Глава 19. Долгожданная встреча

  Звуки охотничьего рога, раздающиеся во дворе замка, достигли самых отдаленных его уголков. Услышав их, Агнеса выглянула в окно своей спальни и увидела всадников в зеленых плащах. Она давно была на ногах, одета в мужской костюм и готова к отъезду. Все ее люди находились здесь же, собираясь покинуть Монтобер по знаку хозяйки. Утренняя заря не так давно занялась, наполняя все вокруг янтарными красками. Рог протрубил еще раз, объявляя о чьем-то прибытии. Маркизе не пришлось долго гадать кто бы это мог быть. Времени на тихий побег не осталось. Он приехал. И никто не мог с уверенностью сказать о его намерениях. Агнеса приказала достать оружие и забаррикадировать дверь. Она не сдастся без боя.

   Топот множества ног раздался на каменной лестнице. Она слышала приветственные крики жителей замка, явно обрадованных возвращением хозяина. Шаги приближались и замерли напротив закрытой двери ее спальни. Низкий и глубокий мужской голос, столь памятный ей со дня свадьбы, произнес:

— Приветствую вас, дорогая супруга! Я прибыл, покорный вашему зову. откройте же дверь и впустите меня, —

«Вы об этом очень пожалеете» — вспомнилось Агнесе, вызвав непроизвольную дрожь. Она быстро взяла себя в руки, нельзя показать, насколько силен ее страх перед ним:

— Вы как раз во время, еще немного и мы с вами бы разминулись, ваша Милость. Я намеревалась покинуть сей гостеприимный замок, — проговорила она со всем возможным достоинством и спокойствием.

— В таком случае, я рад, что помешал вашим планам. Очень не хотелось бы отпускать куда-то свою жену, так и не поговорив с ней.

— Боюсь, в последний раз мы плохо поговорили.

— Так давайте поговорим хорошо!

— А откуда мне знать, что вы не желаете зла мне и моим людям?

— Даю слово чести. Но мы поговорим наедине. Оставьте солдат и слуг в комнате.

— Хорошо, я выхожу. Пройдемте в кабинет.-

  Осознав неизбежность предстоящей встречи, Агнеса велела открыть дверь и нос к носу столкнулась со своим мужем. Маркиз был невысок, но выше маленькой и худенькой супруги. Он прямо и оценивающе смотрел на нее своими темными глазами. Его темная бородка и хищные черты лица остались такими же, как она запомнила. Ему было сорок два года, но он не казался пожилым, держась гордо и с военной выправкой. Охотничий костюм черного сукна идеально сидел на подтянутой фигуре, как и черненая стальная кираса. Длинный зеленый плащ с капюшоном дополнял его облик. На поясе мужа женщина заметила шпагу, дагу и охотничий рог.  Маркиз учтиво поклонился и предложил ей руку. Агнеса поджала губы, расправила плечи и гордо прошла мимо супруга и его свиты. Она отметила великана в доспехах и двух красивых юношей, но не заострила на них внимания, прошествовав в кабинет. Она знала, что маркиз идет следом, слышала его шаги.

На пороге она оглянулась:

— Шпагу я оставлю при себе, если вы не против, —

Он чуть усмехнулся:
— Как вам будет угодно.


  Тяжелая дверь закрылась за ними. Супруги впервые со дня свадьбы остались наедине. Агнеса сняла шляпу, бросила ее на кресло и выжидательно взглянула на Помпе де Карназе. Тот смотрел на нее. Оба молчали, собираясь с мыслями. Первой заговорила женщина:

 — Итак, вы заманили меня в Монтобер, намереваясь принести в жертву призраку. Полагаю, моих предшественниц постигла та же участь. Но со мной у вас этот номер не пройдет. Я еду в Легюйяк-де-Серкль, где решением общины расторгну наш брак. Если будет нужно, я обращусь к королю. Меня не смущает унизительная процедура осмотра, а основания у меня есть — со свадьбы прошло несколько месяцев, а брак так и не был консуммирован.
 
— Предлагаю вам исправить столь досадное недоразумение, хотя бы прямо сейчас, если это так вас беспокоит. Но замок я вам покинуть не позволю. Мне слишком дорога ваша жизнь. —

  Маркиза явно забавлял гнев этой блондинки. Он не привык к подобной непокорности со стороны женщин, но ведь Агнесу де Бопре отличало богатое боевое прошлое. Он был наслышан об успехах своей жены в Льежской миссии, знал, что когда-то она выполняла секретные поручения для королевы Наваррской и была ее подругой. Пока не потребовала богатого и титулованного супруга. Но она была молода и красива, а Помпе де Карназе, даже будучи шесть раз неудачно женатым, так и не утратил интереса к дамам.

— Нет! Не прикасайтесь ко мне, — воскликнула маркиза, — только попробуйте, и никакие засовы не удержат меня здесь. Я клянусь вам в этом. Я писала вам письма о примирении, выполнила все требования, которые вы предъявляли в день нашего скоропалительного венчания, но вы все равно желаете мне смерти. Почему? —

— Успокойтесь, я не признаю насилия по отношению к своим супругам. Что бы вы там не думали. А впрочем, слушайте: вы нужны мне в Монтобере, потому что пока вы здесь, призрак будет охотиться на вас, а не на меня. А я последний в роду, я должен выжить. Увы, нашу семью постигло проклятье, виной чему стал мой предок Робер де Монтобер. С тех пор его призрак старается убить своих потомков, преследуя их в снах и наяву. Только законный брак дает некоторую отсрочку. Но если маркиза выедет за стены замка, ничто ее уже не спасет. Она окажется в полной власти моего обезумевшего предка.

— А почему тогда жены остальных де Карназе не умирали столь часто, как ваши?

— Здесь все просто — призрак боялся католической религии. Но как только мой отец стал гугенотом, сеньор Робер обрел небывалое могущество. Мне тоже жаль всех этих девушек, уверяю вас. Но я не мог поступить иначе.

— И что же? Нет никакого выхода? —

— Говорят, способ снять проклятие зашифрован в строках канцоны. Но мне так и не удалось до конца понять ее смысл.

— Вот этой? Только не знаю, все ли отрывки мне удалось собрать. — Агнеса достала все четыре обрывка и протянула мужу.

— А вы целеустремленная женщина. Как знать, может вы та, кто сможет освободить мой род от этой беды. –

Он быстро пробежался глазами строчки, которые знал наизусть, сложил их в нужном порядке и вернул жене.

— Она вся здесь. Ужасная канцона. Проклятье отчаявшейся женщины, — тихо проговорил маркиз.

— Господин де Карназе, давайте заключим сделку. Я постараюсь избавить ваш род от напасти, а если мне это удастся, то я смогу беспрепятственно покинуть Монтобер. А вы согласитесь расторгнуть наш нелепый брак. —

   Агнеса смотрела супругу в глаза. Тот несколько мгновений колебался, но отступил, помня о ее пресловутом упрямстве:

— Хорошо, сударыня, будь по-вашему.

— Слово чести?

— Слово чести.


  После этого маркиза расслабилась. Она поняла, что стала для мужа своего рода щитом от злых сил, поэтому пока он не будет причинять ей вреда. А значит, у нее преимущество. Она кратко изложила Помпе де Карназе последние события, не забыв упомянуть о банде Стоффеля и о гибели мажордома.

— Жаль моего старика… Стоффеля я убил. Лично. Но без помощи перигорцев мы бы не справились. Кстати, где они сейчас?

— В деревне Ле Траблад. Усмиряют католический бунт.

Маркиз задумался, почесывая бороду, услышав эту новость:

— Что ж, сударыня, вынужден вас оставить. Пора показать, что хозяин вернулся в свои земли. Надеюсь, застать вас сегодня за ужином. — Он поцеловал ей руку, учтиво поклонился и покинул комнату.

Агнеса осталась стоять, глядя ему вслед. Противоречивые мысли обуревали ее. Он силен, самоуверен, привык добиваться своего любыми способами. Но и к нему можно найти подход. Подумать только во что она ввязалась. Снять семейное проклятие, с которым не смогли справиться столько поколений рода де Карназе! Но слова уже сказаны, а маркиз принял условия. В любом случае, выхода у нее не было. Расправив плечи, молодая женщина вышла к своим людям, с беспокойством ожидавшим ее за дверью.


Рецензии