У. Шекспир. Сонет 103

(вольный перевод)

Фальшивишь муза, отчего, не ясно,
Неблагозвучный  пробуждая слог.
Обнажена, волнительно прекрасна,
Не есть ли то возвышенный предлог

Для волшебства? Безмолвно созерцаю,
Как тать, как привидение, как раб…
Сонет хвалебный написать желая,
Перо дрожит, и голос тих и слаб…

Особенно, когда с лукавой миной,
 Лишь пальчиком грозишь изящно мне…
За этот взгляд божественно-наивный
Лишаюсь здравомыслия втройне…

И пусть бурлит безумная душа,
Взгляни, как в зеркалах ты хороша!


Рецензии