Сатья Саи Баба об Очищении Одним и Многими Именами
Сатья Саи Баба об Очищении Одним и Многими Именами ЯЕдиногоЯ=ЯЕдиного Бога
Да Очищусь я Именем Моим = Я =ЯЕдиноеЯ:
_и да Очищусь я и многими Именами Моими.
(Молитва каждого по ИСАИ)
Перевод эссе « Нама Садхана» из книги :
N. Kasthuri Prasanthi: Pathway to Peace
> http://bababooks.org/pathwaytopeace/partI.html
> Nama Sаdhana (Англояз. источник)
(доп. Русскоязычный источник:
> http://scriptures.ru/waypeace.htm = Н. Кастури "Прашанти – Путь к Миру"
> часть 1-я > эссе: Нама Садхана )
ОГЛАВЛЕНИЕ:
1. ИСАИ об Очищении Одним и Многими Именами Я =Именами ЯЕдиного Бога
2. Саи = Сатья Саи Баба об Очищении Божественными Именами
(перевод эссе Н. Кастури)
3. Два моих комментария о Матричной Мантровой Песне Саи
(приведенной во 2-м разделе)
4.Ссылки
5. Приложение. Копия Англоязычного подлинника
эссе Н. Кастури > Нама Садхана
1.Очищение Одним и Многими Именами Я =Именами Бога
Очищением (с заглавной буквы) ИСАИ называют
=очищение сознания и поведения от эгоизма
=очищение от псисущностей и псивирусов эгоизма;
и учат каждого всех > в целях Очищения
< всегда Бодрствовать =ПОМНИТЬ о Боге
=о своём Я =о Сущем Я в каждом всех >=<ЕдиномЯ >=<ЯЕдиномЯ
> и ВПЕЧАТЫВАТЬ в себя= регулярно повторять произносить мысленно и вслух
> ОДНО и ТО же Имя Бога (по принципу :
знающий место, где вода > и копающий в одном и том же месте
> докопается до воды)
_Одно и То же Имя Бога, избранное из множества Его Имён своей Религии
_и такое непрестанное памятование Бога и повторение Его Имени
(=НамаСмарана _ на языке Санскрит в Текстах Саи)
=такое ОДНОИМЕННОЕ памятование и впечатывание Бога
=является ПЕРВОЙ и ГЛАВНОЙ формой Духопрактики Имён
Но в современную эпоху
> чтобы погасить глобальный пожар борьбы всех эгоизмов друг с другом
< необходимо усилить борьбу с самими эгоизмами
> путём Осознавания Сущей Тождественности всех Имён Бога
=то есть: путём Осознавания > что В КАЖДОМ < Один и Тот же Источник жизни
=Одно и То же Я =Сущее Я в каждом всех >=<ЕдиноеЯ >=<ЯЕдиноеЯ
=ЯЕдиный Бог =Один и Тот же Бог
=Имеющий множество разных Имён во всех Религиях и на разных языках
< для этого Осознавания с целью всеобщего Единения
< Саи непрестанно проповедует и ВТОРУЮ ФОРМУ ДухоПрактики Имён
=а именно: перечисления ОТОЖДЕСТВЛЕНИЙ разных Имён Бога
(=называемые на Санскрите: Джапа)
(=отождествления их по Я
=как бы приведения их к общему Знаменателю= к Сущему =к Я)
> путём их речитаций и напеваний (мысленных и устных)
в виде составленных из них рядов (=гирлянд)
_и Духовных песен (=Псалмов =Бхаджанов =Шлок =…)
> в первую очередь_как следует из двух примеров Саи (в следующем разделе):
кратких ритмических Духовных куплетов из 32 слогов и (или) составляющих 16 слов.
> например:
Свет Иисус Христос ПреВечный ЯЕдиный Бог Аллах Я
`Харие Рама Кришна `Ширди `Сатья `Саи ` Баба `Према.
ПОДРОБНЕЕ:
> http://www.proza.ru/2017/06/09/1515 Свет=Иисус=Христос=Превечный=ЯЕдиный=Бог=Аллах=Я=
=Харие=Кришна=Рама=Ширди=Сатья=Саи=Баба=Према
2. Саи = Сатья Саи Баба об Очищении Божественными Именами
=Перевод эссе Н. Кастури > Нама Садхана
_по источнику > http://bababooks.org/pathwaytopeace/partI.html > Nama Sаdhana
Саи настаивает на достижении > чистоты сознания
=как первой ступени Духовного развития.
Для этого < Духовная Практика Божественных Имён должна проводиться
> параллельно с другими Духовными методами очищения сознания и поведения.
При этом < мысленные и устные речитации и напевания
> Божественного Имени или Гирлянды Имён
> не должны терять осмысленность _проникновенность _благоговейность
= не должны вырождаться в формализм механической рутины.
По этому поводу_ САИ ГОВОРИТ:
Для успешного Очищения когда вы поете Духовные Песни (=Бхаджаны) с Божественными Именами > следует подразумевать сердцем > их смысловые наполнения
=Божественные Качества характера и поведения
_ к которым вы стремитесь или уже обрели
и которыми вы мысленно наполняете Имена в этой Песне.
Возьмите, к примеру, эту очень популярную Гирлянду Имен:
Харие Кришна Харие Кришна
Кришна Кришна Харие Харие
Харие Рама Харе Рама
Рама Рама Харие Харие .
В ней 16 Слов=Имён _ и поющий должен осмыслять
и подкреплять их Божественными Качествами Характера >
_которые должен осваивать поющий
> ради и благодаря Божественной Милости
расширения счастья > и Спасения.
Эти Божественные Качества Характера_к которым поющий устремляется
> дают поющему Полномочия (=являются как бы его Мандатом=уДостоверением)
> петь Божественные Имена.
(Конец приводимой Кастури цитаты из Текста Саи
_далее Кастури комментирует: )
И по мере того _как Саи объяснял дальше приведенный Им пример Духовной Песни
> все 16 Имён в ней > одно за одним > развернулись в блестящий Универсальный=Матричный Мантровый Стих
из 16-ти Именований Божественных Качеств на языке Санскрит
_уполномочивающих петь Божественные Имена.
А именно _ САИ СКАЗАЛ:
Каждому Подвижнику надлежит преобразиться и стать тем, кто
( САИ ПРОПЕЛ):
ТапоЮкта СамсараМукта ПаадааСакта Вихита
ДаанаСахита ЯсоМахита КалмаШарахита Пурна
Гунагана Утхира ВидьяВикирна ДжнянаВистирна
Сваатха СадгунаКраантха ВинайяВишраанта ПаадаСваанта
( далее и до конца перевод текста Кастури)
переводит эти Качеств с Языка Санскрит на Английский):
_что означает:
(1) ТапоЮкта = thapo-yuktha =capable of meeting suffering calmly and bravely
=УМЕЮЩИЙ СТРАДАТЬ СТОЙКО СПОКОЙНО И СМЕЛО
_ СОХРАНЯЯ ЛЮБОВЬ К ЖИЗНИ И КО ВСЕМ
(2) СамсараМукта = samsara-muktha =free from attachment to the transient and the changing
=СВОБОДНЫЙ ОТ ПРИВЯЗАННОСТИ К МИРСКОМУ
(3) ПаадааСакта =paadaa-saktha =eager to be at the Feet of the Lord
= ИДУЩИЙ ПУТЁМ ГОСПОДА (= ЯЕдиногоЯ)
(4) Вихита = vihitha =obeying rules of discipline
=ДИСЦИПЛИНИРОВАННЫЙ
(5) ДаанаСахита = daana-sahitha =having a charitable disposition
=ДОБРОТВОРЯЩИЙ
(6) ЯсоМахита = yaso-mahitha =possessing an unsullied reputation
=ХАРИЗМАТИЧНЫЙ
(7) КалмаШарахита =kalma-sharahitha =without blemish
= БЕЗПОРОЧНЫЙ
(8) Пурна =poorna =contented
= УМИРОТВОРЁННЫЙ
(9) Гунагана = gunagana =equipped with virtues
=ОБЛАДАЮЩИЙ ЕДИНСТВОМ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ЦЕННОСТЕЙ:
Истина_Долг_Тишина_Любовь_Невреждение
(10) Утхира = utheera =successful in tests
=УСПЕШНЫЙ В ИСПЫТАНИЯХ
(11) ВидьяВикирна = vidya-vikeerna =ripe in scholarship
=ЗРЕЛЫЙ В УЧЁНОСТИ
(12) ДжнянаВистирна = jnana-vistheerna =a master of extensive wisdom
=МАСТЕР МУДРОСТИ ОСОЗНАВШЕЙ СВОЁ Я=ЯЕдиноеЯ=Атму
(13) Сваатха = Swaatha = satisfied with the Self
=счастливый осознанием в себе своего Я >=<ЯЕдиногоЯ=Господа
(14) СадгунаКраантха = sadguna kraantha =adorned with rare virtues
=УКРАШЕННЫЙ ГАРМОНИЕЙ ДРАГОЦЕННЫХ ПРИЦИПОВ:
46-ти МАКСИМОВ СОЗНАНИЯ И ПОВЕДЕНИЯ
(15) ВинайяВишраанта = vinaya-visraantha =resting content in happy humility
БЛАЖЕНСТВУЮЩИЙ в САМОРЕАЛИЗАЦИИ :
в СЧАСТЬЕ ОСОЗНАНИЯ в себе СВОЕГО Я =ЯЕдиногоЯ=Господа
(16) ПаадаСваанта = paada-swaantha (fully dedicated to the Lotus Feet of the Lord
=СТАВШИЙ САМИМ ПУТЁМ ГОСПОДА (=ЯЕдиногоЯ)
Если Духовный подвижник (=Садхака) старается выработать в себе эти Качества
_ повторяя 16 Слов то ТОГДА Саи обещает ему:
Он есть Я > и Я есть он!
{=Vaade nenoudu (He is I) - Nene Vaadoudu (and I am he)!
=Бог есть Я=ЯЕдиноеЯ
> поэтому осознанное Я Подвижника=Я Бога и есть Сам Подвижник=он!}
Святые вибрации Божественных Имён
> вымывают все отбросы, растлевающие ум
> и Духопрактика Божественных Имён ведет к просветлению
_потому что, как говорит Саи: Бог и порок не совместимы.
Святой поэт и композитор Духовных песен Пурандарадаса поёт в одной из своих Песен
_обращённых к Богу::
Я не нуждаюсь в Твоей Милости _ ибо у меня есть имя Твоё
> которое может даровать мне все, чего я ни пожелаю
Таким образом этот великий Святой подвижник > осмелился бросить вызов Богу > чтобы Бог лишил его милости > потому что подвижник уверен, что сможет вновь достичь Милости Бога Духовной практикой Божественных Имён (= Нама Садханой!
3. Два моих комментария:
о чистом Характере и о Матричной Мантровой Песне Саи
(приведенной во 2-м разделе)
3.1. О чистом Характере.
Саи непрестанно напоминает > что главная цель воспитания и образования
= это чистый Характер
< выражающий СлитноТождественную Неразрывность Триады:
ЕдиноеЯ >=<ЯЕдиноеЯ >=<ЯЧеловека.
(Эта Триада означает, что
Я АстроФизической Вселенной >=< Я Человеческой Вселенной >=< ЯЧеловеков
_ слитноТождественно неразрывны
_подобно Воде Океана>=< Воде Морей >=< Воде Заливов)
_при этом:
(проекция ЯЧеловека > в его Душу > в его физическое тело)=является его чистым Эго
> через которое чистый Характер человека является
> чистым сознанием и правильным поведением человека.
(См. например:
> http://www.proza.ru/2016/04/14/154
Характер ЯЕдиногоЯ _ Сила всех сил жизни людей и обществ. 1ПЛ.
Двуединая=Главная Заповедь Иисуса Христа
и перевод первой главы из первой книги Саи=Сатья Саи Бабы
>>> Prema Vahini=Према Вахини=Поток Любви )
И этот вот чистый Характер < и выражает Стих Песни
_ составленный Саи из Именований 16-ти Божественных Качеств Характера.
3.2. О Матричной Мантровой Песне Саи.
Саи даёт в виде Песни 16 Качеств:
ТапоЮкта СамсараМукта ПаадааСакта Вихита
ДаанаСахита ЯсоМахита КалмаШарахита Пурна
Гунагана Утхира ВидьяВикирна ДжнянаВистирна
Сваатха СадгунаКраантха ВинайяВишраанта ПаадаСваанта
=или ( с порядковыми номерами_указанными во 2-м разделе):
(1) ТапоЮкта (2) СамсараМукта (3) ПаадааСакта (4) Вихита
(5) ДаанаСахита (6) ЯсоМахита (7) КалмаШарахита (8) Пурна
(9) Гунагана (10) Утхира (11) ВидьяВикирна (12) ДжнянаВистирна
(13) Сваатха (14) СадгунаКраантха (15) ВинайяВишраанта (16) Паадаасваанта
_ 16 Качеств_к которым должны устремляться Подвижники
при пении > ЛЮБОЙ Песни из 16 ЛЮБЫХ Имён ЯЕдиного Бога
при ЛЮБОМ их сочетании в ней
_и даёт популярный в Индуизме пример такой Песни:
Харе Кришна Харе Кришна
Кришна Кришна Харие Харе
Харе Рама Харе Рама
Рама Рама Харе Харе
=или (с номерами) :
(1) Харе (2) Кришна (3) Харе (4) Кришна
(5) Кришна (6) Кришна (7) Харе (8) Харие
(9) Харе (10) Рама (11) Харе (12) Рама
(13) Рама (14) Рама (15) Харе (16) Харе
> и таким образом этот Стих ОТОЖДЕСТВЛЯЕТ друг с другом ВСЕ 16-словные Духовные Песни
> и +ОТОЖДЕСТВЛЯЕТ друг с другом ВСЕ Божественные Имена в них
> поэтому этот Стих Песни Саи: ТапоЮкта СамсараМукта ПаадааСакта Вихита…
фактически является Матричным Мантровым Стихом
для ЛЮБОЙ Духовной Песни из ЛЮБЫХ 16-ти Божественных Имён
_например, такой общеКультурный общеРелигиозный Стих Песни:
Свет Иисус Христос ПреВечный
ЯЕдиный Бог Аллах Я
Харие Рама Кришна Ширди
Сатья Саи Баба Према
=или (с номерами) :
(1) Свет (2) Иисус (3) Христос (4) ПреВечный
(5) ЯЕдиный (6) Бог (7) Аллах (8) Я
(9) Харие (10) Рама (11) Кришна (12) Ширди
(13) Сатья (14) Саи (15) Баба (16) Према.
4. ССЫЛКИ по ходу текста
О САИ и ИСАИ
> http://www.proza.ru/2013/06/27/1215 Новое Пришествие ЯЕдиногоЯ ИСАИ…
> http://www.stihi.ru/2016/04/18/8215 Према Саи Баба грядёт=Пришествие ЯЕдиногоЯ…
ФОТОКЛИП ИСАИ (приведенный здесь) =Иисус (справа) и Саи
с надписью: Очищайтесь Именем каждого = Я >=<ЯЕдиноеЯ=ЯЕдиный Бог:
_и очищайтесь многими Именами ЯЕдиного Бога
=ЯЕдиногоЯ >=<ЕдиногоЯ >=< Якаждого
_ выполнен по http://www.proza.ru/2014/04/03/1679 О Фотоклипах ИСАИ…
ПРЕДИСЛОВИЕ (раздел 1-й) выполнено на основе публикаций:
> http://www.proza.ru/2017/06/09/1515 (Исходная)
Свет=Иисус=Христос=Превечный=ЯЕдиный=Бог=Аллах=Я=
=Харие=Кришна=Рама=Ширди=Сатья=Саи=Баба=Према
> http://www.proza.ru/2017/06/10/175 (Зеркало 1515-й)
Духовная практика Божественных Имён =Нама Садхана. По ИСАИ
> http://www.stihi.ru/2017/06/10/995 (Зеркало 1515-й)
Песнь Смены Эпох > Свет Иисус Христос Превечный ЯЕдиный Бог Аллах Я
Харие Кришна Рама Ширди Сатья Саи Баба Према
ИСТОЧНИКИ:
N. Kasthuri > Prasanthi: Pathway to Peace
> http://bababooks.org/pathwaytopeace/partI.html > Nama Sаdhana (Англояз. источник)
(доп. Русскоязычный источник:
> http://scriptures.ru/waypeace.htm = Н. Кастури "Прашанти – Путь к Миру"
> часть 1-я > эссе: Нама Садхана )
Святой Дионисий Ареопагит _О БОЖЕСТВЕННЫХ ИМЕНАХ_
> http://www.hesychasm.ru/library/dar/tname.htm
> https://ru.wikipedia.org/wiki/Дионисий_Ареопагит
Об ИСАИ
> http://www.proza.ru/2013/06/27/1215 Новое Пришествие ЯЕдиногоЯ ИСАИ…
> http://www.stihi.ru/2016/04/18/8215 Према Саи Баба грядёт=Пришествие ЯЕдиногоЯ…
Я ЧЕЛОВЕКА ЕСТЬ Я —НО НЕ ЭГО
> http://www.proza.ru/2016/07/02/980
Резонанс=взаимоусиление Учений ИСАИ >>><<< и Юнга и Фрейда. Связка…
О ВЗАИМНОМ СООТВЕТСТВИИ ТЕРМИНОВ ИПОСТАСЕЙ:
> http://www.proza.ru/2016/07/17/694
О соответствиях терминов:
ЕдиноеЯ (=ПарамАтма = Творец = БогОтец),
ЯЕдиноеЯ (=Атма =Господь = БогСын),
ЯЧеловека (=ДживАтма = БогСвятойДух = ДухЧеловека)
_в разных текстах. 9_4 ПЛд.
Или (в другом расположении): О соответствиях терминов:
в переводах Саи: ЕдиноеЯ >=<ЯЕдиноеЯ >=< ЯЧеловека
=в Текстах Саи: ПарамАтма >=< Атма >=< ДживАтма.
=в Библии: БогОтец >=< БогСын >=< БогСвятойДух
=в других текстах: Творец >=< Господь >=< ДухЧеловека
ПСАЛОМ =Духовная Песнь
> https://ru.wikipedia.org/wiki/Псалом
ПРИМЕНЁННЫЕ ТЕРМИНЫ НА САНСКРИТЕ (в порядке упоминания в тексте)
по > http://saiorg.ru/saiorg/indexa7e7.html?id=714 (Словарь санскритских терминов)
ПРАШАНТИ =Prasanthi = высшее Духовное чистое доброе спокойствие =Умиротворение;
по > http://saiorg.ru/saiorg/indexdcbe.html?id=1137
> Прашанти – высший, совершенный мир и покой; высший духовный покой;
( в словаре Кочергиной > http://www.aurobindo.ru/workings/matherials/sans_dikt_02/
> стр. 444 > Prasannа = 1) чистый, 2) спокойный, 3) добрый )
НАМА = Имя.
НАМАСАДХАНА = Духопрактики Божественных Имён _основные их формы
(мысленные и вслух _индивидуальные и групповые):
(1) НАМАСМАРАНА (первая и главная форма Духопрактики Имён)
= ПАМЯТОВАНИЕ и ПОВТОРЕНИЯ Одного и Того же Божьего имени; постоянное пребывание в Боге, памятование о Боге; духовная практика благоговейного повторения, прославления имени Бога. САИ ГОВОРИТ: Приступите к повторению того имени Господа, которое вам больше всего нравится. Не относитесь к Имени легкомысленно. Уважайте его, даже если Оно слетело с губ попрошайки, пользующегося им, чтобы выпросить милостыню. Человек, произносящий Имя, может быть плох. Цель, в которой Имя используется, может быть плоха. Но не пренебрегайте Именем, ибо его чистота не может быть запятнана ничем.
(2) ДЖАПА (вторая форма Духопрактики Имён)
= речитативы, распевания (=САНКИРТАН)
и перечисления ПЕРЕЧНЕЙ различных Имён Бога (=НАМАВАЛИ).
(3) чтение и медитация на написанное Имя или на гирлянду Имён
(4) составление гирлянды Имён
(5) написание Имени или гирлянд Имён
БХАДЖАН = Духовные песнопения из различных Имен и Именований (=Эпитетов и Метафор) Бога.
САИ ГОВОРИТ: Слог ««Бха» в слове Бхаджан означает : Бхавьям= Священное или Святое. А Кто же Священ и Свят? > Священ и Свят > ЯЕдиноеЯ =Атма=Сам ЯЕдиный Бог_являющийся Дивьям =СамоСветящим > Светозарным.
А слог «джа» в слове Бхаджан означает Джапу = повторение Имени или Имён Бога. Поэтому Бхаджан =это Джапа_исполняемая в виде песнопения. (Конец цитаты из Текста Саи)
Бхаджаном также называют часто и любые Духовные песнопения.
Шлока_ древнеиндийский стихотворный размер из 32-х слогов. Представляет собой двустишие со строчками по 16 слогов, каждая из которых в свою очередь состоит из 2-х полу-строк по 8 слогов каждая
_по > https://ru.wikipedia.org/wiki/Шлока .
Харие =фонетическое объединение Именований СуСубъектов (=Ипостасей) ЯЕдиного Бога:
Хари+Харе+Хаара:
Хари = Сияющий = Вишну = Ипостась Действительностной Жизни ЯЕдиного Бога,
Хара = Шива = Ипостась Реальности Будущего > сменяющего Настоящее,
Харе = Слава = ВсеМогущество проявлявшееся, проявляющееся, и потенциальное .
БОГОВОПЛОЩЕНИЯ = БогоЧеловеки = Аватары:
> Рама (около 13 тыс . лет назад)
> Кришна (около 5 тыс . лет назад)
> Иисус Христос (около 2 тыс. лет назад)
> Саи = Саи Баба _современный БогоЧеловек _ТриждыРождаюшийся в разных телах:
> Ширди = Ширди Саи Баба Саи Баба (ок.1835_1918)
> Сатья = Сатья Саи Баба (1926_2011)
> Према > Према Саи Баба (Грядёт)
> http://www.stihi.ru/2016/04/18/8215 Према Саи Баба грядёт=Пришествие ЯЕдиногоЯ…
16 БОЖЕСТВЕННЫХ КАЧЕСТВ
(Санскритские МАТРИЧНОЙ ПЕСНИ САИ и их переводы
_первым для каждого термина даётся параллельный перевод с Английского языка
истолкования этого термина профессором Н. Кастури по
> http://bababooks.org/pathwaytopeace/partI.html > Nama Sаdhana
_после чего даются определения на основе (при наличии их там) :
> http://saiorg.ru/saiorg/indexa7e7.html?id=714 (Словарь санскритских терминов)
> http://saiorg.ru/saiorg/indexa7e7.html?id=714 (Словарь санскритских терминов)
+ > http://www.aurobindo.ru/workings/matherials/sans_dikt_02/ _словарь Кочергиной ( изд. 1987 г.)
+ > Википедия :
1) ТапоЮкта = thapo-yuktha = способный встречать страдания спокойно и смело
= capable of meeting suffering calmly and bravely
_ буквально :
УМЕЮЩИЙ СТРАДАТЬ СТОЙКО СПОКОЙНО И СМЕЛО_ СОХРАНЯЯ ЛЮБОВЬ К ЖИЗНИ И КО ВСЕМ
=ЛюбвеобильныйАскетОптимист
от : Тапас =пламенная духовная энергия подвижничества аскетизма строгого воздержания;
+ Юкти = умение в любых ситуациях сохранять любовь ко всем ;
хитрость (по словарю Кочергиной); остроумие, уловка
(2) СамсараМукта = samsara-muktha = СВОБОДНЫЙ ОТ ПРИВЯЗАННОСТИ К МИРСКОМУ (временному, изменчивому и скоротечному) =free from attachment to the transient and the changing
_от: Самсара = мирская жизнь, земное существование =круговорот рождений и смертей
+ Мукти =Мокша = Освобождение =Спасение =Реализация=…
= избавление от Самсары =избавление от повторных рождений в земную жизнь и переход в Вечную Жизнь блаженства в Нефизических планах существования
(3) ПаадааСактха = paadaa-saktha =жаждущий быть у Стоп Господних = eager to be at the Feet of the Lord
_буквально: вверивший себя Стопам Господа = ИДУЩИЙ ПУТЁМ ГОСПОДА (= ЯЕдиногоЯ)
_от : Паада = здесь: Стопы Господа.
Сактха = (у Кочергиной > стр. 673 > sakta ) принадлежащий к ; соединённый с; вверенный кому-либо)
(4) Вихита = vihitha = повинующийся правилам дисциплины = obeying rules of discipline
=ДИСЦИПЛИНИРОВАННЫЙ
(у Кочергиной > стр. 673 > vihita =установленный)
(в > http://saiorg.ru/saiorg/indexbaab.html?id=1125 > Вихитха - свободный от привязанности к органам чувств)
(5) ДаанаСахита = daana-sahitha = имеющий характер творящий добро = having a charitable disposition
имеющий правильный характер = творящий добро =ДОБРОТВОРЯЩИЙ
(в > http://saiorg.ru/saiorg/index2b84.html?id=1127 > Даана – буквально: Дар, дарение;
Дана – милосердие, благотворительность; Даанасахитха - тот, кто ведет себя праведно )
(6) ЯсоМахита = yaso-mahitha = обладающий безупречной репутацией = possessing an unsullied reputation
=привлекающий отзывчивым праведным мужеством =ХАРИЗМАТИЧНЫЙ
( в > http://saiorg.ru/saiorg/index94e9.html?id=1147 >Ясомахитха – милосердный)
(у Кочергиной > стр. 528 > yas= бороться за; предпринимать ;
> стр. 505 > mahitaа = 1) величие; мужество, сила 2) благородство 3) красота) )
Харизма > https://ru.wikipedia.org/wiki/Харизма
(7) КалмаШарахита = kalma-sharahitha = БЕЗПОРОЧНЫЙ = without blemish
(8) Пурна = poorna = УМИРОТВОРЁННЫЙ = contented
(9) Гунагана = gunagana = наделенный добродетелями = equipped with virtues;
ОБЛАДАЮЩИЙ ЕДИНСТВОМ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ЦЕННОСТЕЙ:
Истина_Долг_Тишина_Любовь_Невреждение
> http://www.proza.ru/2015/10/15/1056 5 Человеческих Ценностей для Смены Эпох по ИСАИ
( в словаре Кочергиной > http://www.aurobindo.ru/workings/matherials/sans_dikt_02/
> стр. 193 > guna 1) качество, свойство 2) добродетель
> стр. 188 > gana =собрание, объединение )
(в > http://saiorg.ru/saiorg/indexbc0b.html?id=1126
Гунагана ютхтхирна - не имеющий недостатков в своем характере)
(10) Утхира = utheera = УСПЕШНЫЙ В ИСПЫТАНИЯХ = successful in tests
=прошедший успешно все испытания
_по N. Kasthuri > Prasanthi: Pathway to Peace
> http://bababooks.org/pathwaytopeace/partI.html > Nama Sаdhana
(в словарях Кочергиной и Саиорг.ру отсутствует)
(11) ВидьяВикирна = vidya-vikeerna = ripe in scholarship =буквально: созревший в учёности
= ДУХОВНО>СВЕТСКИ ОБРАЗОВАННЫЙ
=то есть: достигший (путём Духовного образования _ воспитания Характера _и Духовной практики)
> непосредственного осознания (или `видения) своего Я {=ЯЕдиногоЯ (Атмы) =ЯЕдиного Бога} и Духовного Знания (Джняны)
+ овладевший (путём параллельного светского образования) > широкими светскими и научными знаниями с точки зрения Духовного Знания.
Здесь: Видья _по Саи: =это светское научное знание < с точки зрения Духовного Знания < и приобретаемое
путём воспитания Духовного Характера Человеческих Ценностей {см. выше (9) Девятое Божественное Качество} и Драгоценных Приципов {см. далее (14) 14-е Божественное Качество} сознания и поведения;
викирна=расширивший и наполнивший себя
( в словаре Кочергиной > http://www.aurobindo.ru/workings/matherials/sans_dikt_02/
> стр. 582> vikirna =причастие страд. прошедш. вр. от > стр. 581 > vikаr II =распространять =наполнять).
(12) ДжнанаВистирна = jnana-vistheerna = мастер обширной глубокой мудрости = master of extensive wisdom
=МАСТЕР МУДРОСТИ ОСОЗНАВШЕЙ СВОЁ Я=ЯЕдиноеЯ=Атму = Self
(13) Сватха = swaatha = удовлетворенный своим Я (=ЯЕдинымЯ =Атмой = Self) = satisfied with the Self
=СЧАСТЛИВЫЙ ОСОЗНАНИЕМ в себе СВОЕГО Я =ЯЕдиногоЯ=Господа.
Пояснения к переводу см. раздел 5 публикации:
> http://www.proza.ru/2017/06/18/155
Быть ВсегдаВсёСознающимиРадостноЖивущими=Сваатха=Swaatha...
(14) СадГуна Краантха = sadguna kraantha = УКРАШЕННЫЙ ГАРМОНИЕЙ ДРАГОЦЕННЫХ МАКСИМОВ СОЗНАНИЯ И ПОВЕДЕНИЯ = adorned with rare virtues
> книга > Sathya Sai Baba > Sandeha Nivarini = Dissolving Doubts > http://www.sssbpt.info/english/vsandeha.htm
> 7-я глава = Forty-six maxims of conduct = Сорок шесть принципов поведения
(15) ВинайяВишраанта = ВСЕГДАПОЧТИТЕЛЬНЫЙ = ВсегдаПочтительный.
Пояснение перевода:
Винайявишранта = vinaya-visraantha = resting content in happy humility = букв.: остающийся всегда спокойным в счастливом смирении .
По > http://saiorg.ru/saiorg/indexbaab.html?id=1125
> Винайя =воспитание, поведение; смирение, скромность, деликатность и дисциплина.
В словаре Кочергиной > http://www.aurobindo.ru/workings/matherials/sans_dikt_02/
> стр. 592 > vinaya = 1) руководство 2) воспитание 3) почтительность 4)вежливость;
> стр. 592 > visra =промозглый; застоявшийся
> стр. 47 > anta= завершение= окончание.
(16) ПаадаСваАнта = paada-swaantha = полностью преданный Лотосным Стопам Господа
= fully dedicated to the Lotus Feet of the Lord
_буквально: ставший ставший своим завершением=совершенным путём для Стоп Господа
= СТАВШИЙ САМИМ ПУТЁМ ГОСПОДА (=ЯЕдиногоЯ)
= (в > http://saiorg.ru/saiorg/indexdcbe.html?id=1137 ) Падасвантха =полностью предавший себя Богу. Или, по крайней мере, молящийся в момент произнесения каждого слова о том, чтобы в нем росло каждое из 16 Достоинств = Божественных Качеств характера преданного Богу, которые позволят ему приблизиться к своей Богореализации.
_от: Паада =здесь: Стопы Господа
+СваАнтха = ( в > http://saiorg.ru/saiorg/index8824.html?id=1139 ) вооруженный всеми добродетелями
(у Кочергиной > стр. 766 > svaantha= sva+anta=свой край, своя территория; свой конец; сердце)
+Сва = СВОЙ;само-; в самом себе; собственное.
+Анта (у Кочергиной > стр. 47 > anta= ЗАВЕРШЕНИЕ= окончание )
Бхакта =Преданный Богу (=своему Я =ЯЕдиномуЯ =ЯЕдиному Богу )
Пурандарадаса =Зинaппа = Шриниваса _великий индийский Святой поэт и песенный композитор 15-го века. Он был богат, затем роздал всё имущество бедным, стал странствующим аскетом. Создал огромное количество сочинений Духовных песен (по Преданию: 500 тыс. песен) _часть которых сохранилось до наших дней
>
> http://biograficheskiy_slovar.academic.ru/4678/Пурандарадаса
5. Приложение.
Копия текста Англоязычного источника
из > http://bababooks.org/pathwaytopeace/partI.html#namasadhana
Nama Sаdhana
Nama S;dhana adopted by devotees as a means to merge in God has to be accompanied by a progressive purification of character. Swami insists on Chittha-suddhi, a pure mind (purity of conscience), as the very first step in spiritual development. The recitation of the Name must not degenerate into mechanical routine. "When you sing bhajans on the Name of God, you should contemplate the meaning and mystery of that Name", Swami says. "You should equip yourselves with credentials which can ensure success in this s;dhana. For example, take this string of Namas which are very popular:
Hare R;ma, Hare R;ma, R;ma R;ma, Hare Hare,
Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare.
It has sixteen words. Each of the sixteen indicates a separate credential or virtue which the sadhaka has to cultivate in order to evoke Grace," He said and, lo! even as He spoke, the sixteen rolled out one after the other in scintillating Sanskrit verse! The bhakta has to transform himself into a:
- thapo-yuktha (capable of meeting suffering calmly and bravely);
- a samsara-muktha (free from attachment to the transient and the changing);
- a paadaa-saktha (eager to be at the Feet of the Lord);
- a vihitha (obeying rules of discipline);
- a daana-sahitha (having a charitable disposition);
- a yaso-mahitha (possessing an unsullied reputation);
- a kalma-sharahitha (without blemish);
- a poorna (contented);
- a gunagana (equipped with virtues);
- an utheera (successful in tests);
- a vidya-vikeerna (ripe in scholarship);
- a jnana-vistheerna (a master of extensive wisdom);
- a swaatha (satisfied with the Self);
- a sadguna kraantha (adorned with rare virtues);
- a vinaya-visraantha (resting content in happy humility); and a
- paada-swaantha (fully dedicated to the Lotus Feet of the Lord).
If the sadhaka tries to earn these traits while repeating the sixteen words, then Baba promised, " Vaade nenoudu (He is I) - Nene Vaadoudu (and I am he)!"
Namas;dhana leads to illumination. Its sacred vibrations scours away the dross that defiles the mind. As Swami says, R;ma (God) and K;ma (desire) can never exist together. "I do not need grace for I have your name which can confer on me all that I wish for," declares the saint Purandara Dasa. He dares challenge God to deprive him of grace; he proudly asserts that he can win it back by Namasаdhana!
Глушков http://www.proza.ru/avtor/vg891 15.06.2017_..._с доп.18.06.2017
Свидетельство о публикации №217061500255