Голубая кровь тоже красная. Глава 10

 
 Глава 10.
Лиза еле поспевала за Сэм. Он так настойчиво уводил  её всё дальше и дальше от дома Ларгов, что это стало её раздражать. Она попыталась вырвать свою руку из его цепких пальцев, но ей стало  больно, и она застонала.
- Остановись же, наконец, - взмолилась она, и Сэм остановился. - Разве можно так торопиться в темноте. У тебя кошачье зрение? Я еле касаюсь земли, так бегу за тобой… Куда мы спешим, да и зачем? Можно было и утром посмотреть твоих рабочих.
- Нет. Нельзя! - Ответил Сэм и  рывком притянул Лизу к себе на грудь.
- Почему?
- Тебя надо было быстро увести из дома. Ты должна кое с кем встретиться и поговорить.
- С кем? - Лиза попыталась отодвинуться от Сэма, но тот не позволил. - Отпусти, мне трудно дышать.  Что ты в меня впился, как клещ?
- Тебе лучше держаться ко мне поближе. - Ответил Сэм, чуть  послабляя свои объятия. - Я за тебя беспокоюсь.
- А за Халдея и Тимоти Сплинта ты спокоен? Ты только что поставил  их по удар, а они..
Договорить Лиза не успела, потому что Сэм накрыл её рот поцелуем.
- Да, что  ты творишь? - Возмутила она, лишь сумела оттолкнуть мужчину от себя.
- Предупреждаю, - тихо прошептал Сэм ей прямо в губы, - если ты ещё раз назовёшь хоть одно из этих имён, я заставлю тебя замолчать… таким вот путём. - И он опять приник к её губам… - Я не хочу больше слышать о них. Главное для меня теперь, это  твоя жизнь.
 Какое-то время Лиза пыталась понять его слова, потому что сначала её пришлось привести в спокойствие все свои чувства.
- Я ничего не понимаю.- Сказала она.- Отпусти меня, мне надо собраться с мыслями, а рядом с тобой я… - Она отодвинулась и, спустя минуту, спросила. - С кем мне надо  встретиться? - Лиза заметила улыбку на лице Сэма и взбунтовалась. - Ты меня разыгрываешь?
- Нет! Нет! Успокойся. Ты права. Тебе сейчас нужен здравый ум, что бы понять и принять то, что ты узнаешь. Идём, но пойдём быстро. Уж не обессудь…

 Сэм вновь взял её за руку и вскоре она опять «полетела» за ним. Остановили они только возле морского берега, где была причалена яхта Сэма.
- Ты здесь разместил своих работников? - С удивлением спросила Лиза, проходя на яхту вслед за Сэмом. - И сколько же их? Они тут все поместились? - Они спустились в каюту яхты, и  Лиза увидела девушку, которая сделала к ней шаг навстречу. -  Мина? Это ты?
 Девушки обнялись и  почти минуту изучали друг друга.
- Ты не уехала? - Первой заговорила Лиза. - А как же твои родители?
- С ними всё хорошо, благодаря Сэму. Ожоги не очень большие, но они надышались угарного газа, так что ещё побудут в больнице.- Девушка с любовь   посмотрела на хозяина яхты, который с улыбкой смотрел на них, сидя на диванчике.
Девушки тоже сели и продолжили разговор.
- Лиза, я приехала, что бы рассказать и Сэму и тебе, что-то очень важное. Конечно, сначала я не придала этому значения, но после  прошедших событий, я поняла, что вы должны об этом знать. - Мина была настолько серьёзной, что это напугало Лизу.
- Говори. Я слушаю. - Лиза посмотрела на Сэма, который утвердительно кивнул.
- Я приехала на остров не одна, со мной вместе приехала невеста мистера Лилонда Марла. Молодая девушка, лет тридцати.
- Да я помню. Я вас видела.  Марла такая высока черноволосая. Издали она показала красивой девушкой, и я даже удивилась, что она невеста Лилонда.
- Тебе повезло, что ты не видела её вблизи и не разговаривала с ней. - Мина усмехнулась и нахмурила брови. - У неё змеиный взгляд и … мускулы на руках.
Лиза на минуту  замера «переваривая» услышанную информацию.
- Взгляд?  Мускулы?  Ну и что из того? У многих людей… есть такое.
- Я тоже так подумала, если бы мистер Лилонд не отказался от неё и не отправил обратно на землю. Ты бы только слышала, что она  говорила, Лиза. Она думала, что я её не слышу, поэтому и дала волю своему гневу, которому я, к сожалению, тогда не придала значение. - Мина вздохнула и продолжила говорить. - Она говорила, что отомстит, и не только Лилонду…  Лиза, она говорила, что очистит путь… для себя!
- Что это значит? Кто стоит у неё на пути?
Мина не знала,  как и ответить. Девушка посмотрела на Сэма, который утвердительно кивнул, и заговорила. - Я не всё услышала, что она твердила… Но, кое-что меня заставило удивиться и  испугаться. Марла говорила о наследнице состояния Ларгов, а не о наследнике! Ты, что нибудь понимаешь? Мне так и не удалось больше ничего  услышать. Только отдельные фразы о.. наследнице, и что она что-то докажет. Всё!
Лиза встала, потом опять села и, взяв руку Мины в свою руку, заговорила. - Ты уверена в том, что  услышала, Мина? Не ослышалась ли ты?
Девушка отрицательно замотала головой.
- Я уверена, Лиза! Я уверена в своих словах! И ещё. Я забыла рассказать. Когда после пожара, Сэм отправил нас с родителями на большую землю, мы летели вместе с моряком с того катера, который привёз меня и Марлу на остров. Он тоже немного обгорел, помогая мои родителям во время пожара. Так вот, этот парень рассказал нам удивительную историю. Он точно помнил, что  отплывая от острова катер увозил с собой молодую девушку с длинными волосами… Но, когда катер  прибыл на большую землю, девушки в каюте не оказалось! Никто так и не узнал, куда она делась.  Капитан так и не решился рассказать об этом, предположив, что девушка тайно покинула катер, что бы остаться на острове.
Лиза и Сэм переглянулись. Видно Лиза «изменилась в лице», потому что Сэм пересел к ней рядом и обнял за плечи.
- Успокойся, - сказал он. - Мы  разберёмся с этим делом, тем более, что  Мина кое-что уже сама предприняла. Она узнала, кто такая Марла. Эта девушка действительно невеста Лилонда, но она ещё и пловчиха, и любительница скалолазания. И ещё… У неё нет родителей.
- Не понимаю. - Лиза замотала головой. - Ты хочешь сказать, что  Марла… здесь на острове. И она что-то хочет сделать? Так…- Она потёрла виски и договорила. - Она хочет отомстить Лилонду и… наследнице Ларгов?
- Или, - сказал Сэм, - она сама является наследницей и хочет это доказать, поэтому и стремилась на остров, но Лилонд её не принял. И тогда девушка решила действовать сама…
Лиза минуту думала, прежде чем сказать. - Она не может действовать сама без чьей-то помощи.  Предположим, что  Марла на острове  уже три дня. Где она живёт и что кушает? У неё должен быть помощник и это не Лилонд. Нам надо узнать, кто это может быть.
- А, как же на счёт … наследницы Ларгов? - Тихо спросила Мина. - Мы же не знаем, кто это? А, если это действительно Марла?
-  Когда мистер Бинг читал завещание мистера Ларга, то сказал, что наследник  уже на острове, и он среди членов семьи Ларг. В тот момент о Марле даже ещё никто не знал.
- Лиза, но об этом мог знать Лилонд. Не зря же он её призвал на остров? - Сказал Сэм и почесал затылок. - А потом  вдруг передумал… Не захотел с ней делиться наследством…
- И теперь поплатиться за это жизнью?! - Воскликнула Мина.- А мне его не жалко. Он мне никогда не нравился… Уставиться вечно своими карими глазками, смотрит так пристально, слащаво, затем пригладит свои пушистые  волосы. И… стоишь перед ним, как обнажённая. - Мина передёрнула плечами. - Фу! Вспоминать даже противно…
- Ой, нет, только не это. - Проговорила Лиза, потирая виски. - Только никаких трупов… Достаточно несчастья с твоей семьёй, Мина. Больше не надо… - Она посмотрела на Сэма. - А, если ещё и Халдей со Сплинтом…. по твоей вине, то… - Она тут же прикрыла рот ладонь, заметив расширившиеся глаза Сэма.
Сэм обнял её за плечи, при этом глаза Мины расширились от удивления, которое она постаралась быстро  скрыть.
- Давайте больше ни о чём не думать. - Предложил он. -  У меня есть хороший сидр. Я вас сейчас им угощу и вы успокоитесь. Сегодня ночью все останутся на яхте.
Лиза с удивлением посмотрела на него, и Сэму пришлось   объясниться. - Я не поведу тебя обратно ночью в дом Ларгов по острову, по которому бегает одинокая злобная женщина с глазами змеи. Смирись. Вы с Миной устроитесь здесь в каюте, а я - наверху…

Лиза проснулась очень рано. Мина спала и  она, стараясь не разбудить девушку, оделась и поднялась на палубу. И толь наверху, она поняла, что яхта находится в море, невдалеке от берега.
- Ты встала, так рано? - Услышала она голос Сэма и обернулась. Он появился непонятно откуда и теперь стоял перед нею свежий, улыбающийся и….  такой желанный. Лиза постаралась скрыть глубокий вздох.
- Нам надо успеть на завтрак в дом. - Сказала она, устремив взгляд в море.- Когда мы отплыли от берега и зачем?
- В целях твоей безопасности и … вчера ночью.
- Моей безопасности? Господи, да чего мне угрожает?
- Ты … одна из претенденток на наследство…. - Ответил Сэм и, когда Лиза посмотрела на него с удивлением, договорил. -  … по мнению Марлы.  А, если вся семья узнает её предположения, то я тебя прицеплю к себе наручниками. Будешь всегда со мной.
- Ещё чего? - Возмутилась Лиза, и тут яхту качнуло. Она пошатнулась и тут же оказалась в объятиях Сэма. - Ещё чего ты придумаешь?
- Обязательно придумаю, ведь мне осталось девять дней, что бы доказать, как я необходим тебе.  А дальше ещё что-нибудь придумаю.
Лиза освободилась от Сэма и произнесла. -  Поспешим к берегу. Мне надо поговорить с семьёй. Я думаю, что надо всех предупредить о нахождении Марлы на острове. Особенно мистера Лилонда…  И проверить, … живы ли мистер Халдей и мистер Сплинт…- Лиза быстро «проскользнула» в дверцу каюты, избежав рук Сэма…
- Марла здесь на острове? - Уже второй раз  спросил Мистер Лилонд, сначала непонятно кого, а затем Лизу, повернувшись к ней лицом. - Как это может быть? Зачем?
- Она тайно  покинула катер, который должен был вернуть её на большую землю, и осталась на острове, тоже тайно. Остаётся понять, как она здесь живёт… совершенно одна или ей кто-то помогает. - Ответила Лиза, медленно  осматривая членов семьи Ларгов.
- Только не я! – Воскликнула миссис Лили Ларг, смотря на сына. - Я никогда её не любила, что бы вдруг ей помогать. И в чём? В мести моему сыну? Ну, нет! Ищите кого-нибудь другого… - Её взгляд переместился на «первую семью» хозяина дома. - Эн, это можешь быть ты или твой Лилонд. Он же ни одной юбки не пропускает, тем более  юбки  Марлы. Они, кажется знакомы?
Женщина-бабочка только повела своими костлявыми плечами и хмыкнула.  Её сын мистер Энтони  скривил губу и с улыбкой посмотрел на свою мать.
- Мама, а мы не будем отвечать таким же обвинением. Пусть помучаются.- Он посмотрел на Лили Ларг и Лилонда. - Вы устроили нам экзекуцию, а теперь и сами походите под дамокловым мечом. А мы с мамой с интересом за этим понаблюдаем.
- А это значит, мистер Энтони, - вдруг  произнесла Лиза, - что мистер Сплинт исключён из  вашей компании?  Мистер Сплинт, вы знакомы с невестой мистера Лилонда?
- Да он их и познакомил. - Брезгливым голосом проговорила миссис Эн, устремляя злобный взгляд на своего, видно, бывшего секретаря.
Только теперь Лиза поняла, что  её так беспокоило, когда она вошла в гостиную вместе с Сэмом на завтрак.  Оба мистера Сплин и Халдей сидели не на своих  местах. Раньше они сидели друг напротив друга. Только мистер Халдей сидел рядом с Лилондом, а Тимоти Сплинт рядом с Энтони. Теперь же, Тимоти Сплинт сидел напротив Сэма, по правую руку от Лизы, а «серый человек» сидел рядом с мистером Смитом.
- Семья от них отказалась. - Подумала Лиза и укоризненно посмотрела на Сэма, который с довольным видом поедал свой завтрак, как будто ничего сказанное за этим столом его не волновало.
- Мистер Сплинт, вы действительно их  познакомили. - Спросила Лиза юриста.
- Это вышло случайно. - Ответил Сплинт. - Я помогал Марле в юридических делах против её домовладельца, а Лилонд пришёл в тот момент ко мне за советом.
- Так ты ещё помогал Лилонду в советах? - Воскликнул Энтони. - Мама, кого ты взяла себе в секретари? Он же работал на две семьи!
- Не правда, Энтони. - Спокойным голосом произнесла  миссис Лили, кривя улыбку на губах. - Он работал только на Эн и работал усердно. Вон какой ты высокий плотны, как и Тимоти в молодости… Только вот и мозги у тебя от него.  Все юридические советы, получаемые сыном от Тимоти Сплинта, были пустыми. Мы только прогорели из-за его советов. Юрист он никудышный…
- Очень хочу, просто  желаю, что бы Марла до  тебя добралась. -Сквозь зубы, проговорил Энтони, сверля брата глазами. - С удовольствием посмотрю  на то, что она от тебя оставит. Говорят, что её муж… - Он улыбнулся удивлению мистера Лилонда. - Да, да, Лилонд, твоя Марла была замужем. Так вот, её муж при разводе потерял всё, что имел. А Марла растратила все его деньги за год. Ей  нужен был новый источник … и им стал ты, дорогой братец. Очень жаль, что  Тимоти тебя об этом не предупредил…. А, может, у него была на то причина?
Всё семейство дружно «засверлило» глазами бедного юриста.
 Мистер Сплинт вжался в кресло и, не поднимая глаз  от своей тарелки, проговорил.- Я не помогаю Марле, но … знаю, кто  может ей помогать.
В гостиной наступила тишина. Даже  Сэм перестал  есть. Он пристально смотрел на юриста и, не дождавшись его  ответа, сказал. - Или вы говорите это  добровольно, или я выпытают из вас это имя.
- Фамилия Марлы по мужу… Смит. - Ответил Юрист. - Вот и подумайте сами…
- Точно!- Воскликнул мистер Лилонд. - Как же я сам это не сопоставил?- Он, как впрочем, и все члены семьи Ларг, посмотрел на представителя банка мистера Смита, который сидел,  понурив голову. - Что вы на это скажите, мистер Смит?
Мужчина был явно  расстроен. Лицо его выражало сожаление и … страх.
- Я не мог вам ничего  сказать об этом, господа. - Проговорил мистер Смит, стараясь ни на кого не смотреть. - Я сам был в шоке, когда Марла пришла ко мне в комнату поздно ночью и потребовала от меня помощи. Она просила еду и одежду и…больше ничего.
- Больше ничего? - Громко спросил мистер Лилонд, поднимаясь с кресла. Он подошёл к мистеру Смиту и поднял его  со стула.   Неужели  вы ничего  у неё не спросили? Как…и зачем она осталась на острове?
- Спросил. Она не ответила. Только сказала, что кто-то за всё заплатит.
- Кто и за что? - Голос Лилонда «стал набирать обороты».
- Мистер Смит, - вдруг вмешалась в их диалог Лиза, - подойдите ко мне и сядьте рядом с мистером Сплинтом. Успокойтесь и расскажите всё, что  знаете о Марле Смит.
Мужчина выполнил приказ Лизы, под злобным взглядом мистера Лилонда.
- Мой первенец, Дин, женился на Марле, даже не поставив нас в известность. Они были студентами и занимались плаваньем. Дин выиграл в лотерею большую сумму денег. Женился. Купил дом, а через год  всё потерял. Дом при разводе достался Марле, а она его продала после того, как… - мистер Смит замолчал, тяжело вздохнул и сказал, - …как мой Дин  покончил с жизнью.  Больше я Марлу не видел, пока не встретил здесь на острове.
- А почему решили ей помочь? Почему открыто не сказали нам, что эта девушка здесь на острове? Она вас запугала? Не правда ли? -  Вопросы, заданные Сэмом, заставили всех одобрительно кивнуть.
- Да, мистер Ларг.  Это наша семейная тайна, которую мы с женой тщательно храним. Это касается нашего младшего сына, и я бы не хотел её здесь афишировать.  А, что  я сделал? Я только кормлю её, а одежду она добыла себе сама.
- И она ничего не спрашивает о  членах  нашей семьи, о том, что  происходит  в доме?
- Мистер Сэм, я сам был удивлён о её осведомлённости. Она  знает всё обо всех в доме! Она даже знает, что  мистер Энтони, мягко говоря, исключён из борьбы за наследство. Это её слова. Извините, мистер Энтони.
Опять наступила минута молчания, которую нарушила Лиза.
- А, что она говорила о наслед… - Её слова тут же оборвал Сэм, потому что с силой сжал ей пальцы. Лиза даже   ойкнула.
- Извини. Я  переоценил свои силы. - Сказал он и, приподняв   руку девушки, поцеловал «обиженные пальчики». -  Я повторю для всех  твои слова. -  А, что она говорила о Лилонде, как о  единственном наследнике?
Мужчина пожал  плечами и ответил. - Она говорила, что не простит ему измену. И всё.
Мистер Энтони усмехнулся его слова.
- Лилонд, твоя Марла не считает тебя наследником? Почему? И к тому же, если бы считала, то  не мстила бы, а помогала. Что   знает она, и чего не знаем мы? - Мистер Энтони Ларг  посмотрел на Лизу и сказал.- Мисс Большова, а почему бы нам не пригласить мисс Марлу, открыто объявить себя и быть гостьей в этом доме? Возможно, она нам что-то поведает о тайнах Лилонда или Лили.  Было бы интересно?
- Я против этого! - Воскликнул мистер Лилонд. -  Её надо отправить на землю и проследить за этим. Почему нарушаются правила завещания, мисс Большова?
Лиза посмотрела на Сэма и, заметив его слабый кивок, ответила. - Я согласна с вами, мистер Энтони, но не потому, что  будет интересно.  Девушка одна на острове  вот уже три дня, скрывается, непонятно, что  ест. Это не хорошо. Мистер Смит, найдите мисс Марлу и пригласите её в дом. За обедом мы с ней познакомимся.
Лиза стала из-за стола, тут де встал и Сэм. Она посмотрела на него, затем на адвоката  мистера Бинга, который сидел на своём месте и только с ужасом в глазах  слушал и смотрел на то, что  только что  происходило в гостиной.
- Мистер Бинг, - сказала Лиза, - в доме есть свободные  комнаты для мисс Марлы?
- Да. Есть комната на этом этаже, сразу за этой гостиной. Комната прислуги. Она свободна.
- Замечательно.  Отдайте её мисс Марле, а одежду для девушки даст миссис Лили Ларг. Ведь Марла, всё-таки, её будущая невестка.
- Но моя одежда…не для Марлы? Она её… не подойдёт! - Возмутилась Лили Ларг.
- Этот вопрос решите между собой, миссис. - Решительно ответила Лиза и направилась к выходу, в сопровождении Сэма.


Рецензии