
— В королевской библиотеке работает Скардия. Это я, подойди ко мне, и мы все
сделаем, — сказала она, не скрывая довольной улыбки.
Довольна была и Л сси. Наконец-то ее мечта сбылась! Уйти из дома, попасть
в сказочный мир. приключения, новые знакомства и никаких разговоров о внешнем
виде. Было немного боязно — ведь за такой поступок мама по головке не погладит.
Она пошла к себе, укладываться спать, хотя ожидание предстоящих приключений
отгоняло сон, как чашка крепкого кофе. Утро встретило ярким солнцем и хорошей
безветренной погодой. Кого надо найти, Л сси отлично помнила и после завтрака
пошла к подружкам. Однако уговорить стать на ее место она не смогла никого, даже
на один день. Видимо, все были неоднократно наслышаны о надоедливых переодева-
ниях и вежливом поведении. Л сси, конечно, опечалилась, но мысли найти девочку
не оставляла. И тут она подумала, кто может не отказаться стать принцессой? Есте-
ственно, это девочка из бедной семьи. И она отправилась в квартал бедняков. Детей
там было много. Увидев одну девочку приблизительно своего возраста, Л сси к ней
подошла.
— Здравствуй, как тебя зовут? — спросила она.
— Я — К;рри, а ты принцесса? Мне может попасть, если я буду разговаривать
с такой высокопоставленной особой, — отвечала К;рри. — Лучше я пойду.
— Не бойся, отойдем в сторонку, чтобы никто не видел.
199
Они отошли. Грязный дворик, бегающие куры и ленивые псы усиливали ощуще-
ние бедности района с нечищеными улицами. Л сси продолжила:
— Послушай, я хочу предложить тебе оказаться на день-два на моем месте. Ты
будешь настоящей принцессой, сможешь надевать красивые платья и другие наряды,
есть королевскую пищу, играть в моих кукол. Согласна?
— Я не знаю, а мне точно не попадет за это? — спросила К;рри, не веря в счастли-
вый случай, выпавший ей.
— Абсолютно точно, для всех ты будешь мной. Никто не увидит подмены.
Девочка согласилась и, быстро отпросившись у мамы, пошла с Л сси. В библиотеке
царила тишина. Высокие шкафы с толстыми книжками навевали на принцессу скуку.
Наконец, за высоким столом Л сси увидела знакомую старушку. Она с интересом
читала какую-то книгу. Услышав подошедших, она подняла глаза.
— Бабушка Скардия, я нашла девочку и готова отправляться, — радостно доло-
жила принцесса.
— Надеюсь, после твоего возвращения я уже не буду бабушкой, — улыбнулась
та. — Что ж, приступим.
Она обхватила голову Л сси руками и на минуту закрыла глаза, беззвучно что-то
проговаривая. Потом такой же процедуре подверглась и К;рри. Через пару минут
в библиотеке стояла К;рри в грязном платье дочки бедняков. Осмотрев девочку
с головы до ног, Скардия сказала:
— Теперь тебя зовут Л сси, сходи во дворец, переоденься. Если тебя начнут спра-
шивать, откуда ты взяла эту грязную рваную одежду, скажи, что вы просто играли.
А настоящая Л сси уже стояла на зеленой опушке сказочного леса. Хоть она
и не была в настоящем лесу, сравнивать не с чем, но сказочность этого леса несомненна.
И деревья больше походили на окаменевших существ, и цветы были большие с вью-
щимися над ними какими-то цветными колечками, похожими на дымок. И птицы
пели громко, словно разговаривали. Казалось, постой, послушай их с минуту и нач-
нешь понимать их речь. На поляну выбежал серый заяц и совершенно по-человечески
проговорил:
— Привет, хороший сегодня день. А ты откуда?
Л сси постаралась не удивляться, помня, что страна сказочная, и ответила:
— Меня зовут Л сси, я пришла поговорить с волшебницей Ф;зией, ты не ска-
жешь, куда мне идти?
Заяц почему-то отвернулся, помолчал и убежал в лес, оставив девочку в недоуме-
нии. «Наверное, он про нее не слышал. Но даже не попрощался, какой невоспитан-
ный», — подумала девочка и пошла искать новых животных, с кем можно погово-
рить. Зайдя в лес, она сразу увидела олениху с олененком. Подойдя к ним, она сказала:
— Здравствуйте, какой хороший сегодня день. Я хотела спросить, как пройти
к волшебнице Ф;зии?
— Здравствуй, девочка. Я бы не стала к ней ходить, наша добрая волшебница стала
страшной чародейкой. Как бы и тебе не перепало. Все, кто встречался с ней, теряли
свою внешность, становясь уродливыми и страшными существами, — рассказала
олениха.
200
— Но меня попросила одна пожилая женщина сходить к ней и взять у нее волшеб-
ное зелье. Что же мне делать? — испугалась Л сси.
— Мне кажется, с нашей волшебницей что-то сделали, заколдовали. Попробуй
ее расколдовать или снять заклятие. Его мог наложить только злой волшебник Гунс.
Но и к нему опасно ходить. Решай сама, как поступать.
«Вот так задачка. Куда идти, если везде опасно? Так мы не договаривались, меня
отправляли только зелье принести. А вот я его и принесу! Дома все равно скучно», —
решила принцесса и поинтересовалась, как найти Гунса.
— Он живет в лесах черного болота. У него замок. Ты сразу его узнаешь, когда
попадешь в те края, — сказала олениха.
— Но как мне добраться до черного болота? Проведите меня, — попросила Л сси,
немного капризничая как настоящая принцесса.
— Хорошо, я доведу тебя, но только до болота, дальше будешь искать сама, мы
не любим это мертвое место, в котором живут только призраки.
Они отправились в путь. Маленький олененок неохотно семенил за ними. Лес был
поистине сказочный: часто подлетали яркие птички, садились на плечи и начинали
громко петь, все жители леса деловито чем-то занимались, кто уборкой, кто стиркой,
а кто и воспитанием детей, послушно рассевшихся перед родителями. Но вскоре лес
стал неприветливым и даже каким-то неживым. Почти не пели птицы, не встреча-
лись животные.
— Все, дальше иди сама. Здесь начинается неприветливый район черного болота, —
сказала олениха и приласкала притихшего олененка.
Конечно, ему тут не нравилось. Да и самой Л сси хотелось уйти и вернуться
в добрый сказочный лес. Помахав оленихе ручкой, она двинулась в неприветливую
неизвестность. Через некоторое время ноги стали проваливаться в темную жидкость.
Похоже, начиналось само Черное болото. Невыносимо было идти в полной тишине.
А замка все не было видно. И вдруг ее окружили полупрозрачные, состоящие словно
из дыма, существа.
— Куда? — тяжело спросили они.
— Мне надо к волшебнику Гунсу, только я не вижу его дома, — отвечала Л сси.
— Его так просто не увидеть. Жди здесь.
Призраки отошли в сторону и закружились, словно в танце. Очень скоро, будто
из тумана, возник темный замок. Никто ничего не говорил, и Л сси робко пошла
внутрь. Тяжелые двери нехотя открылись и впустили принцессу. Обстановка была
более, чем скромная. Кроме красивого золотисто-коричневого ковра и нескольких
высоких глиняных ваз ничего в глаза не бросалось. Пройдя столовую с большим сто-
лом и немногочисленными деревянными стульями, Л сси отважилась подняться
выше. Не может быть, чтобы хозяина не было. Двери-то открыты, да и не пропу-
стили бы ее в дом. Спальня была открыта и как бы хвасталась своим наполнением:
стояла высокая кровать со множеством раскиданных подушек, на полу лежал очень
пушистый ковер, на стенах висели красочные гобелены, изображавшие бои каких-то
монстров. Наконец, в отдельной большой комнате с окнами во всю стену обнаружился
хозяин. Потоптавшись немного и видя, что Гунс не реагирует, Л сси начала первой:
201
— Здравствуйте, меня зовут Л сси.
Хозяин чуть заметно вздрогнул и поднялся. Это оказался очень худой пожилой
мужчина с голодными глазами. Волосы на голове были короткие и всклокоченные.
настоящий Гунс, таким его и можно представить.
— Я слушаю тебя, что привело тебя ко мне? — спросил он.
— Я пришла сюда по поручению одной женщины. Она просила меня поговорить
с волшебницей Ф;зией и принести ей одно зелье, а когда я пришла, то узнала, что она
заколдована и делает ужасные вещи. Все говорят, что это сделали вы. Не могли бы вы
снять заклятие? Я была бы вам очень признательна.
— Дитя мое, на самом деле не все так просто. Я читал книгу заклинаний, меня
заинтересовало одно заклинание. Написано было, что оно действует только на магов
и волшебников. Чтобы проверить его, я отыскал Ф;зию и проверил на ней. Действи-
тельно, заклинание оказалось очень забавным. Я хотел его снять, но оказалось, что
нет страницы с отменой заклинания. Я и ушел. Надеюсь, она не много дел натво-
рила? — извиняясь, проговорил Гунс.
— Много. Все звери в панике и боятся даже слышать о ней. Но неужели вы
не можете найти вырванную страницу? Надо же все вернуть на свои места.
— Я бы с радостью, но у меня нигде не нашлась пропажа. Есть только один путь
вернуть все к прежнему — пойти и взять экземпляр этой книги в нашей чудесной
библиотеке. А когда принесешь мне, я сразу пойду и расколдую.
— Я согласна, только скажите мне название книги или лучше запишите, да и как
мне найти библиотеку? — охотно согласилась помочь Л сси.
— Библиотека, конечно, далеко, но ты можешь быстро добраться туда на лошади
или еще на ком-нибудь. Библиотека расположена на островке Круглого озера. Иди
туда, а я тебя буду ждать тут, — сказал Гунс и постоял, провожая гостью.
«Я же принцесса! Какие могут быть лошади? Да и боюсь я их», — думала Л сси,
покидая замок. Выйдя на улицу, она встала в нерешительности. В какую сторону
идти? Призраков видно не было. Спросить не у кого. Вдруг на болотной поверхности
запрыгал лягушонок. Л сси наклонилась к маленькому существу.
— Жаль, что ты не умеешь разговаривать. А мне так нужен кто-то, чтобы спро-
сить, — сказала в пустоту она.
Однако лягушонок издал тонюсенький звук и еле слышно проговорил:
— Чем смогу помогу, спрашивай. Меня, кстати, зовут Кв;ки.
— Ой, я и не думала, что ты умеешь говорить! Я уж собиралась вернуться в лес
и там спросить, — удивилась Л сси. — Ну, тогда, Кв;ки, может быть, ты знаешь, как
мне добраться до Круглого озера? Мне очень надо в библиотеку.
— Тут все животные разговаривают, даже тритоны и лягушки. Круглое озеро
далеко, я сам там никогда не был, но могу посоветовать обратиться к нашему старому
мудрому Квакш;. Он скажет, к кому обратиться.
— Хорошо, пойдем, ты прыгай первым, я за тобой.
Лягушонок допрыгал до кустарника и попросил подождать. Через некоторое время
почва зашевелилась, и на поверхность вылезла большая зеленая лягушка. «Ква!» —
булькнула она. Л сси почтительно наклонилась и начала:
202
— Здравствуйте. Меня зовут Л сси, чародей Гунс послал меня в библиотеку
на Круглом озере. Но никто не может показать мне дорогу к нему. Лягушонок сказал,
что вы можете помочь. Вот об этом я и хотела вас попросить.
— Мы не поведем тебя, это далеко. Но можем вызвать того, кто тебя проводит.
Сейчас позовем, жди, — сказала лягушка и медленно развернулась.
Лишь через некоторое время из леса вышел большой еж. Он сразу подбежал
к Л сси, обнюхал и чихнул.
— Это ты меня поведешь к озеру? Оно же далеко, ты устанешь… — немного рас-
строилась принцесса.
Ежик недовольно потоптался, фыркнул и сказал:
— Ты недооцениваешь ежей. Ежи могут быстро бегать и проходить без устали
большие расстояния. Меня зовут К;люш. Не бойся, я тебя не уколю, — пропыхтел еж
и приготовился к походу.
«Ежиков я не боюсь, лишь бы они не кололись», — подумала Л сси. Они отправи-
лись в путь. Впереди проворно бежал и шуршал ветками попадающихся кустарни-
ков деловитый еж. Действительно, бежал он быстро, принцесса еле поспевала за ним,
переходя иногда на бег. Яркое солнышко перестало быть ярким — близился вечер.
Хотелось отдохнуть и покушать. Лишь в сумерки они добрались до озера. Это было
действительно круглое озеро, с небольшим островком в центре. На островке стояло
красивое здание, как будто пряничное. К нему с берега тянулся неширокий мостик.
— Пришли. Дальше иди сама, а я побегу домой, — сказал К;люш и побежал
обратно совершенно без устали.
Л сси подошла к мостику и, убедившись, что он крепкий и не шатается, пошла
к домику. Открыв дверь, она вошла в большой зал с высокими полками. Все было
плотно заставлено книгами. Смотрителя библиотеки найти оказалось несложно —
в кресле у столика сидела пышноволосая женщина и с интересом разглядывала при-
шедшую. Л сси скромно подошла и спросила:
— Здравствуйте, меня зовут Л сси. Я пришла к вам с просьбой от чародея Гунса,
он просил книгу… Опыты с магией… Магические опыты… Забыла.
— Наверное, Магические эксперименты, — мягко сказала женщина.
— Да, да, это она! — обрадовалась Л сси.
— Есть такая книга, точнее, была, — чуть погрустнев, сказала женщина. — Я вижу
ты голодна? Пойдем на кухню, там все и расскажу.
Они прошли в небольшую уютную кухоньку. Сразу бросился в глаза порядок,
словно этим помещением никто не пользовался и существовало оно только для
показа. У стенки лежало много крупных овощей. Женщина взялась за нож и стала
быстро резать огурцы.
— Меня зовут Ф;ния, давно я тут работаю, но такого не было никогда. У нас нахо-
дилось пять этих книг. Вообще, редко их брали, но вот однажды пришел один муж-
чина и попросил дать ему все пять книг, сказав, что они нужны ему для магического
общества. Ничего не подозревая, только продолжая немного удивляться, я отдала
ему книги. Он взял их и быстро вышел. Я решила проводить этого странного чело-
века. Какого же было мое удивление, когда я увидела, как четыре книги он спалил
203
магическим огнем, одну, видимо, взял себе. Тут я поняла, что книгу уже не вернут.
Вот такая история.
— А как же мне теперь найти этого человека? Я должна принести книгу чаро-
дею Гунсу, чтобы он расколдовал волшебницу Ф;зию, которая даст зелье и вернет
меня домой, — чуть не плача сказала Л сси, начиная уже уставать от бесконечных
путешествий.
— Хорошо, что этот человек расписался за книги. Пойдем, посмотрим кто это.
Ф;ния взяла коробку с квиточками и начала просматривать бумажки.
— Вот он. Это сильный маг и колдун. Я слышала о нем, его имя Язн;р, его боятся
все в нашем мире. Уж зачем он сам пожаловал за книгами — ума не приложу. Ведь
у него на службе огромные армии. Живет он в одном темном замке под названием
Тьмоч, женат на молодой колдунье влис, вот они вместе и творят дела. Я бы не реко-
мендовала тебе туда идти, слишком уж это опасно.
— Да, но если я не расколдую волшебницу, домой мне не попасть. А я уже так
соскучилась по маме и папе, — печально сказала Л сси.
— Делать нечего, надо с ним встречаться и разговаривать. Но одной, такой хруп-
кой маленькой девочке отправляться к нему ох, как опасно. Переночуй сегодня
у меня, а завтра решишь, что делать, утро вечера мудренее, — сказала женщина
и по-матерински обняла девочку.
Нашлась еще одна комната — спальня. К сожалению, очень тесная, но и очень уют-
ная. Л сси легла на высокую кровать. Зарывшись в подушки и мягкое одеяло, она
быстро уснула. Снился темный замок и колдун со своей женой, похожей, почему-то,
на русалку. Встав, точнее — спрыгнув с высокой кровати, Л сси пошла умываться
и завтракать. Ф;ния была очень приветлива и подала к завтраку свежеиспеченные
сладкие пирожки. Долго решали, куда и как идти. Конечно, надо было к замку. Нако-
нец, остановились на одном:
— Здесь в лесу около озера живут лесные гномы. Они ничего не копают, занима-
ются только изобретением и строительством разных технических вещей. По-моему,
однажды я видела летающий корабль. Я бы сходила к ним и спросила, не смогут ли
они помочь тебе добраться до замка Тьмоч, — сказала Ф;ния, подкладывая пирожок.
К гномам так к гномам, все равно, других вариантов нет. Л сси тепло простилась
с Ф;нией и вышла из библиотеки. Свернув к краю озера, она зашла в ближайший
лес и начала поиски гномов. Долго не могла найти. И тут она увидела почти черный
дым, поднимающийся из-за деревьев. Пошла к нему. Оказалось, это-то и были гномы,
изобретавшие какую-то новинку. Странно выглядели гномы: маленькие, худенькие,
в шитых колпачках на голове, в непременно зеленых грязных, рабочих курточках.
Л сси подошла и сказала:
— Здравствуйте. Вы — лесные гномы? Правда, что у вас есть летающий корабль?
Гномы утвердительно качнули головами и продолжали что-то делать. Разговор
не получался, ничьего внимания Л сси не привлекла. Тут она вспомнила, что она
принцесса, и такое отношение к ее персоне возмутило ее.
204
— Между прочим, я — принцесса, и вы должны проявить внимание ко мне! Или
вы думаете, я тут шатаюсь от нечего делать? Ошибаетесь, у меня очень важное дело,
и я делаю вам честь тем, что обращаюсь к вам за помощью. Вы меня слышите?
Гномы сразу отвлеклись от своего занятия и, извиняясь, посмотрели на принцессу
немного напуганными, даже удивленными глазами.
— Просим прощения, мы заработались. Так чем мы можем помочь с летающим
кораблем? — спросили гномы.
— Дело в том, что мне надо попасть к одному колдуну в замок Тьмоч. Вы можете
мне помочь? — почти умоляюще спросила Л сси.
— Это, значит, к колдуну Язн;ру? Тебе повезло, мы как раз хотели навестить гно-
мов в том лесу. Идти действительно далеко. Хорошо, мы согласны, полетишь с нами,
только в замок пойдешь сама, нам незачем показывать себя. Но как такая маленькая
девочка не боится одна идти к злому чародею? — удивился гном.
— А мне больше ничего не остается делать, — грустно проговорила Л сси. — Меня
отправили сюда взять зелье у волшебницы Ф;зии, а тут выяснилось, что ее закол-
довали. И расколдовать можно только заклинанием из книги злого чародея. Иначе
я ни зелья не получу, ни домой не вернусь.
— Бедная девочка, даже не знаем, как тебе помочь. Но к замку доставим. Эй,
ребята, собирайтесь-ка на корабль, надо лететь, помочь девочке.
Они вышли к поляне, на которой стоял летающий корабль. Корабль как корабль,
только весь в привязанных шарах-мешках, поднимающихся вверх. Все ступили
на палубу, и внезапно заработало множество вентиляторов по всему кораблю.
Когда корабль отвязали, он плавно поднялся в воздух. Гномы деловито расхажи-
вали по кораблю, а Л сси стояла у бортика и обозревала медленно проплывающий
внизу лес. Почти до вечера продолжался сказочный полет, и вот показался темный
замок.
— Это Тьмоч, можем спустить тебя тут, до него недолго идти, — сказал старший
гном, уже держа в руках веревочную лестницу.
То, что долетели — это хорошо, но вот спускаться вниз по веревочной лестнице…
страшно. Но пришлось. Конечно, корабль опустили максимально вниз, жаль, что
до местных гномов далеко. Совсем корабль приземлится только у них. И вот, испол-
ненная страха и волнения, Л сси отправилась к замку. Он напоминал гигантскую
летучую мышь со сложенными крыльями. Девочка подошла к ограде и отворила
калитку. Скрипнули несмазанные петли, неохотно впуская гостью. Очень робко
Л сси подошла к дверям замка, раздумывая, как их раскрыть. Однако, долго думать
не пришлось. Словно увидев посетителя, двери медленно и неохотно раскрылись.
Почему-то входить не хотелось, желание было одно — уйти отсюда и вернуться
в сказочный лес. Зайдя в замок, Л сси с восхищением осматривала интерьер.
Обстановка не сильно отличалось от того, что ее окружало в своем дворце: сту-
лья с золочеными ножками и спинками, картины в золотых рамках, богатый ковер,
фонтанчики со скульптурами дельфинов. Стены были из белого мрамора, на длин-
ном столе стояли корзины с большими и вкусными фруктами. Хотелось съесть
пару, но делать это без спроса и в чужом доме воспитание принцессы не позволяло.
205
Откуда-то сверху доносилась приятная музыка. Кто-то играл на пианино. Почти
совсем успокоившись, Л сси пошла наверх. Поднявшись по красивой лестнице
с расставленными вдоль перил свечами в дорогих подсвечниках, принцесса вошла
в зал. На пианино играл статный мужчина в черном костюме. Постояв с минуту, Л
сси нарушила тишину:
— Здравствуйте, меня зовут Л сси. Могу я видеть чародея Язн;ра?
Мужчина оторвался от инструмента и обернулся. На его лице появилось некото-
рое удивление.
— Кто же это к нам пожаловал! Как тебя зовут? Л сси? Ты заблудилась?
При внешней добродушности чувствовалась плохо скрываемая злоба. Сразу было
видно, что доверять ему нельзя.
— влис, ты посмотри, кто к нам пришел, — крикнул он в дальнюю комнату.
Через минуту явилась женщина, на русалку, однако, не похожая совсем. Была она
высокая, черноволосая и очень худая. Увидев девочку, она попыталась улыбнуться
и подошла погладить ее.
— Ты останешься у нас пожить? Оставайся, сейчас поужинаем, ты ведь проголо-
далась? — спросила влис.
Компания Л сси совсем не нравилась, от этих темных людей тянуло холодом
и неприветливостью.
— Жаль, ты не принцесса, — сказал Язн;р. — А то мы хотели с драконами подру-
житься, сам великий драконий принц Крегмон попросил себе принцессу, не съесть,
а только показать собратьям для укрепления своей власти. А нам их дружба была бы
важна.
Л сси не стала выдавать своего положения. Быть захваченной драконом не хоте-
лось совсем. Она стала робко прохаживаться по комнате, внимательно рассматривая
ее. Поражали большие красивые шкатулки, в которых наверняка лежали украше-
ния. У стены стояли красивые часы, звонко бьющие каждые пятнадцать минут. Везде
стояли свечи. В большом книжном шкафу находилось множество книг. Наверняка
все были о магии. Книга «Магические эксперименты» скорее всего лежала там же,
но искать без спросу она не отважилась.
— Вы не представляете, как я люблю книжки про магию и всякие опыты с ней.
Можно я посмотрю ваши книги? — нашлась Л сси.
Язн;р разрешил, женщина ушла, и принцесса со спокойной душой залезла в книги.
Труд про эксперименты нашелся сразу, он лежал сверху. Похоже, что книжку недавно
приобрели или читали. Л сси взяла книгу двумя руками и, трепетно прижимая
к груди, подошла к хозяину.
— Не могли бы вы подарить мне эту книгу, — тихо и очень просяще проговорила
она. — Она как раз про эксперименты, я всю жизнь мечтала такую найти.
— Может, найдешь что-нибудь другое? Я сейчас сам использую эту книгу, — ска-
зал Язн;р, явно не желая расставаться с ней.
Л сси поняла, что книгу получить вряд ли получится и решила попробовать
последнюю хитрость — она пустила слезу. Стоя перед магом, она хлюпала носом
и вытирала слезинки. Мужчина сначала не обращал внимания, но потом сказал:
206
— Я вижу тебя в первый раз, с какой это стати я должен дарить нужную мне книгу
первому встречному?
Из дальней комнаты пришла влис.
— Что у вас здесь происходит? Почему девочка плачет? — спросила она. — Ты же
знаешь — я не выношу детского плача, потому и детей у нас нет.
— Если вы подарите мне книгу, я открою вам секрет, — сказала Л сси. — Похоже,
вам это очень надо.
— Не пойму, зачем тебе эта книга, но я подарю ее, если секрет действительно сто-
ящий. Я внимательно слушаю.
— Вам была нужна принцесса, так вот я и есть принцесса, прибыла сюда из коро-
левского дворца, — сказа Л сси и посмотрела на Язн;ра.
влис подошла, погладила девочку по голове и сказала:
— Глупенькая, неужели мы поверим, что принцесса вот так просто, одна и без охраны,
гуляет, где хочет и заходит в гости к злым магам? Наверняка, это просто твои фантазии,
маленькие девочки часто представляют себя принцессами и дурачат окружающих.
— Вовсе нет, можете проверить. Просто я не из этого мира, меня отправила сюда
одна женщина. А во дворце у нас мне и не разрешают никуда ходить… — грустно ска-
зала Л сси и опустила голову.
— Хорошо, так все же докажи чем-нибудь, не можем же мы верить словам незна-
комой девочки, — настаивал Язн;р.
— Я могу сказать, чему меня учат учителя, что и когда нужно одевать, как при-
ветствовать гостей, пришедших на ужин или на бал, — пыталась найти что-то Л сси.
И тут влис воскликнула:
— Если ты настоящая принцесса, ты должна правильно пользоваться столовыми
приборами! Идем ужинать, там и покажешь.
Они спустились в столовую. Лакеи быстро разложили столовые приборы и расста-
вили блюда. Пахло очень вкусно, но состояние Л сси было подавленное — приятное
событие превращалось в волнительный экзамен. Она аккуратно села за стол, приоса-
нилась, взяла нож и вилку, использовала большую и маленькую ложки для салатов,
в общем, поела. Выпила компот, промокнула губы, поблагодарила и встала.
— Теперь я без сомнения вижу, что это — принцесса, — удовлетворенно сказала
влис, косясь на своего мужа.
— Книгу возьмешь только при одном условии: завтра прилетит Крегмон, возьмет
тебя к себе. Не волнуйся, он тебя не тронет. Потом вернешься. Не вздумай сопротив-
ляться или болтать ему всякие глупости. Нам очень важна поддержка драконов, —
приказал Язн;р, уже радуясь удачной сделке.
Л сси ничего не отвечала, только пошла и смиренно легла спать на предложен-
ную кровать. «Ну, раз уж дракон безопасный, то так и быть — слетаю к нему». Ночью
снился дракон, говорящий: «Останься со мной, я тебя не обижу». «Ну уж нет, оста-
ваться у дракона я не собираюсь. И пусть не упрашивает», — думала Л сси за завтра-
ком. Сидели за столом втроем, но никто не вымолвил и слова. После завтрака Язн;р
сразу пошел на улицу, а принцесса — наверх забирать книгу и готовиться к встрече
с драконом. Наверное через час поднялся Язн;р и сообщил:
207
— Его Драконье Высочество сочтет за честь принять у себя в гостях достойную
принцессу Л сси. Он ожидает внизу.
Приглашение было более, чем приятное. Теперь Л сси совсем не боялась. Все
выглядело даже очень интересно. Она собралась и, как могла медленно и величе-
ственно, стала спускаться. Каково же было ее удивление, когда она увидела вместо
большого красивого дракона королевских кровей маленького и невзрачного дракона
землистого цвета. Л сси подошла и поздоровалась. Дракон скромно ответил.
— Сейчас я доставлю вас в драконий королевский дворец к принцу Крегмону. Уса-
живайтесь поудобнее, полет не будет долгим, — сказал он и присел.
Помахав ручкой остающимся магу и его жене и прижавшись к дракону, Л сси
начала свой полет. Лететь на драконе, конечно, оказалось намного быстрее, чем
на корабле гномов, однако, и страшнее — перил не было, потому она крепко обхватила
шею дракона и чуть испуганно поглядывала вниз. Вскоре, среди скал, показался и сам
дворец. С виду это была обычная гора, только уж очень часто в нее влетали и выле-
тали драконы. Походило это на гигантский улей с драконами вместо пчел. Приземли-
лась и Л сси. Волнуясь перед посещением такого места, она неуверенно переступала
на каменной площадке перед большим входом в пещеру. Привезший ее дракон сказал:
— Сейчас мы пройдем в королевский зал, и я подойду к Крегмону, сообщу о вашем
прибытии.
Они вошли в пещеру. Красиво. Пещера оказалась очень просторной. На стенах
горели многочисленные факелы. Внутри было множество драконов. Свое положение
они никак не показывали. Хотя, может быть, цвет их кожи что-то и означал. Был бы
здесь трон, красивый красный дракон сидел бы на нем, но дракон стоял просто на воз-
вышении. Больше драконов красного окраса не было. В основном присутствовали дра-
коны зеленоватого цвета. Привезший ее дракон осторожно протиснулся к красному
и что-то сказал ему, мотнув головой в сторону Л сси. Крегмон оторвался от окружав-
ших его драконов и подошел к принцессе. По его виду не складывалось впечатление,
что он пожилой дракон. Скорее — молодой.
— Крегмон, принц старой династии. Разрешите вас представить обществу.
Л сси чуть присела в поклоне и пошла за принцем. Когда ее представили, Л сси
облегченно вздохнула — теперь путь лежит к Гунсу и домой. Какое счастье, что все
приключения закончились. Большое спасибо Скардии за увлекательное путешествие,
но уж очень хочется к маме и папе. Она догнала уходящего дракона, принесшего ее
и сказала:
— Погоди, мы разве не сейчас летим?
— Куда? Мне сказали только доставить вас сюда и все.
— Тогда подождите здесь, думаю, Крегмон сейчас распорядится, — почти уве-
ренно приказала Л сси.
Когда она вежливо объяснила принцу причину своего нетерпения, он уверенно
сказал, удивляясь желанию принцессы:
— Разве вам не сказали, что вы теперь здесь останетесь? Я все устроил для вашей
комфортной жизни. Не хотите пройти к себе в комнату?
208
Это известие просто убило Л сси. Она неподвижно стояла на одном месте и с надеж-
дой смотрела на своего перевозчика. Через минуту, никому ничего не говоря, она
пошла к выходу. Подойдя к дракону, она уверенно сказала:
— Крегмон сказал, что вы должны отнести меня туда, куда я скажу. Летим?
— Приказы отдает только сам принц, извините, я должен у него уточнить.
Дракон отправился выяснять, а Л сси, понимая, что обмануть не удалось и сейчас
все раскроется, бросилась осматривать площадку в поисках места для побега. Но его
не было, площадка располагалась слишком высоко, а безопасно спуститься не пред-
ставлялось возможным. Поймали, захватили, взяли в плен! Но как уйти из этого плена?
Она печально вернулась в зал. Крегмон беседовал с перевозчиком, немного улыбаясь,
видимо, бессмысленным желаниям Л сси. Принцесса подошла к ним и сказала:
— Я устала, проводите меня в мою комнату.
Хозяин медленно и величественно пошел в дальнюю часть зала. Двери не было,
отверстие было зашторено тяжелой занавеской. Л сси зашла в комнату и очень уди-
вилась. Это — место для принцессы? Здесь вряд ли согласились бы жить даже гор-
норабочие. В темной комнатке горела пара факелов, освещающих убогое жилище.
Каменный столик-тумбочка, каменные стульчики без спинок, каменная кровать,
накрытая какими-то тряпками…
— Нравится? — спросил дракон, явно ожидая восхищения.
— Конечно, нет! Вы что — думаете, здесь может жить принцесса? Да здесь даже
каторжники не останутся! Я отказываюсь здесь жить! Немедленно отвезите меня
обратно! — горячилась Л сси.
Крегмон спокойно выслушал и немного опечалился. Он стоял, опустив голову.
Л сси
стало даже немного стыдно за свои капризы, и она сказала:
— Я прошу прощения у Вашего Величества за то, что вспылила, но вы должны
понять, что люди и драконы не могут жить вместе. Люди не понимают драконов,
а драконы — людей. Я — принцесса и привыкла жить в роскоши. Но вы не можете
мне этого предоставить. Тем более у меня есть мама и папа, которые меня очень любят
и ждут. Не заставляйте их плакать и страдать, верните меня, а я вам скажу огромное
спасибо.
Дракон поднял голову и ответил:
— Да, видимо, это была не совсем удачная попытка объединиться с людьми, мы
действительно слишком разные. Я не стану запирать тебя в своем дворце, возвра-
щайся к родителям. Мой дракон отнесет тебя, куда скажешь, принцесса. Прощай.
Крегмон развернулся и пошел в зал к ожидавшим его драконам. Л сси вышла
из пещеры и снова встретилась со своим драконом-перевозчиком. На сей раз он
без возражений согласился лететь. Девочка обрисовала ему маршрут к замку Гунса.
После обеда полет закончился, и Л сси побежала в замок. Гунс сидел в своем люби-
мом помещении с большими окнами и скучал.
— Добрый день. Я принесла книгу, — отрапортовала Л сси.
Гунс, как всегда, вздрогнул и поднялся с кресла.
— Но почему вы так долго? Давайте книгу, я посмотрю, все ли на месте, — сказал
он, беря книгу тонкими пальцами.
209
— Ее было нелегко достать, пришлось немало путешествовать, даже у драконов
погостила, — отвечала Л сси.
— Смелая девочка, ты — молодец, что смогла достать книгу. Тут все на месте,
можем отправляться расколдовывать волшебницу.
Они вышли из замка и отправились к сказочному лесу. Пока стояла тишина, зве-
рей тоже не было. Л сси спросила:
— А вы знаете злого мага Язн;ра?
— Конечно, знаю. Когда-то он отнял у меня прекрасную влис. Я ее очень любил,
создавал замок, чтобы ей было уютно. Но он отнял ее у меня, и все с тех пор потеряло
для меня смысл. Я жил ею… А он — очень сильный и злой колдун, пригрозил превра-
тить меня в червяка, что я мог сделать, кроме как безропотно отдать.
— И теперь вы живете один в этом замке и общаетесь с призраками?
— Живу и общаюсь. Я нашел язык общения с умершими…
— А зачем вам нужно общаться с ними? Общайтесь лучше с живыми, умершие
ничего же дать не могут, — размышляла Л сси.
— Мертвые могут защитить. Никто не может убить уже убитого. Поэтому я защи-
щен от подобных Язн;ру.
Когда послышалось пение птиц, они свернули вглубь. Красивые цветы росли возле
деревьев. А может это такие грибы? Вряд ли. К ним подлетали разноцветные бабочки
и блестящие жуки. Так путники и шли, молча. Гунс, конечно, не испытывал такого же
восхищения окружающими красотами, какое испытывала Л сси. Однако красота
красотой, но очень хотелось есть. Надо было скорее расколдовать Ф;зию, взять зелье
для Скардии и, наконец, вернуться домой. Вскоре показался уютный домик.
— Стой тут, а я пойду, расколдую, — сказал Гунс, найдя нужную страницу книги.
Он скрылся за дверью, а Л сси поискала зверюшек. Никого не было: ни зайчиков,
ни белочек, ни ежиков. Молва о страшных деяниях волшебницы держала всех на рас-
стоянии. Но зеленый мир оставался приветливым и сказочным. Буквально через пару-
тройку минут вышел Гунс и рукой показал на открытую дверь, как бы говоря, что дело
сделано, причем, удачно. Л сси поспешила в дом, беззвучно шепнув Гунсу «Благодарю».
В доме сидела достаточно молодая женщина, почему-то от чего-то уставшая.
— Здравствуйте, меня зовут Л сси. Меня послала одна женщина, Скардия, при-
нести ей зелье омоложения. Она не могла второй раз сюда прийти, поэтому пришла
я, — обратилась к ней Л сси.
Конечно, восхищенных воспоминаний о Скардии не последовало. Это была старая
и совершенно внесобытийная история. И Ф;зия сказала:
— Честно говоря, никакой Скардии я не помню, однако, если она знает про мое
зелье омоложения, значит мы когда-то встречались. Я дам тебе зелье и передавай ей
привет.
Она встала и подошла к большому шкафу. Позвенев стеклянной посудой, она про-
тянула девочке баночку с темно-зеленой жидкостью.
— Этого зелья достаточно, чтобы омолодиться на сто лет. Так и передай. Пусть
выпьет столько, на сколько захочет помолодеть. Там еще останется на один, макси-
мум два раза.
210
— Спасибо! А вы сможете вернуть меня в мой мир? — заволновалась принцесса.
— Конечно, я верну тебя прямо на то место, из которого ты пришла сюда. След
от перемещения навсегда остается в пространстве, поэтому совсем несложно отпра-
вить тебя обратно. Но помни: в один чужой мир можно войти только единожды.
Она подошла к девочке и стала двигать руками над головой, словно соединяла
какие-то проводки. Мгновение — и Л сси снова стоит в королевской библиотеке
рядом со Скардией.
— Дорогая моя, что же ты так долго? — воскликнула она.
— Ох, не представляете, там столько было сложностей! Но я все-таки принесла
вам зелье. Вот оно, но только мне сказали…
И она рассказала о необходимой дозировке. Не прошло и двух минут, как перед
Л сси стояла молодая красивая девушка Скардия. Превращение было поистине
чудесным, и Л сси сказала:
— Что ж, раз вы так помолодели, можно я буду обращаться к вам как к старшей
подруге?
— Конечно можно, и не на «вы», а на «ты», — улыбнулась Скардия.
— Теперь надо снять заклинание схожести с К;рри, и я вернусь к своим родите-
лям, я так соскучилась, — проговорила принцесса.
Они пошли к замку. Наконец, все знакомое: каждый кустик, каждый камень,
каждая травинка. Л сси чувствовала себя повзрослевшей и очень самостоятельной.
Теперь все ее подруги были маленькими девочками, такими неопытными и завися-
щими от родителей. Зайдя во дворец и поднявшись к себе в комнату, Л сси увидела
К;рри в шикарном платье, красиво причесанную и играющую с куклами. Она не заме-
чала пришедших, размеренная королевская жизнь сделала ее спокойной и не реаги-
рующей ни на что кроме ее забот.
— К;рри, я вернулась! — громко сказала принцесса.
На это она, конечно, отреагировала. Даже испугалась. Не говоря ни слова,
К;рри выскользнула за дверь и убежала. Л сси посмотрела на Скардию.
— Ничего удивительного, бедная девушка не хочет возвращаться к себе в грязь
и бедность. Мы, конечно, можем ее поймать и насильно снять заклинание сходства,
но это будет даже жестоко. Придумай что-нибудь, чтобы оставить ее при дворце, —
предложила Скардия.
Придумывать, однако, Л сси не дали. Через минуту подошли двое охранников,
кому К;рри убедительно говорила:
— Вот они, арестуйте эту женщину и ее самозванку-дочь. Из-за того, что она
похожа на меня, она смеет утверждать, что это она — принцесса.
От такой наглости Л сси онемела. Все можно понять, но это уж слишком. Она
начала негодовать. Зато стражники не растерялись: удивившись их схожести, они
взяли женщин и отвели их к своему начальству. Л сси хотела возмутиться и начать
ругаться, но Скардия ее успокоила, сказав:
— Это небольшое недоразумение, сейчас все будет хорошо, смотри.
Она напустила на всех такой сон, что оба бравых охранника просто упали, уснув
на месте. Оставшись на ногах, девушки поспешили назад во дворец. К;рри снова
211
играла в куклы и была, как и прежде, спокойна. Войдя в комнату, Скардия сразу сняла
с девочки заклинание. Потом к ней подошла Л сси.
— На этом игра заканчивается. Теперь ты снова бедная девочка, хоть и в моих
богатых платьях. Я понимаю, что тебе понравилось быть на моем месте, но ведь мы
договаривались на день-два? Я прощаю тебе охранников и даже могу кое-что предло-
жить: хочешь ли ты служить у меня помощницей? Я гарантирую тебе хорошее пита-
ние и буду давать кое-какие наряды? То, что надето на тебе, я дарю.
— Спасибо вам большое, мне право неловко за то, что я сделала, уж очень хоте-
лось остаться здесь еще. Я с радостью принимаю ваше предложение служить у вас!
И если вы прощаете меня, то могу ли я надеяться стать вашим другом? Я обещаю быть
хорошей!
Они пошли к родителям. Л сси была очень довольна: только что она приобрела
двух новых друзей. Кто знает, что нового и необычного принесет ей это в будущем.
Но сейчас было время обеда, и она с большим интересом выслушивала наставления
мамы как правильно пользоваться столовыми приборами. Когда-то это ей очень
помогло.
04.02.2009
Сказка вторая. Зимняя бабочка
Наступил новый день следующего


Рецензии