48. Китайская еда
– Вкусно?
– Не знаю, туристы едят.
Курортный анекдот с Хайнаня
О китайской кухне сказано и рассказано практически все, китайское кулинарное искусство признано, без натяжки, великим. Единственно, чем могу поделиться, так это своим восприятием китайской еды.
Китайская еда такова, что, вкушая, невозможно определить исходные ингредиенты поданных на стол блюд. Всем известно их умение преобразовывать вкус продуктов, превращая один в другой.
Наша пища в Китае делилась на еду повседневную в общежитии и ресторанную.
Обычная еда, которую готовила нам в общежитии повариха-китаянка, была незамысловатой - свинина, рыба, трава, рис, лапша и китайские пельмени. Изредка она жарила котлеты. По внешнему виду котлеты как котлеты, но на вкус! Поначалу они были сладкие! Брр! Еле-еле уговорили не класть в котлеты сахар. Повариха недоумевала, ведь сладкое так вкусно!
Главное знакомство с кулинарным Китаем происходило, конечно, в ресторанах. Поскольку довелось объехать страну от Харбина на севере до Гуанчжоу на юге, знакомство получилось обширным. Вот описание символического обеда за круглым вращающимся ресторанным столом:
; Подъезжает тарелка с птичкой! На большом белом блюде одна маленькая жареная птичка. Выглядит она так, словно ее прихлопнули кирпичом. Лапки влево, клюв направо. Птичка, судя по голове и здоровому клюву, - птенец голубя. На вкус? Да что там пробовать!
; Вот едет тарелка с улитками, китайцы хвалят, говорят, они свежие, то есть живые. Хитрый моллюск сидит в раковине тихо и изо всех сил держит изнутри крышечку, закрывающую вход. Едят их так: нужно зубочисткой проткнуть крышку моллюска и выдернуть его из раковины, затем этот комок слизи с кровавыми прожилками обмакнуть в соус и отправить в рот. На вкус? Некоторым нравится.
; А вот чашка с пьяными креветками. Живых мелких креветок, размером чуть больше наших горбунцов, заливают китайской водкой и едят, вылавливая палочками из миски. «Ты, - говорят, - не бойся, ешь, им не больно, они пьяные». На вкус? Есть любители.
; О, а вот куриный супчик. В нем плавают грибочки и курочка. Только куриные косточки предварительно раздробили. Еда занятная.
; А вот это блюдо! Это такая ушица. В жиденьком соевом молоке сварены маленькие аквариумные рыбки, у каждой на конце брюшка черный крючок. Этот крючок, объяснили мне - какашка. Мастерство повара заключается в том, чтобы сварить рыбок так, чтобы какашка не отпала. Нам попался повар мастер своего дела! На вкус? Блюдо дорогое.
; А вот большая жареная рыба, только почему-то в крупной чешуе. Начал счищать ее со своей порции. Что ты! Это очень полезная для желудка чешуя, ее обязательно нужно съесть! Чудеса, думаю, в Китае все съедобное, даже чешуя. Набил рот чешуей, жую. Чешуя как чешуя, не жуется…. Незаметно выплюнул.
; А вот другая рыба, очень редкая, этот эндемик водится только в дельте Янцзы. Рыба интересная: большая голова, вместо костей хрящи, покрыта кожей без чешуи, но с костяными наростами. Кожу с рыбины мне предложили снять, завернуть шипами внутрь и проглотить. Это для здоровья! Несколько раз примеривался, нет, целиком не лезет. Пришлось слегка пожевать.
Резюмируя сказанное, утверждаю: могу съесть все, что подадут.
Нет, вру. Был случай! В числе многих блюд подали суп, как всегда, непонятно из чего. Нас, русских, за столом было пятеро, да столько же китайцев. Переводчица выясняла для нас названия. С этим супчиком вышла заминка. Мы бодро поглощали содержимое тарелок, пока переводчица подбирала слова. Ну! Что мы едим? «Э-э-э», - говорит переводчица. «Ты не экай, что это за макароны в супе?» Переводчица нашла нужные слова: «Это суп из свиных детородных членов». Матом выругался только один из нас. Что касается меня, я вдруг ощутил, что совершенно сыт. Но если бы был голоден, суп точно доел!
Случались и застольные казусы. Однажды во время бурного ресторанного веселья сидящий напротив китаец вдруг ткнул в меня пальцем и заявил, что все иностранцы слабаки. После этого взял из миски красный горький перец и запихал в рот. Молча разжевал и показал язык. Я принял вызов. С каменным лицом разжевал перец, проглотил и тоже показал язык. Мне бы остановиться, нужное впечатление я уже произвел, но нет, мне захотелось добить наглеца. Я взял второй стручок и отправил в рот. Свое лицо я прекрасно контролировал, но желудок! Мне удалось выдержать пять минут, после чего я медленно и гордо вышел из комнаты. К счастью, успел и опростался в нужном месте.
Некоторые китайские блюда я полюбил - жареные креветки, маринованная редька-лобо, жареная лапша, китайские пельмени…
Подарили как-то мне целую коробку живых крабов. Я привез их в Шанхай, чтобы угостить свою семью. Крупные крабы были компактно упакованы, для чего их связали по лапам и клешням. Моя жена заявила, что убивать крабов не будет, и развела дискуссию о гуманности. Варить крабов, по ее мнению, я должен был сам, но связанных убивать жестоко, и вода должна быть крутым кипятком, то есть бросать их нужно по одному, чтобы бедняги не мучились. В большую кастрюлю кипящей воды я бросил развязанного краба. Этот гад не только цапнул меня за палец, но еще и «расшарашился» в кастрюле, заняв половину места. Пришлось наплевать на женскую гуманность и отправить всех крабов в воду одновременно со связанными ногами.
Я в еде неприхотлив, а вот людям с религиозными или медицинскими ограничениями в Китае тяжело. Помню, как намаялся с арабским купцом. Бедолага всю еду, что привез с собой, съел и мучился от голода. Мне удалось уговорить его поесть рыбы. В ресторане в стеклянном садке мы с ним выбрали живую рыбину. По его просьбе на кухне я проследил, чтобы ее правильно почистили и выпотрошили. За стол я явился и доложил гостю, что все в порядке. Увы, искусные повара умудрились наделать из рыбины каких-то цветов под сладким красным соусом. Несчастный ковырялся в тарелке, надеясь уловить знакомый вкус рыбы, но не тут-то было! Всю дорогу до Шанхая он, с тоской в глазах, рассказывал мне, какие замечательные блюда готовят у него на родине. Там, говорит, если рыба, то у нее вкус рыбы, а у баранины вкус баранины, и все продукты имеют свой только им присущий аромат.
Как ни странно, но некоторые привычные для нас продукты китайцы вообще не употребляют, во всяком случае, большинство населения - это все молочное и кофе. Случилось как-то мне неделю жить в китайском доме в небольшом городке. Вставал я рано, часов в пять.
Женщина, готовившая еду, уже была на ногах. Она предложила мне завтрак. С собой я привез банку растворимого кофе и попросил приготовить. Через несколько минут хозяйка появилась с вытаращенными глазами, протянула мне чашку и осталась смотреть, как я буду это пить. Настал мой черед таращить глаза. В чашке была черная тягучая жидкость, как раз на полбанки порошка. Именно так возникает непонимание. С ее точки зрения, я просто ненормальный, если могу пить такую гадость, а она ее, судя по лицу, попробовала. Ну, а с моей точки зрения, она набитая дура, если не соображает, что ложечки порошка довольно.
________
Китайский Новый год
В канун праздника люди делают многочисленные покупки, шьют новую одежду, совершают обряды жертвоприношений Богу очага и предкам, обязательно собираются всей семьей за праздничным столом, уставленным огромным количеством яств. Во дворах и на улицах взрывают петарды. Организуются выступления пляшущих драконов, танцующих львов, хороводы, выставки бумажных фонарей, каллиграфии и китайской живописи. Во всех этих мероприятиях заложен единый смысл: провожая старый год, избавиться от нищеты, всех неприятностей и болезней, встретить Новый год, желая богатства, богатого урожая, здоровья и благополучия.
Следующая глава
http://www.proza.ru/2017/06/19/966
Предыдущая глава
http://www.proza.ru/2017/06/19/954
В начало
http://www.proza.ru/2017/03/10/1314
Свидетельство о публикации №217061900959