58. Школа даосов о безмолвном слове

58.

О БЕЗМОЛВНОМ СЛОВЕ, ТАЙНАХ, ЧУДЕСАХ И ПРЕВРАЩЕНИЯХ

В отличие от Запада мудрецы Востока, особенно даосы, мыслили себя частью природы, частицей Дао, а отнюдь не венцов всего сущего. Хотя с отшельничеством связано повышение личностного, индивидуального начала всех сторон жизни, но в одиночестве, благодаря концентрации ума и обострению всех чувств восприятия, в человеке открывается нечто скрытое, что можно назвать внутреннем качеством, связывающим его с природой, с Единым, которое помогает ему увидеть такие стороны мироздания, которые он не обнаружит в общих беседах и не откроет в совместных диспутах даже среди своих единомышленников, так как это - всегда внутреннее откровение человека, проявляемое Высшими силами ему лично. В одиночестве человек сосредотачивается на внутреннем мире, проникая в самого себя и в свою материю, когда он сам становится материей, и так как он обладает словом, этим вечным и нетленным орудием, то он может, при помощи него не только познать какую-нибудь тайну и поведать её, но и сохранить себя навечно. Человек смертен, а слово бессмертно, так как скрытая в нём мысль может жить вечно и не умирать. И часто эту мысль нельзя передать словами, но можно её угадать, понять то, что скрывается за словами. И эта мысль является самой сокровенной подсказкой природы, которая, так или иначе, прорывается из глубин космоса в сознание человеческое. Чжуанцзы о былых письменах говорил так:

БЫЛЫЕ ПИСЬМЕНА

Речь, где есть ценность, стать может, как память, письменами,
Речь только в записях нечто ценное наследует,
Мысль ценится в речах лишь, когда за чем-то следует,
Но то, за чем та следует, нельзя сказать словами.

И запись ценится, как способ мыслей передачи,
А ценят мысль за то все, что есть в ней нечто ценное,
Ведь запись мыслей и речей в веках ставит задачи,
Есть в мыслях всех, как в ценностях, нечто неизменное.

Былые письмена прочтя, ни форму принимают,
Читают вслух названья, голос говорит немного,
Лишь мыслью постигается природа вся другого,
Так, знающий не говорит, кто говорит – не знает.

Но обычно сокровенные знания, несут в самих себе защиту, и не все могут проникнуть к этим знаниям и воспользоваться ими. Поэтому природа изобрела такое орудие охраны своих тайн, как непонимание и забывание, потому что иногда неподготовленному человеку опасно владеть секретами и сокровенными тайнами природы. Об этом многозначительно напоминает в своей притче Чжуанцзы, где скрыт как бы двойной смысл сюжета, явный и скрытный, таким приёмом обычно пользуются мудрецы Востока, где за явными понятиями скрываются тайные и более многозначительные намёки.

ПОДАРОК ДРАКОНА

Жил некто, кто удостоился царского вниманья,
Царь десять колесниц ему дал в качестве награды,
Хотя для той награды не было там основанья,
Тот хвастал перед Чжуанцзы, разряженный в наряды.

Чжуанцзы сказал: «У моря бедное семейство жило,
Плели из полыни вещи, и этим торговали,
Нырнув в море, жемчужину сын из пучины вынул,
Принёс домой, но делать что с жемчужиной – не знали.

Отец сыну велел: “Разбить её скорее нужно,
Жемчужина хранилась ведь под челюстью дракона,
Вот как проснётся он, свою пропажу обнаружит,
Поймает и сожрёт тебя без всякого бульона”.

А ныне омут в царстве Сун поглубже той пучины,
И сунский царь страшнее того Чёрного Дракона,
Вот как проснётся он, так и придумает причину,
Чтоб в порошок тебя стереть без всякого закона».


Иногда даже самые известные начётчики-конфуцианцы не способны были проникнуть в смысл священных текстов и понять скрытую суть некоторых мыслей и вещей, лежащую за кажущимися простыми словами. Проникновение в скрытый смысл и умение читать между строк являлось издревле основным искусством мудрецов Востока. О скрытом смысле обычно мудрецы не говорили простыми словами. Поэтому была принята среди них поговорка: «Говорящий не знает, а знающий не говорит». Иногда простой человек мог свободно проникать в скрытый смысл священных текстов, так как обладал природным даром постижения Истины, интуицией проникновения в скрытое, и владел безмолвной тайной постижения сути. Ему удавалось услышать Истину даже в безмолвии, а в обычных словах он слышал откровения отголосков душ. Чжуанцзы в притче «Отголоси душ» говорит об этом.

ОТГОЛОСКИ ДУШ

Был занят в зале царь Ханьгун книг нараспев чтеньем,
Колёсный мастер на дворе над колесом трудился,
По царству славилось его колёсных дел уменье,
Вот он работу отложил, вошёл в зал, поклонился,

Спросил: «Вот вы, мой государь, что за слова поёте»?
- «Это - слова мыслителей, поэтов незабвенных».
- «Они все живы»? – «Умерли». – «Тогда зачем берёте
То, что дают вам древние душ отголоски тленных»?

- «Давать советы мне, колёсный мастер, как ты смеешь,
И рассуждать о книгах, я которые читаю?!
Уйди, иль говори мне то, что ты сказать имеешь».
Ответил мастер: «Я, ваш слуга, так всё понимаю:

Сейчас отнёсся к этому я, как к своему делу,
Когда я в деле занимаюсь чем-нибудь несрочным,
Неспешно делаю и доставляю лёгкость телу,
Но колесо от этого становится непрочным.

Когда ж спешу, мне тяжело и в деле ошибаюсь,
Но всё же в мастерстве владею я одним секретом:
Когда не медлю, не спешу, то сердцем откликаюсь
Работе, но уста мои безмолвствуют при этом,

И лишь тогда я мастерством своим овладеваю,
Всегда я удивляюсь проявлению такому,
Но как во мне всё это происходит, я не знаю,
Поэтому передать знанья не могу другому.

Сейчас никто не может повторить моё уменье,
И не способен воспринять его, что я желаю.
Боюсь, что мастерство придёт со временем в забвенье,
Поэтому в лет семьдесят работать продолжаю.

Зачем же повторять слова поэтов незабвенных,
Они мертвы, и то, что государь их повторяет,
В их мир и в их сознание дверей не отворяет.
То – отголоски тленных душ всего лишь людей древних».


Даос получает из Небесной сокровищницы только то, что открывает ему Небо, это согласуется с каким-то его предназначением в его жизни. Но для того, чтобы сокровенное открылось ему, ему самому нужно стать на какое-то время бесполезным для мира, полностью независимым и свободным. Об этом говорил Чжуанцзы:

О БЕСПОЛЕЗНОМ

Даос Творящий Благо, встретив Чжуанцзы, заметил:
- «Я слышал, что ты много говоришь о бесполезном».
На это замечанье Чжуанцзы ему ответил:
- «Кто знает бесполезное, тот знает о полезном.

Хоть и огромна вся земля своею широтою,
Мы пользуемся ею в большей или меньшей мере.
И пользуемся - в меньшей - лишь в своей стопы размере,
В большей - когда могилу роют рядом со стопою».

- «Да, после нашей смерти думать о земле напрасно, -
С тем доводом даос Творящий Благо согласился,
Промолвив, - когда разум наш к истокам возвратился,
Вся польза бесполезного становится нам ясной».


Даос знает, что все знания в человека закладываются при его рождении, он только способен раскрывать их внутри себя и с помощью их самосовершенствоваться, познавая мир. О практики речи Чжуанцзы говорит:


ПРАКТИКА РЕЧИ

Родившийся младенец речью сам овладевает,
Обходится без учителей, знанья приносящих.
Искусство речи с каждым днём он быстро развивает,
Так как с рожденья самого живёт средь говорящих.


Даос, однако, знает, что порой даже самые высшие знания не спасают человека от гибели, если он потерял связь с природой и становится орудием в чьих-то руках. Об этом говорит Чжуанцзы в своей притче:


СУДЬБА ЧЕРЕПАХИ

Однажды в полночь сунский царь Юаньцзюнь во сне увидел,
Как кто-то с крыши к нему в спальню царскую слезает,
И говорит: « Я – тот, кто раньше в мире всё предвидел,
Рыбак Провидец поймал меня и не отпускает».

Проснувшись, царь магу велел сон разъяснить гаданьем,
Сказал тот: «К вам священная явилась черепаха».
Найти Провидца-рыбака царь отдал приказанье,
И вскоре тот к царю явился, натерпевшись страха.

Царь знал, по панцирю можно узнать все предсказанья,
Но тварь живую убивать – одолевала жалость,
В конце концов, лишил её он жизни для гаданья,
Семьдесят раз предсказанье по панцирю сбывалось.

- «Священная черепаха во сне к царю явилась, -
Сказал Конфуций, - чтоб найти от рук его спасенье,
Но вместо этого в предмет гаданья превратилась,
Не помогло спастись ей и священное уменье.

Так что и знанья в жизни свои трудности приносят,
Уму даже священному чего-то не хватает,
И гибнет часто тот, кто высшим знаньем обладает,
Судьба в его час роковой ему удар наносит».


Обычно даосы владеют учением без слов, которое рождается в их сердцах и помогает им находить Истину, это не только их жизненный опыт и приобретённые знания, которыми владеют многие люди, но и некое внутреннее сияние света, которое наполняет их ум небесными знаниями. Об этом говорил Чжуанцзы.


УЧЕНЬЕ БЕЗ СЛОВ

Конфуций царём Чу(1) был приглашён на угощенье,
Там собралась из мудрецов компания большая,
- «Мудрец есть среди нас, хочу услышать его мненье», -
Сказал Суньшу, вина гостям всем в кубки подливая.

- «Недавно об одном учении без слов я услышал, -
Сказал Конфуций с чаркой и гостям всем поклонился,
Между двумя всесильными домами спор там вышел,
Даос Удалый (2) пошутил, спор сразу прекратился.

Суньшу (3) лёг спать, и его воины все задремали,
И жители, восставшие, оружие сложили,
Другие б языком своим в три чи (4) бы обладали,
При них бы вряд они послушными такими были.

У них обоих совершенство есть, как бы сказали,
Свойств сильный, их соединяющих с Путём познанья,
Они особый знают путь, его не называли,
Путь этот взор всегда им открывает в тайны знанья.

Когда у свойств возможность есть с Путём соединиться,
И там, где знающий познать способности теряет,
Ум попадает в Высшее, слова где иссякают,
И таинства грядущие способны нам открыться.

Собаку не за звонкий лай хорошею считают,
Пустое красноречие не обретёт признанье,
Не за красивые слова всех мудрых почитают,
А ценят мудреца за целостностью обладанье.

Не добиваясь ничего, ничто не оставляя,
Неисчерпаемым стаёт, отдав всё, не теряет,
Приобретя сиянья свет, и вечности внимая,
Подобен Небу и Земле, без слов он понимает.

Как море безотказно принимает все потоки,
Объемлет мудрый знания, подобные всем рекам,
Которые несут в него небесные истоки,
Такой вот называется Великим Человеком».


Примечание

1. Царь Чу - Бэйгун (Бэйгун Шэн) внук царя Пивана, правил в царстве Чу с 528 по 518 г до н. э., погиб, пытаясь отомстить чжэнцам за смерть своего отца. Яньцзы обвинял Конфуция за поддержку мятежа Бэйгуна.
2. В следствии отказа Удальца (полное имя даоса - Удалец с Юга от Рынка) принять участие в мятеже, спор двух домов прекратился.
3. Вследствие того,что враги заподозрили какую-то хитрость, они прекратили наступленье и сложили оружие.
4. Чи - мера длины, равная 0,3 метра.


Услышав эту притчу, я вспомнил о том, как говорил мне Учитель, когда рассказал о способности других существ проникать в Высшие знания, таких как бесы и лисы, и понял, что человек не является венцом всего сущего, так как есть и более совершенные сущности, и что в мире такие творятся чудеса, которые и не снились людям.

И я перевёл один такой текст из его цикла «Великие в малом».

 
БЕСЫ И ЛИСЫ

- «Спроси, какими себя видят лисы, не отвечу, -
Сказал Цзи Юнь, - когда в них происходит превращенье.
Какими они кажутся друг другу при их встрече,
Ведь в душах их заложено «всем нравиться» стремленье.

С искусством они дружат и блеснуть умом умеют,
Но по своей природе склонные все к соблазненью,
О всём, происходящем в мире, знания имеют,
Хитры во всём, болеют слабостью к приобретенью.

Касается что бесов, то на лис те не похожи,
Ведь силы жизненные от умершим им достались,
Способности их чудотворные с людскими схожи,
Повадки, вкусы и дела от прошлого остались.

Отсутствие в наличие мы превращать не можем,
Но малое нам удаётся превращать в большое,
В творении чудес к искусствам прибегаем схожим:
В красу уродство превращаем, сложное – в простое.

С лисой и бесом в чём-то человек имеет схожесть,
И путь их жизненный во многих сферах совпадает,
И даже в устремленье к цели у них есть похожесть,
Но есть и многое, что в жизни их разъединяет.

Злой бес с уродливым лицом способен стать красивым,
Гроб превращает во дворец, где можно веселиться,
Могилу – в двор с призывом и приветствием счастливым,
Где человек, забыв о жизни, может поселиться.

Но стоит только бесом стать, и обретёшь уменье,
И можно делать чудеса, что мир ещё не знает,
А что касается всех лис, то с этой точки зренья
Не ясны превращенья их, мир лис не понимает.

Оно и ясно, бесы ведь от нас происходили,
И нам вполне понятны после смерти их стремленья,
Но лисы раньше никогда у нас людьми не были,
А лишь пытались ими стать, освоив превращенья».

(продолжение следует)

Власов Владимир Фёдорович


Рецензии