Wine. Глава 9
Полуразрушенные старые трёх-шестиэтажные дома-коробки, снизу до верху изрисованные граффити с изображением Мартина Лютера Кинга, величайшего борца за права чернокожих, и исписанные радикальными лозунгами. Повсюду смуглые дети, оголённые по пояс и машущие пистолетами как игрушкой. Они пробовали выкурить первый в своей жизни косяк, пытаясь понтоваться перед друзьями.
На пустырях кучковались группы ребят, высокомерно оглядывающих каждого прохожего. При этом, они могли делать подобное часами, стоя без дела около фанарного столба и общаясь друг с другом. Никто из них не работал, потому что таким образом они высказывали протест рабству, однокоренному слову “работа„. Улицы были завалены мусором, ненужной разодранной мебелью или другими предметами интерьера. Толпа собравшихся в одну кучу негров верещала и дёргала руками, окружив двух рэперов-самоучек, устроивших словесное состязание, пытаясь унизить друг друга умелыми рифмами и панчами под битбокс наблюдателей. Неподалёку подростки танцевали хип-хоп под «Still D. R. E.» Доктора Дре и Снуп Догга.
Это Гарлем — самый опасный район Манхэттена. После знаменитых небоскрёбов и Центрального парка буквально сразу же начинается абсолютно другая жизнь. Этот район с середины прошлого века стал рассадником наркомании, а убийства и грабежи здесь происходят в шесть раз чаще, чем в остальном Нью-Йорке. Здесь орудуют банды чернокожих, поэтому белое население покинуло это место. Даже полицейские бояться появляться в этих кварталах.
Мимо темнокожих зевак проходили трое парней в капюшонах, которые зашли в наполовину снесённый барак. В центре, за столом, сидел блатной барыга, в чёрной майке и с массивной золотой цепью на шее. На его голове была повязана красная бандана, что указывало на его принадлежность к определённой группировке.
— Чё кого, как житуха, Карл? — проговорил Уилл, дав пять старому приятелю.
— Да по-тихому, — отозвался парень, куря сигарету. Карл этот был весьма опасным на вид, особенно рядом с Уиллом. Они были полными противоположностями. Карл — высокий чернокожий, да еще и с бородой, из-за чего он выглядел гораздо старше своего возраста, хотя они были ровесниками. Уилл — тоже высокий, но с тёмно-каштановыми волосами, зачесанными на бок и выбритыми висками. Маленькое чудовище в обличии ангелочка со смазливым личиком.
Карл долго не церемонился и протянул Уиллу два чёрных непроницаемых пакета. Тот в обмен отдал ему свёрток из денег.
— А что это за педик и задрот с тобой рядом? — спросил Карл, оглядывая позади стоящих Тайлера и Джека.
— Это... мои приятели. У Тайлера есть девушка, ну а Джек... он и вправду задрот, без обид, чувак, — обернувшись на них, ответил он. Услышав это, Джек невольно закатил глаза.
— Хм, ясно. Сегодня только траву или герыч тоже будешь брать?
— Да, только травку. Остальное в понедельник, — проговорил Уилл и они по-дружески похлопали друг друга по спинам. — Всё, братан, давай.
Карл кивнул ему головой и все трое вышли из барака. Пройдя пару кварталов, они увидели как из-за поворота выруливает группа из 8 негров. Они были на роликовых коньках, все здоровые, спортивного телосложения, двое из них были, прямо скажем, из породы Майка Тайсона. Завидев ребят, они тут же подъехали к ним с криками, содержащими много местного сленга.
— Что вам нужно в нашем районе, белые насекомые? — нахмурился один из них.
— Эй, нам не нужны проблемы, пацаны. Так что оставьте нас в покое, — резко ответил Уилл, доставая Глок 17 из-за пазухи.
Естественно, никого не интересовало то, что он говорил. Ребята стали оживленно обсуждать, что делать дальше с «белыми насекомыми». Один из них достал заточку и устремился прямо на Уилла. В этот момент он выставил пистолет вперёд и направил дуло ему в лоб.
— Мне повторить или ты сам догадаешься, что нужно делать? — сощурился Уилл. Негры переглянулись и, громко рассмеявшись, достали свои пистолеты. Он поднял руки кверху, а Джек и Тайлер от неожиданности отскачили назад.
— Бежим! — скомандовал Уилл и все трое молниеносно ринулись оттуда. Мурины двинулись за ними и юные любители наркоты позади себя услышали улюлюканье и свист пуль, пролетающих мимо их лиц. Пробежав ещё несколько кварталов, ребята увидели на другой стороне перекрёстка вход в метро и изо всех сил рванули туда. В несколько прыжков они достигли турникетов и попали в метро. Подумав, что преследователи туда не побегут, парни хотели остановиться и перевести дыхание. Но не тут-то было! Гангстеры на роликах безо всяких проблем не только бегом спустились по ступенькам, но и стали перепрыгивать через турникеты. Троица помчалась на перрон, где, на их счастье, стоял поезд, в котором объявляли следующую станцию. Они еле успели заскочить в вагон и в этот момент поезд тронулся. Негры несколько секунд ехали рядом с ним и стучали в двери и окна. Один из чернокожих, злобно скорчив рожу, плюнул на стекло... Парни уселись на свободные места и, расслабившись, выдохнули.
— Что это, чёрт побери, было?! — непонимающе посмотрев на Уилла, вскрикнул Тайлер.
— Это банда «Temple Drive», кровные враги крю Карла «Rollin Heights», одна из самых сильных банд Гарлема. Она получила уважение и большую территорию для торговли наркотиками и оружием. Учитывая то, что группировка владеет почти половиной района, им всё равно сложно выместить Карла и его пацанов. Не знаю, почему у них тёрки, но они реально ненавидят друг друга. Это больше, чем просто конкуренция в бизнесе, — разъяснил он, сложив на груди руки крестом и нацепив на голову капюшон.
— Не знаешь, где могла быть Вайолет прошлой ночью? Она поздно вернулась, вся при параде, — спросил Джек, глядя на полусонного Уилла, не спавшего всю ночь.
— Без понятия, она мне ещё не успела доложить, — саркастически ответил парень.
— Не надо всё настолько буквально воспринимать, — поджал губы Джек. — Просто мне показалось, что с ней в тот день уезжала Хэрриет...
— Тебе показалось, так что не бери в голову. Ви бы не стала брать её с собой на какие-то сборы старых мудил. Ей самой требуется внимание, — спокойно произнёс Уилл, смотря на отражающихся в окне людей.
— Да, наверное, ты прав. Я просто обознался, — вздохнул Джек.
— С кем не бывает, дружище, — потрепал его по плечу Уильям, — лучше скажи, взял ли ты с собой тротил? — тише проговорил он.
— Да, конечно, — легонько похлопал нагрудной карман брюнет. — Мне как раз на следующей остановке выходить.
— Отлично. Мы с Тайлером тогда поедем домой и запишем видео-обращение нашим дорогим «фанатам», а ты звони, как только закончишь, — с приказными нотками в голосе наставлял парень.
— Ладно, без проблем. Думаю, что через часик всё будет как надо, — уверенно проговорил Джек.
Когда он пришёл в пункт назначения, то принялся за порученное ему дело со всей ювелирной точностью, что требуется для совершения подобных «проказ».Но незаметно к нему подошёл охранник соседнего ресторана и отдёрнул его за рукав.
— Эй, ты что творишь, парень?! — глядя на взрывчатку в руке Джека, взъелся мужчина.
— Ничего, просто прогуливаюсь, — машинально спрятав руку за спину, начал оправдываться Джек. Охранник, недоверчиво оглядев с ног до головы паренька, одетого в неприметный спортивный костюм и шастающего по заброшке вблизи многолюдных улиц, заключил, что он, скорее всего, лжёт и его нужно сдать в полицию.
— Отвали от меня, мужик! — завопил парень, которого одной рукой потащил мускулистый блюститель порядка. — Ты не имеешь права...
— Про права в участке поговорим, — огрызнулся охранник, доводя Джека до ближайшего полицейского управления.
— Чёрт! — шёпотом выругался физик, глядя на зазвонивший в кармане толстовки телефон. На экране было высвечено «Уилл»...
***
13 июля, 2016
Дорогой дневник!
Несмотря на всё произошедшее со мной вчера, я чувствую себя превосходно — Дин пригласил меня сегодня на ужин с его родителями. Хочется произвести хорошее впечатление на них, ведь от этого зависит, насколько наши с Дином отношения будут крепкими. Звучит глупо, но я миллион раз слышала, как родители лезли в отношения своих детей, просто вклинивались в них из-за неприязни к избраннику своего чада. Поэтому мне нужно показать себя самодостаточной и правильной особой, у которой есть моральные ценности, а не ветер в голове гуляет. Показать, что я владею этикетом и суметь поддержать беседу на любую тему, ведь они могут спросить о чём угодно! Может я и перегибаю палку, но нужно быть готовой ко всему. Поскольку родителей у меня нет, спросить кого-то о том, как правильно вести себя в таких ситуациях мне некого. Ну, кроме бездомных друзей Уилла, или его самого. Но что он может знать о манерах, сбежав от людей, которые его холили и лелеяли, четыре года держа на своей шее. Как вообще можно так поступить с людьми, которые тебя кормили и поили, любили, в конце концов, как родного?! Хоть раз бы мог поступить не как последний эгоист, а быть благодарным за то, что они для него сделали. Да, я знаю, что он спас меня вчера от моей опрометчивости и глупости, но сейчас не об этом.
Я долго готовилась, подбирала наряд, к тому же, Джессика и Мими пытались помочь мне с выбором макияжа и прически. К счастью, на этот раз это не был боевой раскрас на бразильский карнавал, а вполне вменяемые советы. Я всё больше стала замечать, что наведываюсь туда, как в салон красоты. Повозившись так часок-другой, я выбрала красный укороченный топ-водолазку, джинсы с завышенной талией и чёрное оверсайз-пальто, а на ноги надела бордовые ботинки челси на тонкой подошве. Всё-таки, красота в простоте. Мне не хотелось выглядеть вызывающе, но при этом нужно было оставаться стильной. Этим я и обусловила выбор однотонных минималистических вещей, которые как бы говорят за меня: «У этой девушки всё под контролем... не считая собственной жизни». Может, только без последнего, желательно без него. Просто напряжные мысли сами лезут в голову.
Дин приехал за мной на чёрном тонированном Кайене с красными дисками и, улыбнувшись, сигналил мне. Я поджала губы и секунд десять пялилась на машину. Сев в салон, я непроизвольно начала разглядывать кожаные сидения и всё, что было в машине. Иногда я чувствовала себя такой мелочной при виде предметов роскоши, которые мне никогда не были знакомы. Конечно же, Дин мне нравится не за машины или что-либо ещё, но одно дело, когда ты ездишь на Роллс Ройсе сутенёров, а другое — на Кайене своего парня. Он немного удивился, что я целых пять минут рассматривала салон, не обращая внимания на него.
— ...Привет, Хэрриет, — улыбнулся Дин.
— Привет, — ответила я, кивнув ему головой. Всё было, как бы это сказать, так целомудренно и сдержанно, что иногда становилось не по себе. Видимо, во всём виновато дурное влияние моих новоиспеченных друзей, любящих друг друг прямо при мне, абсолютно не стесняясь.
— Ты готова? — в предвкушение спросил он.
Я немного нахмурилась, не совсем поняв смысл вопроса, ведь до этого в моей голове была куча параной по поводу неудавшегося ужина.
— К чему? — в недоумении спросила я.
— К ужину, глупышка, — сниходетельно улыбнулся Дин и завёл мотор.
Мы ехали по Манхэттену, проезжая мимо горящих огней фонарных столбов; вечно спешащих куда-то людей, крутящихся как белки в колесе. Я чувствовала себя выше всех остальных по статусу или чему-либо ещё, несмотря на то, что это было не так. Движение словно замедлилось, время для меня остановилось. Я превратилась в безмолвного наблюдателя, смотрящего на жизнь со стороны, не участвуя и не вмешиваясь в неё, она как бы проходила сквозь меня. Всегда замечала, что пока ты едешь в автомобиле, то незаметно отключаешь мозг от взаимодействия с внешним миром и просто смотришь на нескончаемую дорогу.
Боковым зрением я видела, как Дин переодически смотрел на меня, отрывая взгляд от проезжей части. Я никак не реагировала на это. Не знаю, может быть, это моя излишняя холодность или что-то ещё, но я старалась соблюдать субординацию в любой ситуации. Все мои размышления были прерваны плавной остановкой возле среднестатистического, чисто американского, дома. Дин вышел из машины, помог открыть мне дверь, как истинный джентльмен, и мы прошли с ним за руку, словно пятилетние, до двери его родительского гнезда. Почему-то в этот момент мне не показалось это милым. Невольно в голове всплыл образ импульсивного Уилла и я от неожиданности отшатнулась назад.
— Всё в порядке? — спросил меня Дин, глядя на моё испуганное лицо.
— Да, конечно, — молниеносно ответила я, натянув улыбку. Дверь открыла милая дама лет пятидесяти с пепельным цветом волос и в бледно-розовом платье-футляре, закрывающим грудь.
— Проходите, — улубчиво произнесла она без капельки жеманности или наигранности в голосе. Когда мы вошли в коридор, мать Дина выдала нам тапочки, как и полагается в благополучных семья, и повела нас к кухне. За большим дубовым столом сидели ещё два человека: седовласый мужчина крепкого телосложения в рубашке и вязаной жилетке, выглядящий как примерный семьянин, а напротив него сидела стройная блондинка с золотистым оттенком волос. Она небрежно задрала ногу на стул, постукивая второй по полу. На лице была растёкшаяся тушь и густо подведённые чёрной подводкой веки с голубыми тенями. Короткая юбка задралась настолько, что были видны её кружевные стринги.
— Николина! — окликнула её мать, еле сдерживая себя при мне. Блондинка ещё некоторое время сидела молча, уткнувшись в телефон, и не обращала никакого внимания на нас. Тогда женщина подошла и просто выдернула гаджет из её рук.
— Ну, мам! — потянув руки к телефону, заверещала она.
— В следующий раз будешь слышать с первого раза! — разозлённо произнесла женщина. — Быстро села прямо! К нам гости пришли, а ты в чём попало сидишь. Немедленно переоденься! — указывала на выход своей дочери она. Николина недовольно встала, отдёрнув юбку, и презрительно глядя на меня, вскинула бровь.
— Тоже мне. Замарашка, — шёпотом проговорила она и вышла из кухни.
— Необращай внимание, Хэрриет, — поправляя скатерть, кивала головой мать Дина. Я удивилась, что она знает моё имя. Из этого следует, что он говорит обо мне со своими родителями.
— Присаживайся, — добродушно произнёс мужчина, сидящий за столом. Мы с Дином заняли места и ждали, пока его мама разложит еду на тарелки. Мне стало несколько неудобно от того, что взрослая женщина трудится, а я сижу на месте, но она, поблагодарив меня, сказала, что справится сама. Закончив с едой, мама Дина присела рядом со своим мужем и улыбчиво посмотрела на меня.
— Ну что ж, давай знакомиться, Хэрриет. Меня зовут Сара, а это мой муж, Джонатан, — представила себя и мужа женщина. — А это наша дочь, Николина, — указывая на стоящую в проходе, уже переодевшуюся сестру Дина в жёлтом платье до колен, добавила она. Никки скорчила недовольную гримасу и села на самое дальнее место за столом, вновь уткнувшись в телефон. Сара невольно закатила глаза и продолжила наш разговор.
— Расскажи о себе и о том, как вы познакомились с Дином, — вежливо попросила она, не сводя с меня глаз. Мы с Дином переглянулись и я, немного засмущавшись вначале, рассказала ей и про магазин, и про свою учёбу, опуская ненужные подробности о детстве. Но речь всё равно зашла о нём.
— Я... сирота и не знаю своих отца и мать. Меня воспитывали в детдоме, если это можно так назвать, — мне хотелось пошутить, чтобы разбавить обстановку, но шутки из этого не получилось. Сара с расстроенным выражением лица смотрела на меня, а затем подошла и обняла. Её муж тоже высказал слова сочувствия, и только вредной сестричке Дина было всё равно.
— Какая драма! — съязвила она, не обращая внимание на меня. Конечно, это немного раздражало, но у меня уже был опыт общения с подобными людьми, поэтому я просто проигнорировала этот выпад. В отличие от Сары.
— Никки! Что ты себе позволяешь? А ну немедленно извинись перед нашей гостьей!
— Извини меня, Хэрриет, — плаксиво начала она, — за то, что у тебя такая ущербная жизнь.
— Замолчи, Никки! — не выдержав, вскрикнул Дин, от чего у меня аж мурашки пробежали по коже. В этот момент я совершенно не узнавала его. Да, мне было приятно, что он вступился за меня перед своей наглой родственницей, но всё же это было несколько пугающе. Первое, что промелькнуло у меня в голове, это способность Дина, подобно хамелеону, менять своё поведение под стать окружению.
Никки на секунду оторопела от такого положения дел и, чтобы не выйти проигравшей из этой словесной перепалки, с гордо поднятой головой хмыкнула и вышла из кухни.
— Хэрриет, прошу прощения за неё.Просто сейчас у Николины очень сложный период, она рассталась с молодым человеком и теперь кидается на всех вокруг, даже пить с горя начала. Мы в отчаянии и не знаем, что с ней делать, — удручённо проговорила Сара.
— Дорогая, не думаю, что подруге нашего сына будет интересно выслушивать наши жалобы по поводу промахов в воспитании нашей дочери, — приобнял свою жену Джонатан.
— Что вы, всё в порядке. Я же всё-таки будущий психиатр, поэтому для меня не составляет труда переносить подобного рода... казусы, — доброжелательно заверила их я. Следующие полчаса мы говорили про семью, трудностях воспитания детей и недавно произошедших с родителями Дина недоразумениях. Я думала, что всё ограничится жалобами на высокую арендную плату за дом или же подорожавшее молоко, но как же сильно я ошиблась...
— Да, сейчас трудное время, — говорил Джонатан, наливая себе пятую стопку мартини. — У меня тоже работа не из лёгких...
— Джон у нас заместитель начальника бюро по борьбе с терроризмом. Сейчас он как раз выполняет сложное поручение по поимке группы преступников, — навеселе говорила Сара, пьянея всё больше. Дину стало немного не по себе от того, что его родители устроили пьянку прямо при незнакомом человеке, но мне было всё равно. Я всё ещё переваривала информацию о том, что отец моего парня ведёт охоту за моими друзьями. Мне стало несколько не по себе и я отпросилась в уборную. Дойдя до коридора, я услышала шаги за своей спиной. Дин взял меня за руку и развернул к себе.
— Послушай, я понимаю, что ты неловко себя чувствуешь сейчас и всё такое, но они не всегда ведут себя как конченные алкоголики, — начал оправдываться он. Я посмотрела на него непонимающим взглядом, слегка нахмурившись, потому что думала вовсе не об этом. Он воспринял это, как недовольство его семьёй и уверял меня, что такого больше не повториться. Я попыталась вырваться из его рук и уйти из его дома, потому что меня вся эта ситуация стала немного подбешивать. Но Дин резко прижал меня к стене и посмотрел прямо в глаза, от чего мои, наверное, на лоб вылезли.
— Скажи, я тебе нравлюсь? — спросил он.
— Да, что за глупые вопросы, — монотонно ответила я, не в состоянии воспринимать сейчас какую-либо чепуху про отношения. Дин недоверчиво посмотрел на меня и сказал повторить, глядя ему в глаза. Я настолько сильно взбесилась, что ответила, что он мне абсолютно не интересен. Он молча глядел на меня, слегка сощурив глаза, и, больно коснувшись своим плечом моего, прошёл мимо и вышел на улицу. И только сейчас я поняла, что совершила реальную дурость, сказав ему такое, даже на эмоциях. Дин абсолютно не заслужил такого, тем более, что я всё ещё стояла в его доме. Не зная, как исправить положение, я выхватила с вешалки своё пальто и побежала за ним. Догнав его, я развернула его к себе и... поцеловала в губы. Это был наш первый поцелуй. Мы ещё долго стояли и целовались, не обращая внимания на прохожих и ночной холод. Мне было до чёртиков приятно это делать, и только в этот момент я поняла, что он по-настоящему дорог для меня.
Я проснулась рано утром, лёжа в его кровати и уставившись на него, рассматривая каждый участок его лица, слегка улыбнувшись.
— Ты смотришь, как я сплю? — с закрытыми глазами проговорил Дин, заметив моё наблюдение. Я ничего не ответила, продолжая улыбаться. — Будь осторожна, Хэрриет Гертруда Винтер, ты можешь по уши влюбиться в меня, — открыв глаза, произнёс он. В этот момент я ещё сильнее рассмеялась, поджав губы.
Я влюбилась в этого парня, что называется, с первого взгляда, потерявшись в собственных чувствах так же быстро, как камень в океане. Хотелось испробовать так много всего: гулять днями напролёт, дурачиться, поиграть в приставку, сходить в кино... Желание прочувствовать ту удивительную атмосферу влюблённости захлестнуло меня с головой, вырисовывая такие мечты, от которых хотелось кричать и ощущать нечто необъяснимое, личное, незримое для посторонних глаз.
— Я в тебя не влюбилась.
— Ну всё, хватит с меня, — прижимая к себе, говорил Дин. — Ты же без одежды, да? — подняв одеяло, спросил он.
— Нет, я в одежде, — оттягивая серую футболку, которую стащила у него из шкафа, зажмурилась я.
— Скоро я это изменю, — поцеловал меня в плечо Дин.
— Этого не будет, — отрицательно качала головой я, придавая своему голосу серьёзность и играя недотрогу.
— Будет, — убеждал он, прижав меня к себе ещё сильнее.
Наши отношения с Дином были начаты весьма необычным образом. И я была в тот момент самым счастливым человеком, желания которого исполнились. Не знаю, что чувствовал он, однако не думаю, что общение со мной доставляло ему массу проблем.
— А разве я не говорила, что не буду заниматься сексом, пока не выйду замуж?
Дин вскинул брови и закатил глаза.
— Боже... — вздохнул он и отвёл взгляд в сторону.
— Да, это правда, — посмеивалась я.
— Ладно, тогда поженимся.
— Хм, ясно...
— Серьёзно, — убеждал меня Дин.
— Я не выйду замуж за парня, который в любой момент может истратить последние деньги на пластинку Хендрикса, — подкалывала я его, на что он, притворившись обиженным, отодвинул меня от себя и продолжил спать. Я стала ворочаться и, посмотрев на него, встала с кровати.
— Сбежать от меня хочешь? — спросил Дин, смотря на меня одним глазом.
— Хочу пить, — ответила я и он притянул меня к себе.
— Нет, останься со мной.
— А как же твои родители?
— А что с ними? Я не думаю, что они пойдут проверять постель двадцатиоднолетнего сына, — уткнувшись в подушку, пробурчал Дин.
— Но я хочу выпить воды, — взяв его лицо в свои руки, уставилась на него, — я быстро.
— Обещаешь? — спросил он, шуточно пригрозив пальцем.
— Обещаю, — поцеловав его в губы, проговорила я. Дин не хотел меня отпускать и напоследок ещё раз прижался ко мне губами, а потом я соскочила с его кровати и выбежала из комнаты.
Пройдя мимо картин в коридоре и различных ваз и фотографий на полках, я услышала звуки жарки, доносящиеся из кухни, и какую-то классическую музыку, кажется, Вивальди, от которой мне уже становилось тошно. Я стояла в проходе и наблюдала за тем, как Сара готовила глазунью, переворачивая её на сковородке, и одновременно резала помидоры черри. Заметив меня, она выключила музыку и, сниходетельно улыбнувшись, посмотрела мне на ноги. Я перевела свой взгляд на них и поняла, что стою перед ней в одной футболке, которая еле-еле прикрывала мои трусы. Забыв обо всём на свете, я хотела убежать оттуда, но на входе столкнулась с Джонатаном, который тоже одарил меня непонимающим взглядом. Короче, я со всех ног понеслась с кухни обратно в комнату Дина — приводить себя в порядок. Мне было жутко неудобно перед ними, и как я могла забыть, что мы не одни?
На кухню вальяжно вошла Никки в домашнем халате и удивлённо посмотрела на своих родителей, которые находились в неком шоке от вида полуголой подружки своего сына.
— Что вас так удивляет? Они трахаются, вот и всё, — спокойно проговорила она, с самого утра переписываясь с кем-то. Её родители переглянулись и тяжело вздохнули.
Дин отвёз меня до квартиры Вайолет. Мы очень долго прощались, поцеловавшись, наверное, раз десять, перед тем, как я вышла из машины. На крыльце курили Джессика и Уильям, которые беспрестанно наблюдали за тем, как мы облизывались. Когда я вышла из машины, они сопроводили меня насмешливыми взглядами и поцокиваниями. Я просто пропустила мимо ушей подобные выпады с их стороны, ведь им непривычно было видеть меня весёлой и не загруженной разного рода проблемами.
— Где взяла Кайен? Или красавчики к нему прилагаются? — высказалась мне вслед Джессика, на что я лишь ухмыльнулась. Уилл же молча смотрел в мою сторону, продолжая строить из себя крутого мачо.
Ты не представляешь, дневник, насколько я счастлива, находясь рядом с Дином! Это самое лучшее, что происходило в моей жизни! Я чувствую себя настоящей принцессой, когда он держит меня за руку или смотрит мне в глаза. Я схожу с ума от своих чувств к нему. Никогда ещё мне не было так хорошо с кем-то. Иногда мне становится страшно от того, что я могу это потерять. С одной стороны, глупо об этом задумываться, ведь у нас всё ещё впереди, но в тоже самое время меня не покидает ощущение того, что любая привязанность может принести небывалую боль. Ты словно находишься в зависимости от кого-то, не имеешь своего собственного мнения или же оно теряет какую-либо значимость по сравнению с его, превращаясь в кучку ненужных доводов, тускнея и принося лишь разочарование от своих мыслей. Я не способна противиться его воле, звучит довольно странно, но это правда. Этой ночью мы говорили с ним обо всём на свете, он полностью открылся мне. Это чувство того, что ты можешь доверять самые сокровенные мысли, делиться ими и не быть осужденным за свою прямоту, приносит спокойствие, умиротворённость и уверенность в завтрашнем дне. Ведь мне есть на кого положиться, у меня есть тот, с кем я могу провести вечность.
***
Уилл и Тайлер сидели на кухне, в сотый раз набирая номер Джека, но из мобильника доносились лишь гудки, оповещающие о том, что набранный абонент занят чем-то более важным. Не находя себе места, они прокручивали в голове возможные события, которые могли с ним произойти, но в душе надеялись на то, что Джек просто долбанутый склерозник. Что, в принципе, было вполне реальным, но не в этот раз.
— Что будем делать? — спросил Тайлер, сжимая телефон в руке.
— Без понятия. Неужели этот придурок не мог просто нажать на кнопку и позвонить! — бесился в Уилл, сжав кулаки. Затем к ним прибежала Мими с широко раскрытыми от волнения глазами, явно переживая о чём-то.
— Ребят, по телеку передают видео-обращение к террористам! — указывая на выход, проговорила она. Уилл и Тайлер соскачили со стульев и побежали к телевизору в комнате Джессики.
«...Террористические акты, совершённые против жителей Нью-Йорка, в скором времени прекратятся. Полиция поймала одного из членов преступной группировки и мы предлагаем добровольно сдаться его подельникам. Сейчас он допрашивается сотрудниками ФБР и в ближайшее время мы выведаем местонахождение остальных террористов. Советую не затягивать, так как в этот раз вам больше не удастся обвести вокруг пальца нашу полицию. Время пошло, » — проговорил свои слова Дилан, после чего продолжился выпуск новостей.
— Значит, Джек у них, — мрачно произнёс Уилл. — Нужно вытащить его оттуда.
— Надеюсь, что он не сдал нас, — тяжело вздохнул Тайлер и они с Уильямом вышли из комнаты.
— Я знаю этого человека, — сказала Хэрриет, глядя на Джессику.
— Я тоже, это Дилан Купер, агент ФБР, — ответила она.
— Да нет же, того, который стоял рядом с ним. Это отец Дина, Джонатан Коллинз.
— Человек, который ведёт на нас охоту — отец твоего парня? — переспросила Джессика, выпучив глаза. Хэрриет подумала, что сболтнула лишнее, потому что теперь от неё не отвяжутся. — Это же отличная новость!
— Почему? — удивлённо проговорила она, совсем не понимая, какую выгоду хочет извлечь из этого блондинка.
— Мы можем использовать это против полиции. Семья — слабое место любого человека, поэтому обернём в свою пользу их уязвимость, — злорадствовала Джессика.
— Что ты имеешь в виду? — всё ещё не врубалась в смысл родства между Джонатаном и Дином, и в то, как это может помочь им вытащить Джека из полицейского участка, Хэрриет. Джессика ехидно ухмыльнулась, как суперзлодей, замышляющий коварный план.
***
357 West 35th Street, New York, NY, United States, Police Station
18:12. Кабинет 37
В тёмном помещении, освещённом тусклым светом одной-единственной лампочки, Джек сидел за столом с наручниками на руках, а вокруг него стояли Дилан, Джонатан и молодая девушка в строгом костюме. Они долго пытались выяснить подробности его вклада в разрушение зданий Нью-Йорка и выведать имена террористов, но Джек сидел молча, не шевелясь и смотря в пол.
— Отвечай, пока нам не пришлось применить силу! — стучал по столу кулаком Дилан. — Кто за всем этим стоит?!
Ответа вновь не последовало, от чего Купер, скрепя зубами от злости, краснея и невольно сжимая руки в кулаки, перевёл взгляд в сторону. Девушка, поправив чёрный пиджак, принялась пристально наблюдать за Джеком, изучая его. Но неожиданно в допросную влетел детектив Розенфильд, держа в руках ноутбук.
— Стив, ты можешь не отвлекать нас, пока мы тут пытаемся работать? — прервал его пыл Джонатан, пока Розенфильд буквально трясся в конвульсиях от нетерпения высказаться.
— Но, сэр, террористы залили новое видео в Интернет... Вам стоит взглянуть на это, — немного замявшись, посмотрел он на Коллинза, который выхватил у него из рук ноутбук. Джек заметно оживился, но не подал виду, продолжая смотреть в пол.
«Давно не виделись, ребятки. За столь короткий срок у вас получилось совершить свою главную ошибку — пойти против нас. А вот пытаться шантажировать точно не стоило, ведь мы могли перенять ваше оружие. Думаю, мистеру Коллинзу стоит заглянуть в свой телефон и понять, что за грехи отцов всегда расплачиваются их дети, » — зловеще прошептал Уилл в маске шута и свет на экране погас. Джонатан достал из кармана свой мобильник и увидел сообщение от Дина:
«Пап, террористы держат меня в заложниках на старом складе на берегу Ист-Ривер. Пожалуйста, спаси меня».
К сообщению прилагалась фотография, на которой связанному сыну Коллинза приставили пистолет к затылку. Джонатан в ужасе перевёл взгляд на стоящих рядом Дилана и его напарницу. Купер выхватил у него из рук телефон и перечитал послание.
— Это блеф! Они пытаются играть с нами, как в тот раз, — начал убеждать коллегу он, но Коллинз уже вышел из помещения.
— Забирайте с собой этого ублюдка и поедем за ним, — разозлённо проговорил Дилан, смотря на Джека.
Через полчаса они уже стояли около склада и, раскрыв огромную деревянную дверь, вошли внутрь. Посреди пустующего хранилища стояли Уилл, Джессика и Тайлер в маскарадных костюмах.
— Рад, что вы выбрали верное решение и приехали сюда, — произнёс Уилл, глядя на стоящего позади них Джека.
— Отдайте мне моего сына! — вскрикнул Джонатан, но заметил, что вокруг террористов кругом разложен тротил.
— Не так быстро, Джонни, — поцокал шут, пригрозя пальцем. — Не советую делать резких движений, — указывал он на лежащую под ними взрывчатку.
Дин, с завязанными руками и кляпом во рту, сидел в одном из отсеков склада. За ним присматривала Мими, переодетая в свой кукольный наряд. На секунду отвлёкшись на входящее сообщение в телефоне, она отвернулась от него. Он, завидев это, попытался порвать верёвки, но всё безрезультатно. Тогда ему пришла в голову мысль попробовать разорвать их о металлические прутья, лежавшие позади него. Освободив одну руку, Дин выдернул изо рта кляп и закричал. Джонатан, услышав его крик, машинально дёрнул ногой и чуть не наступил на взрывчатку. Мими быстро подбежала к своему пленнику и засунула тряпку обратно в его рот.
Уилл, поняв, что их план в любой момент может сорваться, решил ускорить процесс и совершить обмен как можно быстрее.
— А знаете что? Нам уже пора, так что не смеем вас более задерживать, — щёлкнул пальцами он и Мими привела связанного Дина.
— Сын! — воскликнул Джонатан, глядя на него и отдал приказ отпустить Джека. Дилан несколько секунд мялся из-за того, что упускает такую возможность, но ничего не мог поделать с тем, что ребёнок его товарища по команде находится в заложниках у их врагов. Как и с тем, что для Коллинза на первом месте стояла семья, а не гражданский долг.
Когда Дин и Джек вернулись на свои стороны баррикад, Уилл бросил дымовую шашку и они исчезли так же бесследно, как и появились. Джонатан не мог нарадоваться, что его сын жив и здоров, стоит рядом с ним, а Купер находился в неком замешательстве от происходящего.
— Знаешь, пап, я бы никогда не подверг тебя риску и не стал бы посылать смс с подобным текстом, — сидя в машине, говорил Дин и смотрел на экран отцовского мобильника.
— Всё в порядке, сынок, я всегда приду к тебе на помощь, несмотря ни на какие опасности, — улыбнулся в зеркало заднего вида Коллинз.
***
Хэрриет сидела на кухне и ждала новостей от ребят. Она очень сильно переживала за Дина, хотя всё это было лишь подставой и мнимый плен, по словам Джессики, не должен был причинить Дину какой-либо вред. Ей не хотелось думать о плохом, но Хэрри корила себя за то, что позволила использовать её возлюбленного как наживку для полиции. Каждый день всё больше превращаясь в огромный комок нервов, она хватала себя за тяжёлую от дурных мыслей голову и пыталась успокоиться.
— Тебе нужно порвать с Дином, — с порога огорошил её Уилл, стоя в проходе.
— Что? — удивлённо раскрыв глаза, спросила она.
— Его отец работает в бюро по борьбе с терроризмом, вот что!
— Как это должно влиять на наши отношения? — в душе прекрасно понимая о чём он, продолжала строить дурочку Хэрриет. — Я смогу усидеть на двух стульях: и общаться с вами, и видеться с Дином.
— Ты не можешь быть среди нас и не вступать в игру. Тебе всё равно придётся выбирать, — пытался надавить на неё Уилл, одновременно вопросительно глядя на неё— Ты с нами или нет?
— Я... не знаю, — замедлившись, проговорила она.
— Решай: сейчас или никогда, — резко произнёс парень.
***
Сидя в полицейском участке, Дилан пил кофе, уже третью кружку, и рассуждал о случившемся.
— На самом деле, — пожал плечами он, — я не был на сто процентов уверен в том, что этот парень — один из террористов той группировки, поэтому мне нужны были доказательства. Они, как я и предполагал, сняли ответное видео, что и указывает на принадлежность того преступника к ним. Пока что всё идёт по плану.
— Сэр, некий аноним скинул на нашу почту информацию о том, что террористы проживают в квартире на углу Шестьдесят шестой и Бродвея. Но это не точно, — протараторил запыхавшийся Розенфильд, вбежав в кабинет Коллинза.
— А что это за квартира? — заинтересованно спросил Дилан, подходя к ноутбуку.
— Я пробил её, она принадлежит некой мисс Вайолет Гранд, — ответил Стивен.
— Ну что ж, это огромный прогресс в нашем деле и, если сведения верны, самое время внедрить наше «секретное оружие» — хитро улыбнувшись, потирал руки агент Купер.
Свидетельство о публикации №217071300684