История 4. Проживая День сурка

— Бабуль, почему отец называет тебя аферисткой? — спросила Марго, готовя мясной рулет.
— Может потому, что какое-то время мы с ним жили на пособие по недееспособности нашей домовладелицы, Матильды Шпигельман? — покуривая косяк в кожаном кресле Джона, спокойно ответила Фэй.
— В каком смысле? — удивлённо проговорила Марго, ещё не привыкнув к тому, что Фэй способна на всё.
— Мы обналичивали чеки мертвой старушки.Энджи помогла мне подделать завещание, по которому дом после её смерти переходил бы мне.Понимаешь, детка, было тяжёлое время, мне было неохота работать, тем более, что Майа предсказывали конец света, так что я особо не парилась, — поспешила поправить она, увидев испуганное лицо внучки.
— Я слышала, что аферы любил и твой друг, Фрэнк, — сказала Марго и заметила, как лицо Фэй слегка перекосилось, но тут же приняло обычный вид.
— Тебе Джон про него рассказал? — спросила Фэй, слегка сощурившись.
— Возможно, но разве я сказала что-то лишнее?
— Нет, всё в порядке, просто я немного не ожидала, что ты спросишь о нём…Но, вообще-то ты права, он был ещё тем аферистом, — посмеивалась Фэй. — Даже наше знакомство было одной сплошной аферой.Стайлз был наркоторговцем, поэтому мы постоянно попадали в передряги, связанные с наркотиками.Хотя, ничем хорошим это не кончилось, я с уверенностью могу сказать, что было довольно весело.


— Как я выгляжу? — глядя на себя в зеркало, спросила Фэй.
— Ты выглядишь, как… — замялся Джон, рассматривая короткое обтягивающее платье, переливающееся как новогодняя ёлка.
— Выгляжу как?
— Вау, ты выглядишь, как проститутка.
— Думаешь?
— Это не комплимент! — возмущённо проговорила Энджи.
— От Джона? Еще какой!
— С чего бы это? — удивилась она.
— С того, что Джону всегда не по душе мои самые сногсшибательные наряды, — с видом знатока ответила Фэй.
— Да, так и есть, — подтвердил любящий сын.
— Ясно, а кого ты собралась порабощать этим дезабилье из гардероба Ким Кардашьян? — посмеивалась Энджи.
— Чикаго, — не медля ответила Фэй, продолжая пялиться в зеркало. — Поеду вместе с тобой на съезд инструкторов по йоге.
— За каким чёртом? — нахмурилась Энджи. — В таком прикиде тебя пустят только в местный бордель.
— Ты серьёзно?Я ведь просто пошутила.Думаешь, мне охота смотреть, как мужики и бабы преклонного возраста, без обид, гнутся в позе лотоса?Мне просто нужно попасть в Иллинойс, вот и всё.
— Что ты собралась там делать? — всё ещё недоумевала Энджи.
— Хочу немного развлечься, отдохнуть от серых будней так сказать, — зажигая сигарету, проговорила Фэй.
— И это всё? — удивлённо вскинула бровь её подруга. — Неужели не будет никакого подвоха или рояля в кустах?
— Скорее кокс в зубах.Шучу, — хихикнула модница-колхозница, подходя к выходу, — буду ждать тебя в машине.
 Приехав в Чикаго, Энджи не стала долго переубеждать Фэй включить мозги и остаться в её поле зрения, а поспешила по своим делам, связанным со стариками и йогой.А её чумовая подруга тем временем поспешила обследовать новую территорию.
— Не подскажите, где здесь ближайший бар? — подходя к местному аборигену, спросила Фэй.Мужчина ещё долго пялился на неё, не понимая, почему средь бела дня люди ходят по улице в таком виде.
— В двух кварталах отсюда есть один… — промямлил прохожий.
— Большое спасибо, — ответила она, потрепав его по плечу, от чего он затрясся, как законченный евнух.
 Фэй пришла в бар и, сев за барную стойку, заказала мохито.Вокруг было полно пьянчуг, засматривающихся на вызывающий наряд красотки.Один из "смельчаков" решил подкатить к ней, ущипнув за попу.Реакция на этого кретина незамедлительно обрушилась на него.Но в этот момент Фэй уже начали обступать со всех сторон, и поэтому её пыл слегка поубавился.Вокруг никого не было видно, а барменше было всё равно из-за того, что она приняла Фэй за девочку по вызову.И когда уже у неё возникло чувство, что она загнана в угол, неизвестно откуда взявшийся высокий блондин преградил им дорогу.
— Манерам в детстве не учили? — прикрикнул на них он. — Отвяжитесь от неё.
— А ты кто вообще?Местный Робин Гуд что ли? — огрызнулся один из пьяниц.
— Пока в обезьяннике не оказался, будь добр, освободи нас от своего присутствия и запаха изо рта.Такое чувство, что у тебя там крыса сдохла, — посмеивался он.
— Что ты сказал, ублюдок?! — закричал в ответ боров и набросился на него с кулаками.
— Эй, прекратите эту мордобойню, пока я копов не вызвала! — заверещала на них барменша, лязгнув железным подносом по столу.
 Когда все разошлись, Фэй решила пойти за своим спасителем, заключив, что так намного безопаснее, хотя его она тоже толком не знала.
— Постойте, — сказала ему вслед Фэй, на что он никак не среагировал. — Да погоди же ты, я к тебе обращаюсь!
— Чего тебе? — равнодушно спросил мужчина.
— Я хотела тебя поблагодарить за помощь в баре…
— Одеваться надо так, чтобы каждый встречный–поперечный не принимал тебя за шлюху, — ответил он и собрался уйти.
— Спасибо за совет, но мне нужно какое-то сопровождение, ведь я первый день в Чикаго, — вежливо произнесла Фэй.
— А мне-то что с этого? — нехотя продолжил мужчина, пытаясь уйти от назойливой собеседницы.
— Ну, не знаю, большое человеческое спасибо?
— Спасибо в кармане не звенит… — бросил он и ускорил шаг.
— Да почему никто не может делать что-либо просто так?! — преграждая ему путь, проговорила Фэй. — Я думала, вы благородный джентльмен, способный помочь даме в сложной ситуации.
— Не про меня песенка.Уж прости, но помощь дамам мне уже в горле стоит.Всего хорошего, — безэмоционально ответил блондин и скрылся в подворотне.
 Фэй решила не унывать и сходить развеяться в местный ночной клуб.  Напившись текилы за барной стойкой, её начало мутить.Она пошла в туалет и, радуясь, что там никого нет, подставила лицо под кран с холодной водой.Но тут же зашла парочка обдолбанных наркош и начала шпилиться прямо при ней.Фэй решила переждать этот "процесс" в кабинке.Как только они закончили, она собиралась выйти, но услышала шаги.В дверной щели Фэй увидела молоденькую девицу, внимательно оглядывающуюся по сторонам.Убедившись в том, что рядом никого нет, девушка опустила руки за батарею и вынула пачку зелёных.
— Держи, — сказала она стоящему за порогом дамской комнаты человеку.
— Забирай, — ответил мужской голос.В руках у него был пакет, доверху заполненный белым порошком.
— Это не всё, где остальное? — недовольно проговорила девица, глядя на пакет.Дилер ближе подошёл к ней так, что Фэй смогла разглядеть его лицо.
— Извини, детка.Расценки изменились, — произнёс мужчина, спасший Фэй от насильников в баре.
 Она снова сидела за барной стойкой, обдумывая увиденное.Значит, её новый знакомый – наркоторговец.Ещё некоторое время Фэй продолжила наблюдать за ним, пока не почувствовала руку на своём колене.Развернувшись, Фэй увидела пьяного отморозка, пристающего к ней.
— Руки от меня убрал! — гневно прокричала Фэй, на что мужчина никак не среагировал, продолжая лапать её.
— Отвали, урод! — кричит она, но он только лишь ухмыльнулся, ни капли не соображая, что творит и схватил её за грудь и талию ещё сильнее.Фэй резко размахнулась и ударила его кулаком по наглой физиономии.Вспомнив сегодняшних алконавтов, Фэй почувствовала прилив злости и ненависти к этому ублюдку, и, сев на него верхом, со всей стала колошматить его по роже.Наконец придя в себя, Фэй замечает на своих руках кровь и без сознания лежащего под ней отморозка.Музыка больше не играла, все уставились на неё и кроваточащие побои на теле мужчины.Внезапно Фэй схватила чья-то рука и потащила к выходу.
— Что происходит? — ничего не понимающим тоном спросила она.
— Ты в курсе, что избила до полусмерти главаря крупной группировки?Повезёт, если нас сразу прикончат, — ответил мужчина, оказавшийся тем наркоторговцем, спасшим её сегодня. — Я тебя уже второй раз из задницы вытаскиваю, так не пойдёт, — убегая со всех ног от пятерых головорезов со стволами, говорил он с придыханием.Пару раз Фэй успела споткнуться о булыжники и упасть на асфальт, но мужчина не дал ей отключиться, заставляя бежать.Бандиты начали опережать их, но они завернули за угол.Переждав немного, Фэй и незнакомец побежали к машине, но сзади подкрался один из головорезов, приставив пистолет к виску Фэй.
— Отпусти её, — твёрдо произнёс он, незаметно вытаскивая через окно машины пистолет.
— А то что? — насмешливо ответил бандит, сильнее прижимая дуло к виску.
— Это, — сказал дилер и выстрелил ему в голову.Фэй со страхом в глазах попятилась назад, на окровавленное тело головореза, и бросилась к своему спасителю.
— Тише, тише, всё позади, — пытался успокоить Фэй он. — Садись в машину и поедем отсюда.
 Подъехав к небольшому зданию, мужчина остановил машину на стоянке у входа.Эта оказалась захолустная гостиница, находящаяся на краю города.В ней было всего несколько номеров.
— Нам две одноместных комнаты, пожалуйста, — попросил новоиспеченный друг Фэй консьержку.
— Свободной осталась только двухместная, — равнодушно пожала плечами женщина.
— Ладно, давайте, — нехотя сказал блондин, забирая ключи.
 Их комната представляла собой разваливающуюся ночлежку для бродяг со сломанной деревянной кроватью, которая была застлана грязными драными простынями, проеденными клопами, противно скрипящим полом и доисторическим шкафом.Освещение напоминало фильм ужасов с расчленёнкой, только с лампочкой Ильича.
— В ванную лучше не заходить, там мышь повесилась, — зажав нос от зловония, исходящего оттуда, проговорила Фэй.
— Уж простите, но на пятизвёздочный отель у меня денег нет, — огрызнулся мужчина, распаковывая сумку с кокаином. — Как ты умудряешься впутываться во всякое дерьмо?
— Талант не пропьёшь, — улыбнулась она. — Я знаю, что ты…
— И кто же я? — заинтересованно спросил блондин.
— Ты наркоторговец, убивающий людей, — немного замявшись, ответила Фэй.
— Ну что ж, браво, и что теперь?Да, я торгую наркотиками, но всем нужны деньги.В Чикаго каждый второй хоть раз в жизни толкал травку для физических реактивных оргий в стиле Пауло Коэльо и быстренько сваливал.А убиваю я только лишь для самообороны, как сегодня, например.Если бы я не убил того подонка, то пришлось бы собирать твои мозги по асфальту, — проговорил он на одном дыхании.
— С чего ты взял, что я против того, что ты толкаешь кокс? — удивилась Фэй, стараясь найти в комнате более-менее свободный от клопов участок.
— Просто ты так посмотрела, будто это я Иисуса на кресте распял, — сказал мужчина, находясь в глубоком, как дыра Саши Грей,  офигевании от того, что Фэй не удивляет его способ заработка.
— Я сама не прочь потолкать кокосика на досуге.Кстати, у тебя не найдётся какой-нибудь таблеточки для расслабухи.Неплохо было бы сейчас долбануть оксиконтина, — потянулась на стуле Фэй, чувствуя, как глаза слипаются от усталости. — Меня зовут Фэй, а ты чьих будешь?
— Стайлз, только познакомились мы с тобой не очень хорошо…
— Это ты про то, как отшил меня сегодня? — вскинула бровь Фэй. — Можешь не париться.Ты целых два раза вытащил меня из полной жопы проблем, виной которым стала моя безудержная сексуальность, заставляющая мужчин ложиться штабелями.Но тебя, видимо, нет.Ты же не педик, да ведь?
— Какая самоуверенность.Вот только я женат, так что ты не угадала, — улыбнулся блондин.
— Ну, всякое бывает.Значит, ты из-за жены так…холоден?
— Ха, да я не живу с этой химерой уже десять лет, так что не из-за неё.Просто доверие к особям женского пола куда-то улетучилось после мутно-напряжённых отношений со своей "супругой."Вообще, неприятно, когда тебя твоя же жена всю жизнь называет алкоголиком-тунеядцем и пытается убить.А так всё очень даже неплохо, — затянув косяк, говорил мужчина.
— Да, про алкоголика, я уверена, это неправда, — саркастически ответила Фэй. — Но у меня, насчёт напряга в отношениях, такая же фигня со своим сыном.Мы как будто в каком-то идиотским фильме, где дети и родители меняются местами.Он в разы больше опекает меня, чем я его, и заботится обо мне как о ребёнке, — жалостливо произнесла она, разводя руками от непонимания.
— Поверь, заботиться о своём родителе – это намного лучше, чем пить, курить и трахаться с кем попало, как это делают нынешние подростки.
 Проговорив так ещё часа два, они уснули на одной кровати в окружении бутылок из-под виски и белого порошка.
 На следующий день они решили прогуляться по Чикаго.Город был просто огромен:оживлённые улицы, на которых кипела жизнь; уникальные магазины и рестораны, сувенирные лавки и толпы зевак, проходивших мимо них.С наступлением вечера город стал переливаться тысячами разноцветных огоньков, добавляя шарма и загадочности этому месту.
 Дойдя до бара, вывеска которого сверкала ярко-красным светом, они прочли на ней, что сегодня здесь вечеринка, посвященная 80-м.
— Класс, давай зайдём! — заверещала Фэй, как маленький непослушный ребёнок.
— У меня разорвутся перепонки, если я услышу голос Саважа, — без всякого интереса сказал Стайлз.
— Мне кажется, что здесь весело, а ещё здесь бесплатно раздают напитки, — добавила она.На это Стайлз не мог найти весомого аргумента, и желание побухать на халяву пересилило его.
 Бар оказался не очень большим по размеру, и в нём уже были напившиеся до беспамятства мужчины и женщины за тридцать.Они сели выпить, и им налили крепкого шотландского виски.После третьего стакана Фэй начало конкретно сносить крышу и она пошла на танцпол.Почувствовав максимальное расслабление, Фэй начала двигать своим телом в разные стороны.Прожектор светил ей прямо на лицо, волосы, развевающиеся от быстрого движения, и платье, сверкающее благодаря стразам на нём.Она видела, как Стайлз внимательно разглядывал её сумасшедшие движения, изредка смеясь и ухлестывая ещё больше виски.Когда поставили медляк, Фэй позвала его к себе.
— Я не умею танцевать, — прошептал он ей на ухо, слегка покачиваясь от выпитого алкоголя.
— Просто расслабься и повторяй за мной, — ответила она и обхватила его шею. — Представь, что здесь только ты и я.
 Их попытки более-менее адекватно двигаться сопровождаются смехом.Фэй хотелось сделать что-то безбашенное, потому что виски сильно ударял в голову.Она максимально приблизилась к нему и поцеловала.К её удивлению, он не оттолкнул её, а приблизился ещё сильнее.Но Стайлз резко остановился, смотря ей в глаза.
— Ты не такая, да? — говорит он, еле дыша.
— В каком…смысле? — непонимающе ответила она.
— Забудь, — сказал Стайлз, отстранившись. — Смотри, что у меня есть, — перевёл тему он, показывая сумку, доверху забитую кокаином и марихуаной.
— Да, я уже настолько пьяная, что готова сама всё это выкурить и вынюхать, — рассмеялась Фэй. — Но я поняла о чём ты.
 Она взяла сумку из рук Стайлза и пошла продавать наркотики людям, которые больше походили на зверей от выпитых ими бутылок.Найдя первого потенциального клиента, мужчину чуть старше тридцати, Фэй толкнула ему 2 пакетика кокса.Проходив так ещё полчаса, её сумка опустела, а в руках была огромная пачка денег.
— Чёрт возьми! — вскрикнул Стайлз, пересчитывая свою долю. — Здесь копы! — говорит он, хватая Фэй за руку. — Кто-то тебя засёк, надо срочно валить отсюда.
 Они побежали к чёрному входу и оказались около стоянки с двумя полицейскими машинами.Стайлз взял камень и разбил стекло одной из них.
— Ты собираешься её угнать?!
— А что мне ещё делать?У нас нет другого выхода, залезай, — говорит Стайлз и видит вставленный ключ зажигания. — Идиоты, — сказал он и они скрылись за горизонтом.
 После часа езды по пустынным дорогам, Фэй успокоилась, больше не видя в зеркале заднего вида ни одной машины.
— Куда мы едем? — спросила она, потирая руки от холода.
— Понятия не имею.Главное как можно быстрее смотаться из этого города. — ответил Стайлз. — Чёртов «День сурка,» каждый день одно и то же, я скоро сойду с ума от всех этих погонь.
 Фэй ничего не ответила, продолжив смотреть на бесконечную дорогу.
— Меня накрывает, — еле поговорил Стайлз, с красными от усталости глазами.Машина начала съезжать на встречную полосу.
— Стайлз, смотри на дорогу! — вскрикнула Фэй, но он ничего не ответил, теряя сознание.
— Твою мать! — взвыла Фэй, одной рукой держа руль.Машина чуть не попала в кювет.Остановившись, чтобы сесть на место водителя, она оттолкнула Стайлза на соседнее сидение.
— Так-то лучше, — ёрзая на водительском кресле, она пыталась прийти в себя и не уснуть.
 Проехав ещё около ста миль, Фэй остановилась на обочине, чувствуя, как сознание отключается.Челюсти стучали друг об друга от холода.Было около четырёх утра.Страшно хотелось спать, но нужно было ехать.Она начала дуть на ладони тёплым воздухом, но это абсолютно не помогало согреться.
— Раньше я думал, что моя жизнь – дерьмо, но всё намного хуже, чем я думал, — сев рядом с Фэй, проговорил Стайлз. — Но мы выберемся из этого дерьма, я тебе обещаю.
— Каким же образом, мы в федеральном розыске!
— Нам нужно где-то спрятаться, залечь на дно, но у меня нет никакого жилья, а остановиться в какой-нибудь гостинице или отеле не получиться, нас сразу найдут.
— Хорошо, допустим, у нас есть жильё, но как мы доберёмся до него на угнанной полицейской машине?
— Я могу попросить довезти нас моих приятелей, но разве у нас есть жильё? — заинтересованно спросил блондин.
— Да, я снимаю дом во Флориде, ты можешь остаться у меня на некоторое время, — ответила Фэй, всё ещё замерзая от холода.
— Отлично.Считай, что мы уже там, — приободрившись, сказал Стайлз.

— Вот так мы и познакомились со Стайлзом, — закончив свой рассказ, Фэй пустила кольца дыма, из-за чего чуть не сработала пожарная сигнализация.
— Почему ты не называешь его по имени? — спросила Марго.
— Потому что он сам хотел, чтобы его называли так.Фрэнсису не нравилось его имя.
— Так Стайлз тебе нравился, бабуля? — ехидно спросила Эффи, подсевшая к ним во время рассказа Фэй.
— Если вы думаете, что поцелуй для меня что-то значит, то вы ошибаетесь.Я могла проснуться в одной кровати с незнакомым человеком или даже с несколькими.Со Стайлзом у нас всё было очень даже мило.Мне не хотелось портить наши отношения и переходить границу дозволенного.Даже ради "секса по дружбе," — протянула она чуть погрустневшим голосом.
— Ты скучаешь по нему, — шепотом проговорила Марго, глядя на печальное выражение лица бабушки.
— Иногда.Но, при этом, мне хочется верить, что он в лучшем месте, — улыбнулась Фэй. — Мне пора возвращаться, ваш папа отвезёт меня обратно в Майами.
— Приезжай к нам сюда почаще, — сказали девочки, обнимая бабушку.
— Без тебя будет не так весело, — вздохнула Эффи.
— Вашим родителям иногда нужен отдых от меня.Но я обязательно приеду ещё, — подмигнула Фэй и села в машину.
— Готова? — спросил Джон, поворачивая ключ зажигания.
— Всегда, — улыбнувшись, ответила она.


Рецензии