Глава 2

- Спокойно, ребята. Держим клинки наготове, но никого не задираем, и лишний раз не дергаемся.

Дассет оглядел выстроившуюся у борта команду.

- Старший помощник, остаетесь на борту. Эйден и… как тебя зовут?
- Кресс Вериг, сэр.
- Вериг и Эйден со мной. Пришвартоваться к ним, и помните, они пока ведут себя разумно и без агрессии.

Капитан глубоко вдохнул, очищая разум, лёгким движением пальцев сотворил заклинание дававшее ему и матросам повышение наблюдательности и обостряющее рефлексы, и направился к трапу.

Швартовка прошла благополучно, и уже через пару саймов они поднялись на чужой борт.

Встречающие их были… Нет, капитан судна был однозначно человеком, но пара женщин стоявших по обе стороны от него не могли быть никем кроме дриад. Полностью обнаженные, как и весь их народ, они привлекали к себе все внимание.

- Доброго дня, капитан…
- Вейрон. Назовите причину вашего нахождения в водах Арстана.
- Торговля. Вот полученное разрешение на торговлю, и бумаги на груз.
- Не возражаете против досмотра? Контрабанда была бы крайне не желательна.
- Ну что вы. Девочки все покажут вашим людям. А я предлагаю вам немного побеседовать в каюте.
- Благодарю, но воздержусь. У меня достаточно нервная команда, которая не любит терять своего капитана из виду. Но с удовольствием пообщаюсь с вами здесь. Эйден?
- Да, капитан?
- Читать умеешь?
- Да, сэр.
- Бери бумаги, и проверьте трюм. Если что-то будет сверх указанного в них - поднимайте на палубу. Если заметите что-то необычное - зовите.

Дождавшись, пока матросы скроются в трюме, он повернулся к оставшемуся собеседнику.

- Простите, не расслышал ваше имя.
- Виррин Барлот.
- Капитан Барлот, серьезно? Вы возите с собой двух дриад?

Барлот рассмеялся.

-Ну, жена осталась на берегу, а в долгих рейдах, порой, так хочется немного тепла ночью. На самом деле, это все издержки профессии. Я не успел поставить вовремя груз предназначенный дриадам Кутонского леса, и теперь отрабатываю. Согласно условиям контракта, эти две дриады со мной до тех пор, пока не забеременеют от меня или моей команды. Вот только ребята до сих пор опасаются тех, у кого по жилам течёт что-то зелёное, да ещё и с огромным потенциалом в магии Очарования. Надо признать, дриадам и самим не особенно нравится на кораблях. Может им надоест, и они меня все же оставят в покое.

Вейрон кивнул, задумавшись.

- Как с рейдерами в вашем плавании, Барлот? Проблем не было?
- В этот раз все спокойно, а вот в прошлый… В этих водах действует какая-то постоянная группа. Три корабля, поменьше чем ваш, но очень шустрые. Мы и подготовиться не успели толком, когда они на нас выскочили из-за островов Грифона. Я тогда потерял весь груз, и благодарил судьбу, что команду и меня не тронули.
- Ну, кажется, на вашем бизнесе это не сказалось.
- Капитан Вейрон, я в торговле давно, и если бы хранил все сбережения при себе, то давно бы остался без последних штанов. Жизнь приучила беречь накопленное разными способами.

В этот момент из трюма показалась голова Эйдена.

- Капитан, количество ящиков соответствует бумагам, и содержимое тоже. Мы проверили.
- Хорошо, Эйден, поднимайтесь. У нас теперь есть дело, но не в их трюме.

Вейрон повернулся к Барлоту.

- Ваше приглашение посетить каюту еще в силе?

Тот рассмеялся.

- Разумеется, капитан.
- С удовольствием приму его. Только ребята меня сопроводят, чтобы команда не нервничала.

Легкая тень неуверенности скользнула по лицу Виррина.

- Ну, если так надо… Прошу.

Он пошел вперед, указывая дорогу, и открывая дверь.

Войдя в каюту, Вейрон осмотрелся, принюхался, и усмехнулся.

- Я так понимаю, что обе дриады делят с вами эту каюту? Здесь царит запах леса.
- Ну, у меня нет отдельных кают для них, да и… отрабатывать надо.
- Конечно. Понимаю. Как и понимаю то, что вы, капитан, нашли просто идеальный способ провозить неучтенный груз, который, меж тем, приносит вам ваш основной доход.

Взгляд Барлота заметался.
- О чем это вы?
- О коре. Коре дриад. Где бы они ни жили, если они долго отлучены от своего леса, они всегда ее оставляют, ради более человеческого облика. А меж тем, после соответствующей магической обработки - эта кора становится мощным сексуальным стимулятором. Ни один другой капитан, на моем месте, не понял бы этого, но, к сожалению, вам не повезло, и вы нарвались на единственного во всем флоте Высшего мага, который в курсе таких вещей. Итак, капитан Барлот, как мне с вами поступить? Вы контрабандой везете мощнейший стимулятор, который, в принципе, может вызвать остановку сердца, если его примет пожилой человек. Груз неучтенный, в бумаги не внесенный, налоги с него не платятся...

Вейрон сделал знак матросам, и те демонстративно обступили Барлота с обеих сторон.

- Капитан Вейрон, это лишнее… Уверен, что мы сможем договориться…
- Хм. Вы собираетесь предложить взятку королевскому офицеру при исполнении служебных обязанностей? Да еще и при двух свидетелях? Вы либо чересчур смелы, либо чересчур глупы. На мой взгляд - больше второго. Эйден, будь так добр, посмотри содержимое вот того сундука, и если окажется, что там лежит кора - тащи его к нам на борт. Контрабандный груз подлежит конфискации. А вам, Барлот, я скажу следующее. В этих водах появился тот человек, который способен понять все ваши уловки. Я не буду аннулировать ваше разрешение на торговлю, если вы будете следовать правилам, и не будете возить контрабанду. Но если будете - я вас за этим поймаю, конфискую, и в следующий раз позабочусь, что вы лишитесь бумаг. А если увижу вас потом без новых бумаг, которые будет довольно непросто получить, то вам будет отказано в швартовке в любом порту Арстана. Эйден?
- Кора, сэр.
- Тащите к нам. Вериг, проверьте остальную каюту на предмет тайников с неучтенным грузом. Вы уже знаете что искать.

После проверки, выявившей еще один тайник, в котором обнаружилось почти десять хависов коры, Вейрон покачал головой, и похлопал Виррина по плечу.

- Не расстраивайтесь так. Я понимаю, что стоимость всего найденного нами позволила бы вам купить еще два таких корабля, как этот, но посмотрите на это с другой стороны… Вы ввязались в незаконную торговлю… Хорошо хоть свободы не лишились, да и торговать дальше сможете.  Правда, я бы советовал вам впредь не появляться в этих водах, если на борту будет что-то незаконное. Идемте, Вериг.

Вернувшись на борт “Водного шипа”, Дассет с облегчением вздохнул, и приказал отшвартоваться.

- Кору в трюм.
- Капитан, а вы не думаете, что кто-то из матросов…
- Хосс, эти матросы - честные люди, которым я доверяю. Кроме того, даже если бы среди них нашелся умелец, который смог бы обработать кору должным образом, а это ни много ни мало - шестой уровень магии, куда бы они ее применили? Женщин здесь нет, до ближайшего торговца, которому можно было бы ее сбыть - лирты воды. Кроме того, любой конфискованный нами контрабандный товар, по прибытию в порт, продается по его рыночной стоимости, и эти деньги в равной степени распределяются между всеми членами экипажа. Так что, команда, сегодня вы стали ощутимо богаче. Если нам и дальше так будет везти, то вашей карьере будут завидовать все родственники на берегу.
- Опустивший кору в трюм Эйден подошел к нему.
- Капитан, разрешите обратиться?
- Разрешаю.
- Я правильно понимаю, что кора без обработки ничего не стоит?
- Ну почему же. Стоит. Как базовое сырье. Примерно десять далнов за хавис. Вот только после обработки - она стоит полторы тысячи далнов за хавис. Но чтобы ее обработать - нужен высококлассный маг, который, по счастью, водится на этом корабле, и знает весь процесс.
- И вы, сэр…
- Да?
- Вы действительно сделаете это для нас?

Вериг усмехнулся.

- Раз уж мы рискуем жизнями, почему бы, попутно, не получать от этого, если не удовольствие, то, хотя бы, прибыль? Сделаю, Эйден.

Над кораблем повис восторженный вопль команды, прославляющий своего капитана.

Вейрон повернулся к Хоссу, и тихо сказал:

- Первый день, Хосс, а нам уже улыбнулась удача. Давайте схватим ее и постараемся не выпускать.


Рецензии