Брэм Стокер. Полночные истории
(Рассказы из личных воспоминаний о Генри Ирвинге)
Похороны человека
(Горе вдовца)
Этот рассказ о похоронах молодой замужней женщины в Дублине. Гробовщик, по привычке, организовывал их в соответствии с местными правилами этикета морга. Он торопил вдовца, говоря ему:
- Вы, сэр, конечно, поедете в карете с матерью покойной.
- Что?! Я поеду в карете со своей свекровью! Такого не будет!
- О, сэр, уверяю Вас, это необходимо. Это незыблемое общепринятое правило, которое должно быть превыше всяких придирок, - протестовал в ужасе гробовщик.
Но вдовец не уступал:
- Я не пойду. И останусь в этой квартире!
- Но, мой добрый сэр… Помните, что тяжелый случай дает для публики дает возможность устроить грандиозный скандал, - его голос утонул во вздохе.
Вдовец все же придерживался решимости не ехать в карете со своей свекровью. По этой причине гробовщик возложил это дело на близких друзей вдовца, которые стояли в ожидании инструкций. Они окружили главного скорбящего и стали уговаривать его:
- Ты действительно должен это сделать, старина. Это необходимо.
- Я не буду этого делать! Поехать со своей свекровью! Вздор!
- Но послушай, дружище…
- Я не отказываюсь… Я поеду в любой другой карете, в которой вы хотите. Но не в этой.
- О, конечно, если ты не хочешь… Но помни заранее, что потом, когда она встанет против тебя, это будет истолковано ею и обществом как оскорбление бедной девушки, которая умерла. Ты любил ее, Джек. Мы все знаем, что тебе это не понравится!
Этот аргумент победил. Он подошел к гробовщику и натянул на руки черные перчатки. Когда он пошел к карете, то обратился к своим друзьям и тихо сказал им:
- Я делаю это только потому, что вы сказали, что я должен это сделать ради бедной девушки, которая ушла от нас. Но вы испортите мне весь день!
Загадка Шекспира
(Без названия)
В отеле «На Западе» множество мужчин в баре обсуждали вопросы Шекспира и Бэкона. Они получали от этого большое удовлетворение. Кроме того, в настоящее время многие из них имели под рукой пистолеты. Некоторые не мешали спорящим и предполагали, что этот вопрос следует оставить для арбитражного суда. Выбранный ими арбитр был ирландцем, который все время сидел и курил, не говоря ни слова. Он считал, что обстоятельства складываются так, что, вероятно, этот вопрос лучше всего рассматривать в его офисе. И когда он услышал аргументы обеих сторон, он официально заявил, что уже принял решение:
- Ну, господа, мое решение таково: это не мог бы написать Шекспир! Но это, несомненно, было написано человеком с тем же именем!
Сделка с дьяволом
(Без названия)
Эта история произошла с маленьким мальчиком, который жил в большой семье. Однажды этот малыш попросил разрешения пойти спать в детскую во время полдника. И это обстоятельство было настолько удивительным, что озадачило всю семью. Мать не разрешила ему уйти спать. Ребенок захныкал, что помогло ему добиться желаемого. Отец был сегодня в своем кабинете, расположенном в задней части дома, откуда открывался прекрасный вид на сад. В это время он увидел ребенка в ночной рубашке, тайно спускавшегося по ступенькам, чтобы прокрасться в угол сада, к каким-то кустам. Мальчик держал в руках садовые вилы. Через несколько минут он вышел из сада и так же тихо прокрался наверх в свою комнату. В отце пробудилось любопытство, поэтому он проделал путь к тем кустам, чтобы посмотреть, в чем же дело. Он увидел свежевырытую землю, после чего приступил к расследованию. На несколько дюймов вниз был зарыт запечатанный конверт. Когда отец открыл его, он увидел там спички Люцифера и листок бумаги, на котором размашистым почерком было написано:
- Дорогой дьявол, пожалуйста, забери тетю Джулию.
Свидетельство о публикации №217071100743