Великий и могучий

В дни скорби, в дни тяжких испытаний
ты один мне надежда и опора –
    великий и могучий русский язык.
Иван Тургенев

Вот уже много лет подряд русский язык переживает бурные нашествие иностранных слов и жаргонов. Появился и молодёжный сленг, который подвержен постоянному изменению: одни слова умирают, а на их месте появляются новые.
Ученица Николаевской школы Яна Михеева к современному сленгу относит, например, такие слова, как физра, училка, историчка, кореш, ништяк, шухер. Но что интересно: семьдесят лет тому назад, когда я был учеником второго-третьего класса, этими же словами свободно пользовались и мы – тогдашние школьники.
Молодежь (и не только) считают, что так понятнее и ярче звучит наша речь. Жаргон и ино-странные слова проникли и в нашу литературу, и в СМИ, и в интернет. Жаргона не чураются даже педагоги и родители.
Великий и могучий, правдивый и свободный русский язык – бесценное богатство России.
В настоящее время мало кто знает, какая огромная опасность угрожала русскому языку с при-ходом к власти в России большевиков. Опьяненные совершить мировую революцию, они считали, что поэтому и русский язык должен в честь этого события перейти с кириллицы на латиницу, и дол-жен быть единый международный алфавит. Чем большевикам не угодил русский язык? Они считали, что русский язык – это язык русских помещиков и буржуазии, что это язык самодержавного гнета.
Инициатором этого был тогдашний нарком просвещения Луначарский. И механизм закрутился. В августе 1929 года вышло постановление ЦИК и СНК СССР по данному вопросу. Начался переход на новый, латинский язык газет и журналов, учебников, выпускаются печатные машинки с латинским алфавитом. Луначарский по этому поводу тогда сказал так: «Это будет язык победителей, и скоро книги, написанные русским алфавитом, станут предметом истории».
Но этому, к счастью, не суждено было стать. Во-первых, процессу тормозили финансы. Ведь затраты предвиделись колоссальные. Нужно было переоборудовать всю полиграфическую промыш-ленность. И надо было перепечатать на новый алфавит миллионы томов литературы и учебников. Всё это вовремя заметил Сталин, и под его влиянием политика латинализации была прекращена. Были запрещены любые дискуссии на тему реформы русского алфавита.
Впрочем, история на этом не заканчивается. Вот фрагмент интервью члена-корреспондента РАН Сергея Арутюнова «Независимой газете» (2001 г.): «Я считаю: всеобщий переход на латиницу – непременное цивилизованное требование общемировых процессов глобализации…. И если Россия хочет идти в ногу с прогрессивным миром, хочет быть частью Европы, Россия должна полностью перейти на латинский алфавит, и рано или поздно она к этому придет».
…Несколько слов хочется сказать в защиту буквы «ё».
Судьбу буквы «ё» - в ракурсе ее переменчивости и нестабильности – можно считать неким символом российской истории. Букву придумала Екатерина Дашкова в 1783 году, чтобы заменить неловкое «io» в слове «ёлка». И вокруг тут же разгорелась полемика. Историк Карамзин, как истинный реформатор, стал использовать новую букву в письме, а тогдашние столпы русской словесности Сумароков и Тредиаковский категорически воспротивились новации.
В 1918 году декретом советской власти о введении новой орфографии буква «ё» была вычеркнута из алфавита. Но 72 года назад отец всех народов, подписывая наградные листы, возмутился неестественности правописания некоторых фамилий. В результате 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР Владимира Потемкина буква «ё» вернулась в русский алфавит и стала обязательной в процессе школьного обучения. Однако через 20 лет, уже при новом вожде, филологи снова усомнились в праве «ё» на жизнь.
Время идёт, а буква ё до сих пор всё ещё остаётся в подвешенном состоянии – ё - моё! Но появились сообщения о том, что нынешний глава Минобрнауки Дмитрий Ливанов обещает вернуть эту букву в русский алфавит, которая вот уже два века блуждает, как неприкаянная. Лично моё: мнение: сделать это надо обязательно – и чем быстрее, тем лучше. Лично я без этой буквы обходиться не могу, и в своих письменах всегда её использую. Кстати сказать, в русском языке около 12500 слов с буквой «ё». Из них примерно 150 слов с неё начинаются, а около 300 – заканчивается.
…Совсем недавно в интернете появилось сообщение о том, что В.Жириновский предлагает убрать из русского алфавита букву «ы». Чем он это мотивирует, мне неизвестно, но в любом случае считаю, что делать это нельзя ни в коем случае, и что это не более, как абсурд. А как тогда мы скажем»: вилы, птицы, роды, цветы, мечты, финансы, романсы, и так далее. Нет, Владимир Вольфович, без буквы «ы» мы не можем жить. А поэтому – не троньте её, оставьте её в покое.
…Мнения о жаргоне, слоганах у нас в настоящее время высказываются разные, противоречивые, иногда исключающие одно другое. Вот одно из них:
–Как бы много ни говорили о том, как наш язык богат, красив, выразителен и лаконичен, сей-час русский язык вытесняет заграничный слоган, который нас приветствует на каждом углу улиц. Рекламные щиты, вывески, объявления – всё это красиво, но написано это всё обычным рекламным языком. Различные заграничные «слоганы» портят наш язык, засоряя его так же, как мусор загрязняет окружающую среду. В этом нет ничего положительного, потому что всё это ведёт к вымиранию русского слова.
А вот другое:
–Я не могу сказать, что русский язык скуден. Он был и навсегда останется самым богатым языком мира. Мы должны гордиться тем, что во владение нам дан меткий, могучий, поистине волшебный язык. Его неисчерпаемые богатства – наша сила.
Выскажу по этому поводу и своё мнение. Да, с каждым годом всё больше и больше иностранных слов появляется в нашем русском языке, в нашей речи. Сегодня мы уже не говорим «отбор», а вместо этого слова употребляем – кастинг. Вместо убийца говорим – киллер. Вместо шлюхи - путана. Сегодня мы говорим – менеджер, маклер, продюсер, холдинг, спикер – и так далее. И слова эти  у нас уже прижились. А разве мало иностранных слов, пришедших к нам в разные времена, впоследствии стали нам родными. И, по-моему, особенно этого процесса бояться не следует. И вот почему.
Русский язык очень живой, постоянно меняющийся. Он впитывает в себя иностранную лексику, различные технические неологизмы. Но вместе с тем он отвергает и выбрасывает всё случайное, оставляя только ту языковую культуру, которая нам приемлема, и которую мы передаем следующим поколениям. Поэтому мы и не устаём восхищаться богатством русского языка, его гибкостью и мудростью.
Гораздо больше, чем иностранных слов, нам надо бояться матов, сквернословия. Вот они уж точно являются мусором, засоряя наш великий и могучий русский язык.

О бедный мой язык родной,
О прелесть русской речи чистой!
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…

Лишите народ его родного языка, и вы лишите его культуры, потому что язык считается ключом к развитию народа. Лишить народ родного языка – значит уничтожить его. Что и происходит сейчас, прямо на наших глазах. И очень важно, что об этом задумываются не только лингвисты и педагоги. Постепенно и в среде молодых людей возникает понимание того, что как бы по-особенному, вычурно и оригинально не звучал жаргон, пора очиститься от хлама, нечаянно или намеренно проникшего в наш родной язык.


Рецензии