Табасаранские вопросы кто? что?
Примеры единственного и множественного чисел:
1. ФУ? (единственное число – ед. ч.) ФЙИР? (множественное число – мн. ч. В дальнейшем число не будет указывать. В дальнейшем: первым будет ед.ч. вторым мн.ч.) – южный диалект (юд.), ФИ? Ф’ЯР? – северный диалект (сд.) (Что? ?) – мал (скот), мас (ряженка), сил (свинья), нир (река).
Этот вопросы относится ко всем и всему кроме человека.
2. ФУЖ? ФУЖАР? – юд. ФУЖУ? ФЖАР?– сд. (Кто? ?)
бай, баяр (мальчик, мальчики);
риш, шубар – юд., риши, шивар – сд. (девочка, девочки);
жви, жвивар – юд. жви жвияр (мужчина, мужчины);
хала, халйир – юд. халай, халияр – сд. (тётя, тёти).
Этот вопросы относится только к человеку.
3. ФТИ? ФЙИРИ? – юд. ФТИ? Ф’ЯРИ – сд. (Что? ?)
мали, малари (скот, скотья);
масу, масари (ряженка, ряженки);
сили, слари (свинья, свиньи);
нири, нирари (река, реки);
Этот вопрос показывает исходящие от лица (лиц) (кроме человека) действия.
Теперь эти слова в предложении:
мали ип1ура– юд. малди уьлде – сд. (скот кушает);
малари ип1ура– юд. малари уьлде – сд. (скоты кушают);
масу ч1уч1у ап1ура – юд. масу ч1уч1ияр ип1уда – сд. (ряженка (ч1уч1у) делает т. е. от скисание издает характерные звуки. Еще такие звуки издает ласточка (пич1или – сд. псинч1 – юд.));
масари ч1уч1йир ап1ура – юд. масари ч1уч1ияр ип1уда – сд. (ряженки (ч1уч1у) делают;
сили рибгъура – юд. сли ялгъунда – сд. (свинья ковыряет или же разбрасывает – это смотря на контекст, о чем говориться);
силари рибгъура – юд. слари ялгъунда – сд. (свиньи ковыряют);
нири гъабхура – юд. нири авхуда – юд. (река уносить);
нирари гъабхура – юд. нирари авхуда – юд. (реки уносять) – выходить вопрос ФТИ нужно перевести как: Что что (чего) делает?
4. ШЛИ? (КТО?) ФУЖАРИ? (?)
бали, баяри (мальчик, -ки);
шуру, шубари – юд. ширу, шивари – сд. (девочка, -ки);
жвиву, жвивари –юд. жвиву, жвияри (мужчина, -ны);
халайи, халийири –юл. халайи, хал’яри – сд. (тётя, -и).
Этот вопрос показывает исходящие от лица (только человека) действия.
Теперь эти слова в предложении:
бали ип1ура – юд. бали уьлде – сд. (мальчик кушает);
баяри ип1ура – юд. баяри уьлде – сд. (мальчики кушают);
шуру убхура – юд. ширу ухуда – сд. (девочка ткёт);
шубари убхура – юд. шивари ухуда – сд. (девочата ткёт);
жвиву абгура – юд. жвиву ивгуда – сд. (мужчина ишет);
жвивари абгура – юд. жвияри ивгуда – сд. (мужчины ишут);
халайи хура– юд. халайи хурда – сд. (тётя приносить);
халийири хура– юд. халияри хурда – сд. (тёти приносять);
выходить вопрос ШЛИ нужно перевести как: Кто что чего делает?
Резонный вопрос: а где Кто кто (кого) делает?
Примеры:
Швушву(ШЛИ? Кто?) бай (ФУЖ? Кто? (кого?)) хура – юд (невеста приносит (рождает) сына);
Швушвари (ФУЖАРИ? Кто?) баяр (ФУЖАР? Кто? (кого?)) хура – юд (невесты приносят (рождают) сыновья);
Сусу (ШЛИ? Кто?) бай (ФУЖ? Кто? (кого?)) ип1уда – сд. (невеста делает (рождает) сына);
Сусари (ФУЖУРИ? Кто?) баяр (ФУЖАР? Кто? (кого?)) ип1уда – сд. (невесты делают (рождают) сыновей);
Марччли (ФТИ? Что? (кто)) ччил (ФУ Что (чего, кто кого)) хура – юд. (овца приносит ягненка);
Марччари (ФЙИРИ? Что? (кто)) ччилар (ФЙИР? Что? (чего, кто кого)) хура – юд. (овцы приносят ягнята);
Марччили (ФТИ? Что? (кто)) ччал (ФУ? Что? (чего, кто кого)) ип1уда – сд. (овца приносит ягненка);
Марччари (ФЙИРИ? Что? (кто)) ччалар (ФУ? Что? (чего, кто кого)) ип1уда – сд. (овцы приносят ягнята).
5. ФТИН? (Чего?) ФЙИРИН? (Чьи?)
малин, маларин – юд. малдин, маларин – сд. (скотья, скотин);
масун, масарин (ряженки, ряженок);
силин, силарин (свиньи, свиней);
нирин, нирарин (реки, рек);
Этот вопрос показывает исходящие от лица (лиц) (кроме человека) действия.
Теперь эти слова в предложении:
малин йикк– юд. малдин якку – сд. (скота мясо (говядина));
маларин йикк– юд. маларин якку – сд. (скотья мясо (говядина));
масун афар – юд. масдин афар – сд. (ряженкин чуду (чуду из ряженки));
масарин афар (ряженкины чуду (чуду из ряженки));
силин к1анчч – юд. слин к1анчч – сд. (свиньи клык);
силарин к1анччар – юд. сларин к1анччар – сд. (свиней клыки);
нирин шид – юд. нирин шар – юд. (рековая вода (вода реки, речная вода);
нирарин штар – юд. нирарин шар – юд. (реки воды (вода рек));
6. ШЛИН? (Кого?) ФУЖАРИН? (Чьи?)
балин, баярин (мальчика, -ов);
шуран, шубарин – юд. ширан, шиварин – сд. (девочкин, девчонок); жвиван (мужчины), халайин (тётин)…
Этот вопрос показывает принадлежность только человека.
Теперь эти слова в предложении:
балин хил (мальчика рука),
шуран куш – юд. ширан куш – сд. (девочкины волосы (головы)),
жвиван хал (мужчины дом),
халайин маш. (тётина лицо).
7. ФТИЗ? ФЙИРИЗ Ф‘ЯРИС (Чему?) – мализ – юд. малдиз – сд. (скоту),
масуз – юд. масдиз – сд. (ряженке),
силиз – юд. силдиз – сд. (свиньи),
нириз –юд. нирдиз – сд. (реки, рекьи, речьи);
Этот вопрос, показывает отношение к чему то (кроме человека).
Теперь эти слова в предложении:
мализ тув– юд. малдиз туву – сд. (скоту отдай),
масуз хумп1 ап1ин (ряженки глаток глотни)
силиз кьяб ап1ин – юд. силдиз кьяв ап1ин – сд. (для свиньи корыто делай)
нириз шид хуз гъарах – юд. нирдиз шар хуз къарах – юд. (к реке за водой ходи.
8. ШЛИЗ? ФУЖАРИЗ ФУЖАРИС? (Кому?) – бализ (мальчику), шураз – юд. шираз – сд. (девочку), жвиваз (мужчине), халайиз (тёте)…
Этот вопрос показывает отношение к кому-то (только к человеку).
Теперь эти слова в предложении:
бализ тув (мальчику отдай),
шураз бай ккунду (девушка любит юношу),
жвиваз чухсагъул йип (мужчины спасибо скажи),
халайиз хтул а. (тётя имеет внука).
9. ФТИК? ФЙИРИК Ф’ЯРИК(? Чего?) – малик – юд. малдик – сд. (? скот. Из нижеприведенных примеров сами ответите на вопросительные знаки),
масук – юд. масдик – сд. (? ряженке),
слик – юд. силдик – сд. (? свиньи),
нирик –юд. нирдик – сд. (? реки, рекьи, речьи);
Этот вопрос, показывает что находится у, в, на, чего либо (кроме человека).
Теперь эти слова в предложении:
малик ч1амчч кеп1на – юд. малдик мизмизи кеп1юне – сд. (на скоте муха),
масук ранг ка – юд. масдик рангу ка (в ряженке краска)
сил гъагъдиъ а – юд. (свинья в положении);
слик бякья ка – сд. (свинья бремена на поросенок),
хюндик к1ари ка – юд. хиндик к1ари ка – сд. (корова стельна),
нирик адмийир кахъра – юд. нирдик армияр кихъда – юд. (в реке люди купаются).
10. ШЛИК? ФУЖАРИК? ФЖАРИК? (? Кого?) – балик (? мальчика), шурак – юд. ширак – сд. (? девочки), жвивак (? мужчине), халайик (? тёти)…
Этот вопрос показывает что находится в, на, у кого либо кого-то, что-то (только у человека).
Теперь эти слова в предложении:
балик фурс ка (мальчик гордый),
шурак бай ка – юд. ширак бай ка –сд. (девушка бремена на мальчика-младенца),
жвивак кьуриш кубкьна – юд. жвивак бят1ур кувкьуна (мужчина грязью запачкан),
халайик аьлхъюб ка. (тётя в радости).
11. ФТИКК? ФТИККИ? ФЙИРИКК? Ф’ЯРИККИ? (Под что? Или Под чего?) – маликк – юд. малдикки – сд. (под скотом),
масукк – юд. масукку – сд. (под ряженке),
сликк – юд. сликки – сд. (под свиньи),
нирикк –юд. нирикки – сд. (под рекой);
Этот вопрос, показывает что находится под что-то или чего-то что-либо, или чего-либо, или кто–либо или кого-либо. (Чтобы это нам каждый раз не повторит, как вы уже догадались, вопрос начинающийся с ФТИ относиться к всему, кроме человека и Творца в единст. числе, а во множественном – ФЙИР (Ф’ЯР); ШЛИ – никому и ничему, а только к человеку и Творцу в ед. чс., а во множественном чс. ФУЖАР (ФЖАР)).
Теперь эти слова в предложении:
маликк никк кка– юд. малдикки никки ккаа – сд. (у скота молоко (в выме)),
масукк ц1а кка – юд. масукку ц1ай ккаа (под ряженкой огонь)
сликк ккухъра – юд. сликки ккухъда – сд. (под свиньи сосет (поросята),
хюндикк к1ари ккап1на – юд. хиндикки к1ари ккап1уна – сд. ( к корове допущен теленок (сосать молоко)),
нирикк балугъар кка – юд. нирикки ч’ч1ар ккаа – юд. (в реке рыба).
12. ШЛИКК? ШЛИККИ? ФУЖАРИКК? ФЖАРИККИ? (Под кто? Или Под кого?) – баликк – юд. баликки – сд. (под мальчика),
шуракк – юд. ширакку – сд. (под девочки),
жвивакк – юд. жвивакку – сд. (под мужчине),
халайикк – юд. халайикки –сд. (под тётей)…
Этот вопрос показывает что находится под кто-то или кого-то кто-либо, или кого-либо, или что-либо, или чего-либо.
Теперь эти слова в предложении:
баликк хъюнт1 кка –юд. баликки хъюнт1у ккаа –сд. (у мальчика (под носом) сопля),
шуракк бархал кка – юд. ширакку бархал ккаа –сд. (под девушкой палас находится),
жвивакк сиргъа кка – юд. жвивакку ивакку ккилт1унув ккау – сд. (у мужчины серьга (под ухо)),
халайикк фу кка? – юд. халайикки фи ккаа? (у тёти под что находится?).
13. ФТИГЪ? ФТИКЪИ? ФЙИРИГЪ? Ф’ЯРИКЪИ? (В среде чего-то? Или между чего-то (узнаете из нижеприводимых примеров))
цалигъ – юд. цаликъи – сд. (в стене),
к1улигъ – юд. к1уликъи – сд. (на голове);
слигъ – юд. сликъи – сд. (на свиньи (в волосах)),
ниригъ –юд. нирикъи – сд. (в (русле) реки);
Этот вопрос, показывает что находится на, в, в среде, что-то или чего-то, что-либо, или чего-либо, или кто–либо или кого-либо.
Теперь эти слова в предложении:
цалигъ никк гъя– юд. цаликъи никки къяа – сд. (в стене молоко (в нище стены имеется ввиду));
к1улигъ ц1а гъя – юд. к1уликъи ц1ай къяа (на голове среди (волос) огонь)
слигъ ругар гъя – юд. сликъи ругар къяя – сд. (на свиньи среди (волос) грязь;
ниригъ к1ари гъя – юд. нирикъи к1ари къяя – сд. (возле речки теленок);
Далее без примеров, так как сам принцип вопросообразования вы поняли. Ниже, еще на более сложных примерах продолжим тему. А пока просто примеры вопросов:
ФТИХЪ? ФЙИРИХЪ? ФТИХЪ? Ф’ЯРИХЪ?
ШЛИХЪ? ФУЖАРИХЪ?
ФТИХЬ? ФЙИРИХЬ? ФТИХЬ? Ф’ЯРИХЬ?
ШЛИХЬ? ФУЖАРИХЬ?
ФТИЪ? ФЙИРИЪ? ФТИИ? Ф’ЯРИИ?
ШЛИЪ? ФУЖАРИЪ? ШЛИИ? ФУЖАРИИ?
ФТИИН? ФЙИРИИН? ФТИИН? Ф’ЯРИИН?
ШЛИИН? ФУЖАРИИН? ШИЛ’ИН? ФЖАРИИН?
ФТИИННА? ФЙИРИИННА? ФТИИНА? Ф’ЯРИИНА?
ШЛИИННА? ФУЖАРИИННА?
ФТИХЬНАВАЛ? ФЙИРИХЬНАВАЛ? Ф’ЯРИХЬНАВАЛ?
ШЛИХЬНАВАЛ? ФУЖАРИХЬНАВАЛ?
ФТИХЪНАСИ? ФЙИРИХЪНАСИ?
ШЛИХЪНАСИ? ФУЖАРИХЪНАСИ?
ФТИХЬНАСИ? ФЙИРИХЬНАСИ?
ШЛИХЬНАСИ? ФУЖАРИХЬНАСИ?
ФТИКНАСИ? ФЙИРИКНАСИ?
ШЛИКНАСИ? ФУЖАРИКНАСИ?
ФТИККНАСИ? ФЙИРИККНАСИ?
ШЛИККНАСИ? ФУЖАРИККНАСИ?
ФТИКЬАН? ФЙИРИКЬАН? Ф’ЯРИКЬАН?
ФУКЬАН? ФУКЬАНДАР? Ф’ЯКЬАН? ФИКЬАНДАР?
ФИЛАДИЗ? ФЕЛЕРИС? ФЕЛЕРИХЪАНМИНА?
ШЛИКЬАН? ФУЖАРИКЬАН?
….
Вижу, вижу, что утомляетесь…
И так, вопросы можно продолжит и продолжит до тысячи-тысяч.
Но лучше будет, думаю, чтобы и вы могли их дальше продолжить и облегчить вам труд, я должен их квалифицировать по групповым признакам:
1 – вая группа вопросов: единственного числа, о человеке. Примеры: ШЛИХЬНАСИКЬАН? (приблизительно до кого?)
Шли(кого)хьна(до)сикьан(приблизительно).
2 – единственного числа, не о человеке:
ФТИХЬНАСИКЬАН? (приблизительно до кого (чего)?)
Фтихьнасикьан ярхла ава? (приблизительно до кого (чего) в далеке (ярхла) находишься (ава)?)
Ответ: 1. развернутый, полный: ц1ару жердлихьнасикьан (жардилихьнакьан) аза. (приблизительно до пестрого бычка в далеке нахожусь). 2. сконцентрированный: ц1арубдихьнаси (до пестрого).
Примечание: не обязательно повторять в вопросе заложенный смысл, а, учитывая это и намерения задающего с какой целью задаются вопрос, ты должен ответить так коротко, чтобы вопрос задающий понял и предпринял следующие шаги.
Из нашего вопроса вытекает вот что:
Человек задающий такой вопрос не видит того, кому он этот вопрос задает, но оба видит в пасущегося скота. Вопрос задающий знает какое расстояние до пестрого бычка, и отвечающий тоже знает от вопрос задающего на каком расстоянии находиться пёстрый бычок и отвечает ему коротко: до пестрого.
Маленький вывод: вопрос задающий в своем вопросе сам вкладывает вся необходимая для него информация. Т. е. кто в нужде, тот более должен выкладываться.
3 – группа вопросов: множественного числа, не о человеках:
Вопрос: ФЙИРИККАНСИНАКЬАН? (Как далеко под чего? Заложенный смысл: спуск, тропинка, по правую сторону со скал свисаются разнопородные деревца, скажем: барбариса, шиповника, дикой сливы, кизила, лещины. Вопрос задающий и отвечающий знает эту тропинку, потому что они в обход главной дороги почти каждый день ходили в соседнюю школу учиться через овраги ручья, куда спускается это тропа);
Ответ: мижлияриккансина (под барбариса).
Таким образом, какой бы вопрос человек не задал, отвечающий должен угадать почему он такой вопрос задал и соответствующе ответит. Эти процессы, не зависимо от желания, мгновенно начинают протекают в человеке, но как ответить, уже зависит от отвечающего. Изначально в человеке заложена функция правильного ответа, но, человек действует по своему усмотрению.
4 – множественного числа, о человеках;
ФУЖАРТ1АНТИНАТ1АН? (Сформулировать такие вопросы на русском языке очень трудно. Сейчас я изложу суть табасвопроса и вы попытайтесь составить вопрос. Допустим, три группы людей идут по дороге в райцентр посмотреть концерт, который начинается в 10 часов. Мальчики вышли рано, девочки чуть позже, а взрослые еще позднее. Каждая группа находится в некотором расстоянии друг от друга – эти три группы у нас ФУЖАР. Но группы у нас известны: мальчики, девочки и взрослые – они ФУЖАРТ1АН. Но у них пройденный путь разный, который обозначен частью вопроса: ТИНА. Но группы прошли разное расстояние, поэтому ТИНАТ1АН. Но последний Т1АН показывает, что это было чей-то рассказ, о том что, как они пошли посмотреть концерт. Но если в целом посмотреть на постановку самого вопроса, то отсюда вытекает, что вопрос задающий, как то прослушался или из каких-то помех не понял, и захотев уточнит, на какое расстояние ихняя (четвертая) группа пошла, хотя они из селения вышли самыми последними, относительно из тех трех групп на каком расстоянии они оказались. Тем самым, он, вопрос задающий, определяет или отмечает их, четвертой группы, смекалку, чтобы рассказчик обратил на него внимание и с получением ответа быть отмеченным, выделенным, среди слушающих. Но и рассказывающий одобрительным видом отвечает: Шубарт1антина! (шиварт1антина!) – вот что заложено в этом вопросе. Теперь, чтобы была вся эта информация в вопросе, составьте такой вопрос на русском языке…
Давайте попытаемся переводить этот вопрос: (Чем какая группа вы оказались дальше?). Но в нашем вопросе нет такие слова: группа (ДЕСТЕ), вы (УЧВУ (ИЧВУ)), оказались (ГЪАХЬУНЧВА (ХЬНУЧВА)).
Давайте уберем те слова, которые нет в табасвопросе: ЧЕМ КАКАЯ ДАЛЬШЕ? Но куда делись ФУЖАР (кого), ФУЖАРТ1АН (чем кого), ФУЖАРТ1АНТИНА (Чем кого дальше), ФУЖАРТ1АНТИНАТ1АН? (Чем кого дальше чем?).
Теперь полученные результаты сравните:
1. ЧЕМ КАКАЯ ДАЛЬШЕ?
2. ЧЕМ КОГО ДАЛЬШЕ ЧЕМ?
Почему я попытался перевести вопрос на русский язык?
Потому что, ниже у нас продолжается квалификация табвопросов с примерами и вы хоть что-то поняли их в переводе.
Вопросы для выводов: Как справляется с такими ситуациями великий, могучий русский язык? Какие элементы для пояснения ситуации нужно вывести на поверхность? Как нужно переводит вопрос, так чтобы и смысл сохранился и как можно меньше слогов (слов) было?
Ну и, родоначальный табасаранский язык, будет ли понятен, тем которые захотят его изучать? Легко ли? Чем, изучающий специалист, должен вооружиться? Хватит ли ему грамматики остальных языков, чтобы понят табасаранский? Или все знания всех народов? Что еще должно быть? Правильно – чуть-чуть от сущности Творца, а не человеческое.
Если квалифицировать табвопросы по слоговым признакам, то их можно разделить на следующее количество групп:
1 – состоящие из первого слово-слога: ФУЖ (Кто?)
2 – из 2-х слогов: ФУЖАР? (Кто?)
3 – из 3-х слогов: ФУЖАРИН? (Чей?)
4 – 4-х: ФУЖАРИИН? (На чей?)
5 – 5-ти: ФУЖАРИИННА? (На кого?)
6 – 6-ти ФУЖАРИИННАСИ? (На чьим поближе?)
7 – 7-ми ФУЖАРИИННАСИКЬАН? (На чьим поближе сколько?)
8 – 8-ми ФУЖАРИИННАСИКЬАНТ1АН? (На чьим поближе сколько мало?)
9 – 9-ти ФУЖАРИИННАСИКЬАНСИТ1АН? (На кого поближе сколько мало нехватающе?)
10 – 10-ти ФУЖАРИЛАНТИНАСИКЬАНСИТ1АН? (Через кого поближе сколько мало нехватающе?)
11 – 11-ти ФУЖАРИХЪАНМИНАСИКЬАНСИТ1АНСИ? (Около кого поближе сколько мало нехватающе так мало?)
По временам:
1. Пришедшего: ГЪУШУНВА? – юд. УШНУНА – сд. (пошел?)
Здесь еще много подгрупповые вопросы.
2. Настоящего: ГЪЯГЪЮРАНА? –юд. АЬКЪЮДАНА? (идешь?)
Тоже самые множество вопросов.
3. Будущего: ГЪЯГЪИДИНА? –юд. АЬКЪИДИНА? (пойдешь)
Тоже самое – множество вопросов.
Короче: глагольные, числительные, прилагательные и так далее великое множество и их подгруппы, под под…групповые
Я могу всю и вся легко разобрать и представить. Но кому это нужно? У нас сейчас ценно деньги, а не языки.
Вот вам, более или менее готовый и достаточный полевой материал: выводы, заключения, закономерности, диссертации, академические труды и т. д. уже делайте сами – это будет большим открытием в вашей жизни.
А кому нужны все табасаранские вопросы и связанные с ним все не решённые вопросы, обращайтесь ко мне, поможем. Из выше изложенного, думаю, что вы убедились, что мне это под силу…
Свидетельство о публикации №217062701786
Изложено все грамотно, обстоятельно и тем не менее кратко. По крайней мере для меня почти все ясно и понятно.
Особо хочу отметить нестандартное изложение, которое вводит в атмосферу восприятия табарасанами окружающего мира. Восприятия это совершенно иное.
Теперь о себе. Я простоо в восхищении от ваших сведений. Это можно сравнить с археологом который давно мечтал и нашёл археологический очень древний клад драгоценностей.
И по ним может судить о состоянии той или иной древней культуры.
Бывало я прочитывал несколько сотен страниц, например в разного рода летописях, и находил в них всего один ответ на мои множественные вопросы. И примеры этого я могу привести. И видимо буду приводить сопоставляя написанное со. сведениями выданными вами.
Получается так что у вас всего на одной странице нашёл очень много ответов на интересующие меня вопросы.
Ещё раз большое вам спасибо за ваш очень важный для меня труд.
Потихоньку я буду выдавать выводы. Объём выданный вами, действительно, вы не ошиблись, по горло.
Сергей Горохов 2 28.06.2017 19:48 Заявить о нарушении