IV Свободное общение
Постоянному развитию; способствует свободное общение.
Это и беседы после собрания, и разборы;, и посещения.
Как уже мы выяснили в первой части, глухие и говорящие могут иметь разный взгляд на одни и те же вещи, и эта разница во взглядах особенно ярко заметна именно в свободном общении.
Что думают говорящие?
Достаточно того, что я много времени уделяю глухим на собрании и в переводе в каких-то организациях. Время вне собраний-это моё личное время, когда я могу пообщаться с друзьями, заняться своими личными делами или просто оставить его для себя.
Что думают глухие?
Не могу даже предположить, что думают глухие о том, когда переводчик относиться к служению, как к "службе"- "отстоял" вахту и на этом служение закончено. Вероятно существует много разных дум по этому поводу: кто-то желает пообщаться с переводчиком и только в этом видит смысл посещать собрание, а кто-то достаточно равнодушно воспринимает присутствие/отсутствие переводчика.
Правила свободного общения.
1. При знакомстве со слышащими позволь глухому быть активным участником.
Если кто-то из говорящих, решив познакомится с глухим, спросит: как тебя зовут? не отвечай за глухого. Переведи глухому то, что у него спрашивают, чтобы получился диалог. Не знаю как чувствует себя глухой, но думаю, что неприятно смотреть как переводчик "знакомит" его с новым человеком совершенно без его участия.
2. На самом деле многим глухим нравится, когда переводчик неподдельно и искренно интересуется их жизнью, делами. Поэтому присутствие переводчика в свободном общении для них-приятно.
Не спеши после собрания убежать по своим делам или присоединиться к друзьям. Если это действительно неотложные дела, то можно объяснить суть и, если это сделать вежливо, то глухие примут как должное без обид.
3. Будь открыт и честен с глухими.
Как ни странно, но глухие в отличие от нас совсем по другому понимают подтекст речи, вернее, в большинстве случаев, совсем его не понимают.
Например, когда у говорящего спрашивают мимоходом:
Вам что-нибудь нужно?
(подтекст: я очень занят и вам, конечно, НИЧЕГО НЕ нужно)
Говорящий чаще всего, зная, что этот вопрос задан из вежливости, отвечает:
Нет, спасибо, ничего не нужно.
(подтекст: мне может что то и нужно, но просить невежливо, так как у вас свои дела)
Если такой же вопрос задать глухому, то с вероятностью в 80% он расскажет, что ему конкретно нужно.
Поэтому, общаясь с глухим, знай, что ЧАЩЕ всего они применяют прямое толкование слов, чем переносное.
4. Воспринимай общение не как труд, а как дружбу.
Если ты ходишь на собрания как на работу, и воспринимаешь служение, как труд, то очень тяжело нести бремя забот о глухих.
Другое дело, когда ты спешишь на собрание с мыслью, что вдруг твои друзья остануться без пищи, если никого из переводчиков не останется, тогда сможешь многое вынести и перетерпеть.
5. Помни, что на тебя смотрят говорящие. Если ты будешь уныл, печален и искать как бы "улизнуть", то возможно, что,глядя на тебя, никто не захочет быть переводчиком. Прославляй своё служение и тогда, возможно, у тебя появятся помощники, с которыми можно будет разделить нелёгкую ношу.
Свидетельство о публикации №217070500451