Два ключа от замка. Ч. 2. Замок

Замок. Тайна оживает.

Нос лодки ткнулся в мраморную ступеньку. Лестница, ведущая к дверям замка, начиналась от самой воды канала. Впрочем нет, ее начало было где-то глубже, где-то в невидимой темной глуби воды.
Малыш первым выскочил из лодки и стремительно понесся наверх, к двери. Софи не торопилась. Она разглядывала мощные серые каменные стены замка. Они отражались в зыбких водах канала, длинными тенями ложились на ближайшие аллейки. Справа и слева от угловых башен замка через канал были перекинуты каменные мосты. Софи поежилась. Здесь в тени замка было прохладно. Она встала и, держась за мраморные перила, ступила на лестницу.
Перед дверью она остановилась. Дверь была огромная. Замочная скважина высоко, но достать можно. Но где же взять ключ? Софи вынула из кармана странный камень холодного лунного цвета. “Он тебе поможет отыскивать ключи”, – вспомнила она слова Сильвии. ”Интересно и как он это сделает”, – с недоумением подумала девочка, небрежно крутя камень в руке. Неожиданно он выскользнул, покатился по площадке и запрыгал со ступеньки на ступеньку. Софи испугалась, что он упадет в воду и исчезнет. На последней ступеньке она поскользнулась и чуть не свалилась в воду.
Лунный камень лежал у кромки воды и таинственно  чуть заметно светился. Софи наклонилась, чтобы его поднять, и вдруг увидела, что на следующей ступеньке, залитой водой, лежит ключ.
Софи достала его. Ключ был большой и тяжелый, весь украшенный сложной затейливой резьбой. Софи вновь поднялась к двери. Слева откуда-то из-за кустов выскочил Малыш.
– Где ты лазаешь, – строго и немного сердито спросила девочка.
Она вставила ключ в замочную скважину и стала его поворачивать. Неожиданно для нее, ключ на небольшие ее усилия откликался легко и охотно. Софи повернула раз, второй, что-то тихо щелкнуло и дверь немножко отворилась.

То ли шорох, то ли легкий вздох вырвался в приоткрывшуюся дверь. Софи в испуге замерла, но ее песик уже юркнул в дверь и исчез в глубине замка. Немножко постояв Софи открыла дверь пошире и заглянула за нее. Увидела она только большую парадную лестницу и плохо различимую снизу часть большой залы.
“Ладно. Хватит трусить, – подбадривала себя Софи. – Пошли”.
Но не двинулась с места. И вдруг на верхней площадке лестницы Софи увидела Малыша. Он весело тявкнул и снова исчез в глубине залы. Софи поднялась наверх.

Она стояла в большой полупустой гостиной. Справа у окна, которое выходило на канал, был узкий диванчик, обитый темно-вишневым бархатом и низкий красиво инкрустированный столик. В глубине недалеко от лестницы, ведшей на верхние этажи донжона, стоял большой овальный стол, покрытый такой же темно-вишневой бархатной скатертью. Вокруг него десять стульев. Стены были увешаны портретами. Около них стояли низкие кушетки.
Комната была пуста. Даже Малыша не было видно. Софи стала рассматривать портреты. Странным ей показать то, что это были даже не портреты, а скорее большие черно-белые фотографии, изображавшие солидных мужчин, степенных статных женщин в одеждах по моде прошлого века. Среди этих черно-белых портретов один выделялся своими красками и размерами. Софи подошла поближе. Вгляделась и тихо ахнула. Это была Сильвия, но не в обычном простом черном платье, а в роскошном серо-серебристом парчовом наряде, украшенном тончайшем кружевом и бриллиантами. На голове у нее была диадема с серебряным полумесяцем. За ее спиной в неярком лунном свете угадывались очертания замка и парка вокруг него.
“Странно, все это странно, – подумала Софи. – Странный замок. Он меня манит и пугает. Сильвия сказала, что я обрету счастье, если отгадаю загадку замка, но какую загадку и какого замка? Хотя замок-то наверное этот, в котором я сейчас нахожусь. Но пока в нем нет ничего загадочного”.
Софи задумчиво переходила от портрета к портрету и вдруг вздрогнула от неожиданности. На нее смотрели ее родители. Молодые, улыбающиеся, но главное вместе на одной фотографии. Ни дома в альбомах у мамы, ни у отца не было совместных фотографий, словно они оба старались стереть память о совместной жизни, а здесь в этом далеком непонятном замке, вот они рядом, вдвоем, счастливы.
И снова то ли шорох, то ли вздох. Софи быстро обернулась. Никого. Только словно легкая тень скользнула по лестнице на второй этаж. То ли правда, то ли почудилось. Непонятно.
Из боковой двери вылетел Малыш, подбежал к Софи, подпрыгнул, лизнул руку, сделал круг по комнате и по лестнице понесся наверх.
– Малыш, подожди меня, – крикнула Софи. – Ну что ты как угорелый носишься. Надо же внимательно и осторожно осматриваться. Вдруг здесь и правда есть что-то страшное или загадочное. А ты меня все время одну оставляешь. Подожди.
И Софи поспешно стала подниматься вслед за псом.

На втором этаже Софи остановилась перед нелепой розовой дверью.
Интерьер нижней залы хоть и был строг и лаконичен, но вся эта строгость и лаконичность дышала роскошью. Лестница и лестничная площадки были отделаны цветочным орнаментом. И вдруг среди этой сдержанной каменной гармонии обычная деревянная дверь розового цвета. Краска кое-где потрескалась и облупилась. Дверь была приоткрыта. Софи вошла.
У противоположной стены стоял книжный шкаф. На одной из его полок лежали две или три потрепанные книжки. Посреди комнаты стояла большая коробка. Это была ее коробка. В детстве Софи складывала туда игрушки. Софи заглянула в нее. В коробке лежал только небольшой коричневый медвежонок. Сердце девочки сжалось от радости
– Мишка ты жив. А я думала мама тебя и вправду выкинула.
– То, что живет в сердце, никуда не выкинешь.
Софи обернулась. На пороге сидел черный кот и с независимым равнодушием смотрел мимо нее.
– Кто здесь?
– А что меня плохо видно? – съязвил кот. Софи стало не по себе.
Вдруг откуда-то сверху раздался звонкий собачий лай. Кот подпрыгнул, выгнул спину и в два прыжка оказался на книжной полке. Заливаясь звонким лаем, в комнату влетел Малыш.
– Убирайся отсюда кошачье отродье. Не трогай мою хозяйку. Гав-гав.
– Да никто ее и не трогает. И с чего бы мне отсюда убираться, если я здесь живу. Сам вали отсюда, пока жив.
– Я никуда не уйду. Я буду защищать мою хозяйку, даже если все львы этого острова нападут на нее. Гав.
– Боже, сколько патетики. Щенок.
– Сам щенок, в смысле котенок. Гав-гав.
– Малыш прекрати лаять. Я ничего не могу понять. – Софи растерянно переводила глаза с собаки на кота, с кота на собаку.
– Малыш. Ха-ха. Вот так охранник. Ха-ха. Ты-то защитишь, конечно.
– Нахал. Гав.
– Прекратите! Оба! – Все замолчали. – Что здесь происходит?
– Да ничего особенного. Как будто не знаешь, как встречаются кошка с собакой. Обычные приветствия при встрече, – сказал кот, небрежно разваливаясь на верхней полке.
– Но почему вы оба говорите?
– А что люди при встрече молчат, что ли? Не замечал.
– Но вы же не люди. Вы можете только лаять и мяукать.
– Ну конечно, раз мы не люди, то все человеческое нам чуждо. Конечно, конечно. Мы там кто для вас?... братья вроде ваши меньшие, бессловесные. – Кот обиженно смотрел на девочку с высоты книжного шкафа. – А мы, между прочим, на земле раньше вас появились. И пережили столько, что вам, человечкам, и не снилось. Гордыня вас всех заела, хочу я тебе сказать. – Кот отвернулся и стал смотреть в окно.
– Ну прости меня, – сказала Софи. – у меня просто голова кругом идет. Я не привыкла к тому, чтобы кот и собака разговаривали человечьим языком.
– Сказки что ли не читаешь? – кот с любопытством взглянул на Софи.
– Да я уже выросла. Какие сказки, – возмутилась Софи. – это все осталась там, в детстве.
– Там, в детстве. А мишка значит здесь.
Софи посмотрела на медвежонка, которого во время всей этой сцены крепко прижимала к груди.
– Мишка здесь, – прошептала она. – Я очень устала.
– Ладно. Пойдем, провожу тебя в спальню. Поспишь, отдохнешь. Только научи своего Малыша вежливым манерам, а то он только и умеет, что облаивать всех как собака.
– Да ладно не буду, – огрызнулся пес. – Только перестань дразниться.

Все трое поднялись на этаж выше. Кот ткнул лапой дверь и, галантно склонив голову, предложил Софи пройти в комнату.
– А ты стой здесь, – кот преградил дорогу Малышу. – Охране дальше порога спальни принцессы заходить не положено.
“Какой пройдоха и нахал. – Малыш возмутился, но остался стоять на пороге спальни. – С ним надо держать ухо востро”.
Большая кровать под прозрачным кремовым балдахином была главной в этой комнате. Софи устало присела на ее край.
– Как тебя зовут? – спросила она кота.
– Тихон, – ответил тот с достоинством.
– Тихон. Ха-ха. Придворный кот Тихон. Уж не подметаете ли вы здесь своим хвостом полы, сударь, – съязвил пес.
– Молчал бы. Начальник охраны, – пренебрежительно бросил через плечо кот.
– Ты мне снишься, да? – спросила девочка.
– Конечно, конечно, Ваше Величество. Ложитесь спать. Завтра у вас будет нелегкий день.
Кот заботливо поправил одеяло и спрыгнул с кровати. Гордо задрав хвост, он прошел мимо собаки, словно той здесь и не было.
– Зачем ты её обманул?
– Ты о чем?
– Ну о том, что ей все это снится. Разве можно во сне ложиться спать?
– Слушай ты, охранник, взялся охранять, охраняй и не лезь не в свои дела. Ты что не видишь в каком она состоянии. Пусть спит, завра на свежую голову во всем разберется.
И кот гордо и неторопливо стал спускаться по лестнице.
– Я всю ночь глаз не сомкну, – на всякий случай крикнул ему вслед Малыш.
– Не смыкай, не смыкай. Сторожи, охранник, – ответил Тихон. – “У нас есть другие ходы-выходы”, – вкрадчиво улыбаясь сам себе, подумал кот.

Замок затих. Огромная луна висела над островом и разглядывала его обманчивую тишину.


Королевский завтрак.

Софи открыла глаза.
“Странный сон мне сегодня приснился”. Единственная мысль успела мелькнуть в проснувшейся головке Софи, потому что в следующее мгновение все ее внимание заняла картина, висевшая напротив кровати.

На ней был изображен уютный дворик, залитый нежным светом рассветного утра. В центре был фонтан в виде большой чаши, украшенной затейливой каменной резьбой. Края чаши плавно закруглялись. Где-то внутри нее находился источник воды, который наполнял чашу. Когда чаша наполнялась, вода начинала плавно переливаться через края вниз, в бассейн, из которого четыре зарешеченных водостока уводили воду к окраинам дворика, обсаженного цветами, кустарником и виноградом. Дворик был выложен плиткой с изящным бело-голубым и светло-зеленым орнаментом. В тени стен, окружавших дворик, стояли каменные скамьи. На переднем плане картины справа и слева вились виноградные лозы и свешивались кисти золотисто-прозрачного, справа, и густо-темного, слева, винограда.
На какое-то мгновение Софи показалось, что это просто открытое окно, так чисты и прозрачны были краски, так реально стекала вода в бассейн, так живо играли солнечные лучи в лужах на мозаичных плитах.  Но мгновение это было замершим. Оторвавшиеся капли воды никак не могли окончательно упасть в бассейн. Бабочка висели над цветком, не в силах сесть на него. Легкая рябь в луже, искажавшая строгие линии орнамента, не двигалась.
Софи отвела взгляд от картины и огляделась. Комната была небольшой в бежево-охристых тонах и почти пустой. Кроме кровати и картины в ней больше ничего не было. У двери спал Малыш.

Софии встала и подошла к окну. Перед ней внизу были темные еще воды канала. Солнце не успело до них добраться. За ним какое-то странное каменное сооружение, а дальше огромное дерево, среди ветвей которого и плутало утреннее солнце.
“Значит это не сон. Я на Острове и надо решать, что делать дальше”.

– Доброе утро, хозяйка, – Малыш радостно прыгал вокруг Софи, пытаясь лизнуть ее в щеку.
– Малыш, зови меня Софи, раз уж разговариваешь. – Софи осторожно отбивалась от его ласк.
– Хорошо, хозяйка, то есть, Софи. Я всю ночь караулил. Мимо меня и мышь не проскочила.
– Видела я, как ты караулил.
– Так я же уснул только, когда ты проснулась. Ведь тебя же уже тогда не надо было охранять, – оправдывался пес.
– Ну хорошо, хорошо. Пошли искать Тихона. Узнаем у него хоть какие-нибудь подробности про замок и Остров.
– Тихон, – проворчал пес, – Ну зачем нам Тихон. Сами все разнюхаем.
– Не ворчи. Пока мы здесь тебе придется с ним подружиться.
И Софи вышла из комнаты.
– Мне? С ним? Да ни за что! – раздраженно тявкнул Малыш. – Пусть он со мной подружится, раз это тебе необходимо. А я с ним не буду дружить.

Внизу на столе уже был готов завтрак. Вкусно пахло кофе и свежеиспеченными круассанами.
– Доброе утро, Ваше Величество. Пожалуйте к столу, – Тихон галантно расшаркался перед Софи.
– Тихон, ну что еще за Величество ты придумал. Зови меня Софи.
– Ладно, оставим церемонии. Я и сам их не люблю, – и кот первым уселся за стол и стал с аппетитом уплетать сырники со сметаной.
– А котлеты-то хоть есть или тут один кошачий корм? – Малыш, сердито поглядывая на Тихона, обнюхивал тарелки.
– Что за манеры, невоспитанный пес. – Тихон презрительно поднял усы. – Это, между прочим, королевский завтрак. Этикет надо знать.
– Этикет? А сам-то хорош. Полез за стол раньше хозяйки, то есть Ее Величества, то есть Софи…

Софи рассеянно жевала бутерброд с ветчиной и сыром и вполуха слушала, как перебраниваются кот и пес. Она пыталась сосредоточиться. С чего начинать поиски? Да и что вообще искать в этом замке и на этом Острове?
Что-то тревожило душу и мешало сосредоточиться. Но что?
Софи стала внимательно осматривать комнату. И вдруг…
– А где Сильвия?
– Какая Сильвия? – слишком поспешно спросил Тихон.
– На этом портрете, – Софи указала на картину перед собой, – вчера была нарисована Сильвия. А сегодня здесь только замок и парк.
Тихон долго рассматривал картину, поворачивая голову то вправо, то влево.
– Да здесь всегда был только замок и парк, – наконец сказал он.
– Ты хочешь сказать, что вчера у меня была галлюцинация. Да? – Софи с вызовом посмотрела на Тихона.
– Нуууу,… вчера,... – Тихон мялся и отводил глаза, – вчера ты была немного уставшей и испуганной... Я, пожалуй, уберу посуду, раз все поели.
 И он ловко стал собирать тарелки и чашки на серебряный поднос.

Софи стояла перед портретом и пристально его рассматривала.
– Приходит, уходит. Хоть бы предупреждала, – ворчал себе под нос кот. – Каждый пользуется своими любимыми приемчиками, а я за всех отдувайся, все объясняй. Да так ловко, чтобы она ничего не заподозрила.
– Что ты там бормочешь? – спросил Малыш,  подозрительно прислушиваясь к сердитому шипению кота.
– Не твоего ума дело, – кот взял поднос и, уверенно вышагивая на двух лапах, стал спускаться в полуподвальное помещение, где, по-видимому, находилась кухня.
“Тут еще этот несносный пес, – продолжал тихо возмущаться кот. – Надо просить прибавку к жалованью. Точно. За вредные условия труда. Причем живыми мышами, а не сухим кормом. От него у меня скоро изжога будет”.


Библиотекарь.

– Малыш, ты не видел Тихона?
Малыш вольготно развалился на узкой кушетке, стоявшей под высоким стрельчатым окном, выходившим на обводной канал. Он лениво открыл глаза.
– Я за ним не слежу. Больно нужно. Замок большой. Пусть сидит в своем подвале.
– Ну поищи его, пожалуйста, – попросила Софи.
Псу было лень слезать с теплой мягкой кушетки. После сытного завтрака во всем теле была ленивая истома. Тревожная ночь полная неясных шумов и шорохов сменилась, наконец, светлым и безопасным днем и Малыш совсем расслабился.
– Он в подвал пошел… или на чердак, – пес зевнул и положил голову на лапы.
Софи вздохнула и подошла к лестнице.

Снизу тянуло сыростью и тревогой. Неровные каменные ступеньки, заворачиваясь, уходили в темноту подвала.
– Тихон, – позвала Софи, – Тихон, кис-кис.
“Зря я его так позвала, – подумала девочка, – Не придет, обидится. Он ведь не обычный кот, а придворный”. Софи взглянула наверх. “А может быть он на чердаке”. Софи стала подниматься по лестнице. Заглянула в комнату на втором этаже. Она была пуста. Книжная полка и коробка из под игрушек, которые были здесь накануне, куда-то исчезли.
В замке точно еще кто-то есть. Но кто?
В спальне было все на месте, но Тихона не было и там. Софи поднялась на этаж выше. Перед ней была внушительная дубовая дверь с большой отполированной до блеска бронзовой ручкой. Софи прислушалась, везде тихо. Дверь поддалась не сразу. Она была тяжелой, но открылась почти бесшумно.

Это была библиотека. Большая, красивая, светлая и тихая. Неуловимая патина древности витала над этой тишиной. Солидные книжные шкафы стояли торцом к межоконным простенкам. Полукруглые окна обрамлены деревянной резьбой. На полу мозаичный паркет из различных пород дерева. Потолок украшен росписью на темы античных сюжетов. У окон широкие деревянные скамьи.
Софи ходила вдоль книжных полок и рассматривала книги. Они были разные, толстые и тонкие, большие и маленькие, в богатых переплетах с тесненными золотом корешками и в незаметных невыделяющихся обложках.
– Ты что-то ищешь? – Софи вздрогнула от неожиданности и обернулась.
Перед ней стоял высокий худой старик в потертом балахоне и сером фетровом берете.
– Вы кто? – Софи с любопытством рассматривала старика.
– Библиотекарь.
– Вы здесь живете?
– Я здесь работаю. Моя жизнь – работа в этой библиотеке. Так ты что-то здесь искала?
– Да. Я хотела найти книгу об Острове.
– О каком острове ты ищешь книгу?
– Об этом, на котором мы находимся.
– Об этом… – старик задумчиво провел глазами по книжным полкам, – об этом Острове книга еще не написана.
– Жалко. А можно я что-нибудь возьму почитать.
– Ну попробуй, – старик добродушно улыбнулся.
Софи попыталась вытащить одну книгу, другую, третью. Ничего не получалось. Книги словно невидимыми нитями были привязаны к книжным полкам и не снимались с них.
– Никак не получается. Это что ненастоящая библиотека? И книги здесь всего лишь муляжи.
– Это настоящая библиотека. Но снять с полки ты сможешь только ту книгу, которая тебя выберет.
– Книга выберет?! – Софи засмеялась. – Но ведь это же я выбираю книгу, а не она меня.
– А как ты ее выбираешь?
Софи задумалась.
– Ну,… рассматриваю обложку, читаю название, смотрю картинки, если есть,… потом… немножко прочту что-нибудь. Ну и если это все мне понравится, то беру книгу.
– Но ведь и книга рассматривает тебя, прислушивается к  твоим внутренним желаниям, чувствует, как ты ее берешь, надолго ли задерживаешься на ее страницах. И если она тебя выбирает, то откроется в нужном для тебя в этот момент месте, предложит нужную картинку или предложение.
– Они что, живые? – Софи недоверчиво посмотрела на библиотекаря.
– Живо пространство между книгой и читателем. Иначе бы книга никогда не смогла связать через века и пространства двух людей для совместного разговора: читателя и писателя.
– Тогда почему они не хотят со мной разговаривать? Ни одна книга даже с полки не сдвинулась, – Софи обиженно отвернулась к окну.
– А о чем ты хотела с ними поговорить?
– Ну,… не знаю,… какая разница,… просто поговорить и все.
– Просто разговоры в веках не сохраняются и через пространства не передаются. Записывается только самое важное, чтобы где-то в другом конце мира или в другом времени найти собеседника способного не только это важное понять, но и об этом важном поговорить и это важное передать другим. Пойдем. Я знаю, где твоя книга.

И он пошел в другой конец библиотеки, где у стены стоял невероятных размеров стол, весь заваленные книгами, свитками, рукописями. Кроме книг на столе еще были небольшие бронзовые фигурки. Крылатый конь, (“Пегас”, - догадалась Софи), и еще один с рогом во лбу, (“Это единорог”), забавный маленький дракон, свирепый бык. Софи взяла в руки статуэтку женщины с полумесяцем на голове. Сзади зазвенели колокольчики. Софи быстро оглянулось. Но никого не было. И только то ли тень, то ли ее испуг шмыгнул за дальний книжный шкаф.

– Это лунная богиня, – сказал подошедший библиотекарь. – Все народы ее зовут по-разному. Римляне ее звали Дианой. Ее еще звали богиней трех дорог в знак того, что ее власть распространялась на все три царства: верхнее (небо), среднее (землю) и нижнее (преисподнюю). У греков эта богиня носила два имени. Одно из них: Селена – блестящая, лучистая. Она шествовала по ночному небу в величественной колеснице, которую влекли неторопливые быки. Она была в длинном сверкающем одеянии с лунным серпом на белом челе. Но была и другая сторона  лунной богини греков – темная. Ее называла Гекатой. Она обладала тремя обличьями и правила рожденьем, жизнью и смертью, а также тремя стихиями: землей, воздухом и огнем. Геката была богиней мрака, ночных видений и чародейства. Между прочим она была покровительницей ведьм и колдунов. Так-то вот. Индийцы лунную богиню зовут Лакшми. В аккадской мифологии ее звали Иштар, в шумерской – Инанна.  У тевтонов богини Луны, Хольда и Харке. В общем-то, всем народам она знакома.
– А Сильвия тоже лунная богиня?
– Кто такая Сильвия?
– Нууу,… та, которая живет в этом замке? – схитрила Софи.
– Я плохо знаю обитателей замка, потому что все время провожу в библиотеке. Об обитателях замка лучше спроси у Тихона.
– Аааа, кот Тихон. Я его знаю.
– Почему кот? Тихон – это здешний Главный Дворецкий. Ну а книга твоя вот. – Библиотекарь протянул Софи большую книгу в золотисто-коричневом переплете без названия. Обложку украшал затейливый орнамент, показавшийся Софи знакомым.
Она взяла книгу, поблагодарила библиотекаря и вышла.

Книга была тяжелой и, чтобы ее было удобно читать, надо найти уютное местечко. “Или все-таки разыскать сначала Тихона?” – подумала Софи. – “Кто он? Кот или Главный Дворецкий? Или и то, и другое? Или ни то, ни другое? Странный замок”, – думала Софи, спускаясь по лестнице.


Приглашения разосланы.

Софи спустилась вниз и через боковую дверь вышла в крытую галерею, которая шла вдоль внешней стороны замка от одной башни до другой. Солнце уже стояло высоко, но в тени галереи было не жарко. Софи присела на скамейку и раскрыла книгу.

Книга начиналась с иллюстрации, на которой был изображен бал. В центре прелестная девушка танцевала с юным принцем. На ее ножках были хрустальные туфельки. “Золушка”, – догадалась Софи. Вдруг послышалась негромкая музыка. Принц и Золушка оторвали друг от друга взгляд, повернулись к Софи и поклонилось ей. Изображение и музыка стали медленно гаснуть, и пока Софи приходила в себя от неожиданности, картинка исчезла. Страница стала совершенно чистой. Софи перевернула лист. На следующем развороте на  одной картинке на небольшой планете стоял Маленький Принц и заботливо укрывал капризную розу прозрачным колпаком. На другой Кот в сапогах беседовал в замке с Людоедом. Все трое повернулись к Софи и поклонились. Кот при этом галантно помахал шляпой. Потом ее приветствовали Русалочка и Спящая Красавица, Руслан и Людмила, Алладин с волшебной лампой, Том Сойер с Гекльберри Финном, Малыш и Карлсон, Дядя Федор и кот Матроскин и много всяких других известных ей сказочных и литературных персонажей.
Все они сначала были изображены занятыми какими-то своими очень важными делами. Но как только Софи начинала всматриваться в картинку и разглядывать ее, нарисованные персонажи оживали, кланялись ей и затем медленно исчезали.

– Ага, отправляешь приглашения. Значит вечером будет бал. А меня как всегда никто не предупредил. При этом опять всю подготовку взвалят на меня и опять буду виноват, если что-то не заладится. Опять нервничай, суетись, крутись как сумасшедший. Не жизнь, а сплошная нервотрепка. Уволюсь, – обиженно бурчал неизвестно откуда взявшийся Тихон.
– Тихон, – обрадовалась Софи. – я тебя искала. Ты мне так нужен.
– Нужен. Тихон всем нужен. Тихон то, Тихон сё. Всё сделай в лучшем виде. Все приказывают. А я, между прочим, кот, а не собака, чтобы приказы исполнять. Теперь еще этот бал готовь, – недовольно ворчал кот, развалившись на скамье и не торопясь ничего готовить.
– Какой бал, Тихон?
– Ну какой бал, какой бал. Сама же разослала приглашения, а теперь спрашиваешь.
– Да не рассылала я никаких приглашений.
– А это что? – Тихон кивнул на книгу. – У тебя же книга приглашений на бал. И ты их все отправила и все они приняты.
– Я не знала что это приглашения. – Софи растеряно посмотрела на книгу.
– Читать умеешь? Там же написано, – кот ловко перевернул книгу и Софи прочитала заглавие. Крупными буквами было написано:  “Приглашения на бал”, а ниже помельче: “который состоится сегодня в полнолуние в тронном зале дворца”.
Софи была уверена, что когда она начинала рассматривать книгу, этого названия не было, а теперь есть.
– Тихон, ты как Сильвия, когда появляешься, все вокруг меняется. Кстати, а кто тебе здесь приказывает? – Софи в упор посмотрела на кота.
Ленивую обиженность с кота как рукой сняло. Он не сдвинулся с места, но весь напрягся и собрался. Нервно дергающийся хвост выдавал его раздражение.
– Заболтался я тут с тобой, а мне, между прочим, тронный зал к балу пора готовить, музыкантов пригласить. Да и вообще масса всяких дел. – Тихон спрыгнул со скамейки и с независимым видом пошел к двери.

“Сильвия где-то здесь, в замке. Не зря Тихон увиливает от разговоров о ней. Он ее явно знает. И то, что она совсем не хочет показывать на глаза, очень подозрительно. Ну к чему эта таинственность и что это за бал, на который я, сама того не зная, разослала приглашения? Будет ли там кто-то еще кроме приглашенных гостей? А гости…” Софи вдруг вспомнила, что среди приглашенных оказалось немало всякой сказочной нечисти. “Надо предупредить Малыша, чтобы не дремал и не отходил от меня”.
Софи вошла в гостиную, но Малыша там не было. Софи поискала его в знакомых уже ей комнатах. Но и там Малыша не было. Зато в спальне на ее кровати лежало прекрасное кремовое бальное платье и серебристая диадема с маленькими звездочками со вставленными в них бриллиантами. Рядом стояли туфли в тон платья, украшенные бриллиантами.
Софи забыла обо всех тревогах и подозрениях. Она прижала к себе платье и стала кружиться по комнате. Затем переоделась и поискала глазами зеркало. Но зеркала в спальне не было. В комнате ниже и в гостиной зеркал тоже не было, вспомнила она. Значит надо поискать в других комнатах. Это же огромный замок, где-нибудь здесь оно непременно должно быть.

И Софи отправилась на поиски зеркала.


В зеркале.

В легком воздушном платье Софи почувствовала себя хозяйкой замка. Она радостно вбежала в гостиную. В ней было еще две двери. Куда они вели, Софи до сих пор не исследовала. И вот теперь она подошла к правой двери и открыла ее. Перед ней оказался небольшой холл, в центре которого торжественная парадная лестница приглашала всех входящих подняться на второй этаж. Чуть касаясь ступенек, она взбежала наверх.
Дверь в тронную залу была столь же торжественна и внушительна, как и парадная лестница. Белая, инкрустированная тонкими пластинками разноцветных камней, она сама распахнулась, лишь только Софи приблизилась к ней. И взору открылось прекрасное великолепие бального зала.
Огромные окна почти от пола, заканчивающиеся полукруглыми арками, были окружены позолоченными цветочными гирляндами. Такие же гирлянды обрамляли потолочную роспись. 
Там, на потолке, было голубое небо с белыми облаками. На них группами и по одному устроились веселые компании богов, людей, диковинных птиц и зверей, сказочных и мифологических существ. Это небо разрывало замкнутое пространство огромного зала и наполняла его небесной светящейся голубизной.

Софи вошла. Откуда-то из глубины послышался тихий звон бубенчиков. Софи огляделась. Никого не было. Показалось?
Девочка стала рассматривать богатое убранство зала. У противоположной к входной двери стены стоял трон. Обитый бархатом, украшенный позолоченной резьбой и драгоценными камнями он внушал спокойную уверенность и величественную надежность. В хрустальных подвесках трех огромных многоярусных люстр отражалось заходящее солнце. В простенках между окнами в богато украшенных, позолоченных резных рамах висели картины. Это были в основном пейзажи: морские, горные, уютные долины, лесные озера. Иногда на них была изображена широкая дорога или узкая чуть приметная тропинка. На некоторых были изображены замки или какие-то каменные полуразрушенные стены. Софи стала присматриваться к нарисованным замкам и почти везде находила сходство с тем замком, в котором она сейчас находилась. На одной она увидела каменную лестницу, уходящую в воды канала и окованную железом огромную дверь. Софи узнала ее. Ровно сутки назад она стояла перед этой дверью, и боясь, и стремясь войти в нее.

Опять послышался звон бубенчиков. Софи оглянулась и опять никого не обнаружила.
“Наверное, надо было сначала Малыша отыскать, а не ходить одной по незнакомому замку. Мало ли что. Он хоть и маленький и трусоват, но нюх у него хороший и лает он достаточно громко. Правда и по поводу, и без повода. Видимо больше, чтобы взбодрить себя, чем напугать возможную опасность”.
Софи собралась уже было покинуть зал и тут увидела зеркало. Оно висело справа от трона, в богатой золоченой раме и такое же огромное с полукруглым верхом, как и окна.  Софи подошла к нему.
На нее из зеркала глянула прелестная девушка. Бальный наряд сделал ее взрослее, чуть выше и чуть тоньше. Софи медленно поворачивалась у  зеркала, пытаясь рассмотреть себя со всех сторон. Ее движения стали изящнее и грациознее. Исчезла нервная угловатость, неуверенная сутулость. Плечи развернулись, спина стала прямой.
“Жалко, что папа и Валька меня не видят”.
И снова уже явственный звон бубенчиков и из-за плеча выглянуло веселое лицо скомороха, корчившего рожицы и передразнивавшего ее движения. Софи вздрогнула и обернулась, но за ее плечом никого не было. Однако бубенчики продолжали звенеть. Софи вновь взглянула в зеркало. Скоморох был там и теперь передразнивал ее испуг и недоумение.
– Ты кто? – спросила Софи почему-то шепотом.
– Скоморох, – также шепотом ответил скоморох из зеркала.
Софи снова обернулась. Сомнений не было, зеркало отображало что-то такое, чего не было в реальности.
– Ты где? – все еще шепотом спросила Софи.
– Ну здесь же, в зеркале. Ты что не видишь меня?
– Я вижу тебя только в зеркале.
– Ну да.
– Разве такое возможно?
– Мы приглашены в замок, чтобы сегодня вечером развлекать здесь гостей бала. Но до вечера мы не имеем права здесь показываться. Поэтому я говорю с тобой из зеркала. Мне скучно стало слоняться невидимым по замку.
– А кроме тебя здесь еще есть кто-нибудь, кто слоняется невидимым.
– Я пока не встречал. Рано еще. Ближе к полуночи начнут собираться.
– А кто здесь может слоняться невидимым?
– Я вообще-то не в замке живу, а на Острове. Мы же цирковой народ, скоморохи, музыканты, акробаты. Наша задача – развлекать жителей и гостей замка.
– Кто же здесь живет?
– Ну я же говорю тебе, что жителей замка я не знаю. А на Острове много всякого народа есть. И хорошего, и не очень.
– Как тебя зовут? – спросила Софи.
– Иосиф.
Софи улыбнулась
– Чего ты смеешься? – скоморох сделал обиженную гримасу, а затем рассмеялся. – Ну да, Осипом меня зовут. Но это так обыденно, так обычно. А хочется чего-то такого… такого… короче, чего-то иного хочется. И когда меня зовут Иосифом, я начинаю это иное в себе чувствовать.
– Правда? – Софи заинтересованно взглянула на Иосифа. – А какое оно, это иное в тебе?
– Не знаю, Софи, как тебе это объяснить. Это иное что-то не скоморошье во мне. Скоморошье я знаю. Это привычно. А вот то, иное, не знаю пока.
– Откуда ты знаешь, как меня зовут?
– Да на Острове уже все знают, что ты приехала. Слухи ведь быстро расходятся, как круги по воде. Берутся они откуда-то из замка. Но кто их приносит, я не знаю.
– Вот и я не знаю. Мне все время кажется, что кроме Тихона и библиотекаря в замке есть еще кто-то. Но кто? Кто-то все время сзади, а обернусь, никого.
– Если кого-то сзади чувствуешь, то его можно только зеркалом обнаружить.
– А как?
– Ну как, как… Носи с собой небольшое зеркальце. Как почувствуешь кого-то сзади, не оборачивайся, а загляни за свое плечо через зеркало.
– Но у меня нет маленького зеркала. Я в замке вообще не нашла зеркал, кроме этого.
– Это ты права. Их здесь кроме этого и нет. Не положено. Ладно. Постараюсь достать и незаметно передам его тебе вечером на балу. Только будь с ним осторожна. Здешний народ зеркал не любит. И потом, если увидишь там что-то страшное, не пугайся. Обнаруженные зеркалом они становятся не опасными.
Иосиф вдруг насторожился и прислушался.
 – Все мне пора, – сказал он, вновь перейдя на шепот. – Не рассказывай никому о нашей встрече.
И исчез.

– А это ты, Софи. И с кем это ты здесь разговаривала?
Софи оглянулась. К ней шел Тихон. Он пытался изобразить на своем кошачьем лице учтивую любезность и равнодушную невозмутимость, но торопливая походка выдавала его беспокойство.
– Да ни с кем. Сама с собой. Ты же видишь, что здесь никого нет.
– Сама с собой, говоришь, – задумчиво протянул кот, заглядывая в зеркало. – Никого нет, говоришь…
Не найдя там того, что по-видимому он ожидал увидеть, Тихон разочарованно мотнул головой. Хотел что-то сказать, но передумал и пошел осматривать зал. Софи незаметно за ним наблюдала. Тихон напряженно двигал ушами и резко дергал хвостом. Наконец он замер, чуть повернул голову в сторону Софи и с наигранным равнодушием сказал.
– Софи, мне надо подготовить зал к балу. И тебе, как королеве бала, не по статусу сейчас здесь находиться. Спустись в гостиную или пойди в спальню и отдохни немного. Ночь будет напряженная.
Софи улыбнулась, сделала реверанс и поспешила уйти из тронного зала. Ей и самой надо было о многом подумать и наконец-то отыскать Малыша.

Кот внимательно проводил ее взглядом.
– … очень наряженная… – тихо пробормотал он, – … расстановка сил меняется. И это не предвещает ничего хорошо. За всем я не угляжу. Надо звать кого-нибудь на помощь. Но кому здесь я могу довериться? Или предадут, или все испортят. А я отвечай. Эх, жизнь.
Кот растянулся на драгоценном паркете из редких пород дерева и надолго задумался.


Очередная загадка.

Софи спустилась в гостиную. Огляделась. Малыша по-прежнему там не было.
– Малыш! – позвала она и прислушалась.
Где-то, очень далеко, послышался собачий лай. Или ей это показалось? Она подошла к противоположной двери и потянула ее на себя.
Перед ней оказался большой, безо всяких украшений и от этого несколько мрачный зал. Стены и пол облицованы серой с неровной поверхностью плиткой. Зал разделен на три части двумя рядами мраморных белых колонн. Окна хоть и были достаточно большими, но находились очень высоко под самым потолком, поэтому в зале был полумрак. Стекла были не во всех окнах и ветер легко гонял сухие листья по каменным плитам. Тянуло сыростью, заброшенностью, запустением.
Софи зябко поежилась и торопливо пошла между колонн в противоположный конец зала, где виднелась полуоткрытая дверь.

Она вышла в полукруглое помещение. Это была угловая башня. Комната оказалась совсем пустой. Направо рассохшаяся неплотно прикрытая деревянная дверь. Налево винтовая лестница спиралью вкручивалась в верхние этажи башни.
Солнце уже ушло за горизонт и сумерки стремительно сгущались. Софи вспомнила, что в гостиную ей придется возвращаться через огромный и пустой (пустой ли?) зал.
– Малыш! – громко крикнула она.
Где-то наверху раздался звонкий и радостный лай. И через мгновение Малыш слетел откуда-то сверху, почти не касаясь ступенек.  Софи, опасаясь как бы он не испортил ее великолепное бальное платье, торопливо наклонилась к нему и обняла лохматую голову, лаская и одновременно сдерживая рвущееся ей навстречу радостное возбуждение. Пес повизгивал и лизал ей руки.
– Как ты сюда попал? Что ты здесь делал?
– Я бежал, догонял, на меня кто-то напал, когда я спал, но я его загнал сюда, наверх и прогнал…
– Подожди. Не торопись так. Я ничего не могу понять.  Рассказывай по порядку.
– Так я по порядку и говорю… Я спал. На меня кто-то напал. Хотел загрызть. Я вскочил, дверь была открыта. Я туда побежал, потом сюда и загнал его на самый верх. И сторожил его там.
Софи взглянула наверх. Действительно ли там кто-то был или Малыш пытался там от кого-то спрятаться? Выяснять было некогда. Скоро совсем стемнеет.
– Пошли, Малыш. Скоро гости будут собираться.
– Какие гости?... опять… – Малыш наконец успокоился и критически посмотрел на Софи. – Это ты куда так вырядилась?
– Нравится? – Софи весело закружилась по комнате. – Пошли в гостиную. Там светло и тепло. Там я тебе все расскажу.

День стремительно умирал. Оставались последние слабо-серые вздохи. Даже вдвоем идти через мрачный зал с колоннами было страшновато. Софи и Малыш без умолку болтали, стремясь своими голосами успокоить тревожную внутреннюю дрожь.
Ну вот и дошли. Уже привычная, освещенная мягким светом гостиная показалась такой родной и уютной, что к Софи вновь вернулась уверенность и радостное предвкушение скорого бала наполнило душу.  Она присела на кушетку. Малыш, с деловым видом точно исполняющего свои обязанности охранника, кругами несколько раз обежал всю комнату, обнюхивая углы и заглядывая под мебель. Наконец он улегся у ног Софи и она рассказала, что случилось за этот день.
– Это все Тихон подстроил. На сто процентов уверен в этом, – ворчал Малыш. – Не нравится мне все это.

– Малыш, теперь ты рассказывай. Кто тебя так напугал? – спросила Софи.
– Меня?... напугал?... Да это я кого хочешь напугаю, – Малыш встал и гордо огляделся. – Меня дракон пытался сожрать, но я его прогнал.
– Какой такой дракон? – опешила Софи.
– Ну какой… словно не знаешь,… такой, с крыльями, с длинной шеей и маленькой противной головкой. Он подкрался ко мне, когда я спал. Я же должен когда-то спать, – оправдывался Малыш. – Ночью я сторожил тебя. Глаз не сомкнул. И днем решил вздремнуть. Ну он и подкрался. Но я же очень чутко сплю. Он чуть коснулся меня. Я вскочил и клок крыла у него выдрал. Он и улетел … куда-то.
– Какой клок? Малыш, это точно было? Тебе не приснилось всё это?
Малыш обиженно отвернулся. Затем встал, подошел к кушетке, которая стояла недалеко от входной двери, и принес Софи черный клочок, то ли ткани, то ли действительно драконьего крыла.
“Драконов нам здесь только не хватало”, – устало подумала Софи, вертя в руках странный черный клок. – “А может быть это ткань от платья Сильвии? Странный материал, то ли ткань, то ли кожа, то ли еще что-то”.

– Прошу всех к столу. Перед балом не мешает всем нам подкрепиться.
Софи не заметила, когда Тихон успел накрыть стол к ужину.
Ужин прошел в молчании. 


Бал.

Бальный зал был ярко освещен. При вечернем освещении он был еще прекраснее. Все вокруг сверкало, переливалось, дразнило взгляд, манило воображение. Казалось, сам воздух был присыпан золотистой пылью.
Софи в гордом одиночестве сидела на массивном троне опять всеми оставленная и забытая.
“Что же это такое?” – с горечью думала она. – “Зачем Тихон так больно пошутил? Поманил балом, праздником, а все оказалось глупой банальной шуткой. А Малыш. Тоже мне, друг называется. Просила его быть рядом. И где он? Ну вот где он опять?” Софи так усиленно себя жалела, что еще чуть-чуть и слезы, скопившиеся за глазами, вылились бы наружу.

Но тут в окно заглянула луна. Такую большую и яркую луну Софи никогда не видела. Откуда-то издалека послышалась торжественная музыка. Она приближалась, вырастая, как растет гребень гигантской волны, приближаясь к берегу. И вот на пике своего торжества двери в зал распахнулись и он почти сразу весь заполнился шумной веселой толпой гостей.
Гости по одному, по двое, группками подходили к трону кланялись королеве бала, говорили комплименты, расшаркивались и отходили. Софи всем улыбалась, приветливо кивала и даже успевала находить какие-то вежливые слова каждому гостю.
Не всех приглашенных гостей Софи узнавала. Присутствие некоторых ей было неприятно. Зачем на бал приперлись завистливые сестры Золушки? А лиса Алиса с котом Базилио? Кто их звал? Что здесь делает злая Белая Колдунья? А скользкий, льстивый и изворотливый Голлум?

Гости наполняли зал. Они о чем-то беседовали друг с другом, кого-то тепло приветствовали, с кем-то только холодно раскланивались. Все с нетерпеливым ожиданием посматривали на Софи.
– Ваше Величество, пора открывать бал, – напомнил ей тихий голос из-за ее плеча.
Софи вздрогнула и оглянулась. Слева, рядом с троном,  стоял невысокий придворный, весь в черном с белой бабочкой на шее. Предупредительная учтивость и невозмутимое достоинство были во всей его позе.
– Ты… Тихон? – спросила, опешенная, Софи.
– Да, Ваше Величество. Я – Главный Дворецкий Тихон.
– Тихон, а что мне делать? Я же никогда не открывала бал.
Главный Дворецкий немного, совсем чуть-чуть, приподнял брови. Что могло означать и сдерживаемое удивление и готовность помочь.
– Ваше Величество, Вы должны выбрать кого-то из гостей, кому окажете честь открыть с Вами бал, то есть начать первый танец. Укажите мне на него и я передам ему Ваше Высочайшее благоволение.
– Ой, а можно кто-нибудь другой откроет бал… Я же не умею танцевать… Ну, то есть я бальные танцы не знаю… – смущенно лепетала Софи.
– Нельзя, Ваше Величество. Это обязанность хозяйки бала: принцессы или королевы. Сегодня хозяйка бала – Вы.
Софи тяжело вздохнула и стала вновь рассматривать гостей. Принцы, рыцари, герои, поймав ее взгляд, с готовностью склоняли голову. Все такие достойные, важные, знающие придворный этикет и манеры. Но Софи ни на ком не могла остановить свой выбор. “Оказать честь,… благоволение,… да ведь это же будет позор, позор… Как я им признаюсь, что не умею танцевать бальные танцы”… – внутренне рыдала Софи.

Вдруг в зале что-то изменилось. Все стали расступаться и кланяться. К ней подходил новый гость. Он был высок, строен в белом роскошном костюме, украшенном кружевом и жемчугом. На лице изящная полумаска. Он поклонился.
– Ваше Величество, Вы сегодня необыкновенно красивы, – сквозь прорези маски на нее глянули веселые, бесшабашные, знакомые глаза.
“Иосиф!” – чуть было не вскрикнула Софи. Но молодой человек предупредительно покачал головой.
– Пожалуйста, откройте со мной бал, – быстро проговорила Софи.
– Ваше Величество, Вы нарушаете этикет, – предупредил Главный Дворецкий, подозрительно вглядываясь в незнакомца, – ваше приглашение выбранному Вами гостю, должен передать я.
– Передай мое приглашение этому молодому человеку, – сказала Софи Тихону, указывая на стоящего у трона незнакомца.
– Ваше Величество, но… – Главный Дворецкий замялся, – это какой-то совсем незнакомый принц.
– Да, – сказала Софи. – И я хотела бы с ним познакомиться. Можете ему это тоже передать.
Главный Дворецкий тяжело вздохнул. Что-то невнятно пробормотал себе под нос. Сделал шаг к загадочному незнакомцу и громко произнес.
– Ее Величество оказывает Вам честь и приглашает открыть с ней этот бал.
В огромном зале стало тихо. Все взгляды были устремлены к принцессе Софи и таинственному незнакомцу. Он подал ей руку. Она легко спустилась по ступенькам  и под величественную музыку они направились в центр зала.
– Я не умею танцевать бальные танцы, – шепнула Софи своему кавалеру.
– Не бойся. Расслабься и доверься мне. У тебя все получится.

Они оказались в центре зала под огромной трехъярусной бронзовой люстрой. Хрустальные подвески люстры ловили свет ламп и вытаскивали из него разноцветные лучики. Эти лучи небрежными пригоршнями были рассыпаны по драгоценному паркету. Музыканты заиграли вальс.
– Ты маленькая рыбка в музыкальном море. Чувствуй музыку, как чувствуешь воду, всем телом. И двигайся в ритме этого чувства. Просто плыви… или нет, лучше летай. Стихия музыки гораздо легче стихии воды. Наполни ею свое тело. Оно станет легким, невесомым. Оно станет частью музыки. И тебе совсем ничего не надо будет делать. Музыка поведет тебя в свой мир. И он станет твоим миром.
Софи осторожно попробовала эту стихию ногой. Музыка легко коснулась прелестной туфельки и отбежала. Софи двинулась за ней. Зашла в музыку по щиколотку. Легкая дрожь волной прошла по всему телу. Вытрясла остатки робости. Софи счастливо засмеялась и ринулась в приближающийся к ней музыкальный вал. Музыка подхватила ее, закружила, встроила в свое пространство.
Софи было легко и радостно. Музыка в ней, музыка вокруг. Ее тело тоже музыка. Оно отдано ее причудливой игре. Мир вокруг кружился, сливался в веселую пеструю чехарду. Софи была в центре этого мира.

Танец закончился.
– Благодарю Вас, Принцесса, – незнакомец поклонился и, расставаясь, шепнул Софи. – Меня просили передать, что Вас ждут в комнате для переговоров.
– А где она? – тихо спросила Софи.
– Рядом с зеркалом за портьерой есть дверь. За ней коридор. В его конце комната. Но будьте осторожны. Главный Дворецкий очень внимателен. Постарайтесь незаметно ускользнуть с бала.


Встреча.

Бал был в разгаре. Софи ходила между гостями, улыбалась, обменивалась репликами о том, какая сегодня прекрасная погода и как чудесно играют музыканты. Она радовалась, узнавая сказочных героев, и внимательно всматривалась в незнакомые лица. А их становилась все больше и больше. И вдруг Софи поняла, что вокруг нее маски. Бал незаметно превратился в маскарад. Появились клоуны, скоморохи, акробаты. Страшные и веселые маски расхаживали по драгоценному паркету на ходулях, задевая хрустальные подвески огромных люстр. Софи поискала Главного Дворецкого, но в карнавальной чехарде уже никого невозможно было узнать.

– Маску не желаете? Продам недорого, – услышала она за спиной осторожный шепот.
Софи оглянулась. Рядом стоял человек в цилиндре, в черной накидке, с черной маской на лице.
– Желаю, желаю, – торопливо согласилась Софи. – Давайте скорее.
– Остался только наряд Золушки после двенадцати.
Черный человек достал серый фартук, плащ с заплатами и милую маску с пятнами сажи на щеках и лбу.
– Это Золушка? – удивилась Софи.
– Я же сказал: после двенадцати. Сказку помнишь? После двенадцати она вновь оказывается в своем обычном образе, а не в образе прекрасной незнакомой принцессы.
– А больше ничего нет? – Софи с мольбой взглянула на продавца. Ей не хотелось в таком неприглядном виде оказаться на собственном же балу.
– Больше ничего не осталось. Ну раз не желаете… – продавец неторопливо спрятал костюм Золушки после двенадцати в недра своего бездонного плаща.
– Ну раз больше ничего… ладно, давайте это… – разочарованно протянула Софи.
– Десять евро – сказал продавец, протягивая маскарадный костюм.
– Что? – возмутилась Софи. – За эту рвань десять евро?!!!
– Не надо так громко, – равнодушно прошептал продавец. – Не хотите, так и скажите.
Незнакомец отвернулся и сделал вид, что собирается уходить.
– Подождите, – взмолилась Софи. – Мне нужен карнавальный костюм. Хотя бы и такой, раз больше ничего нет. Но… – она замялась, – но у меня нет с собой денег. Может быть вы мне его просто так отдадите? Ну ведь это же просто старые тряпки. Ну что вам жалко, что ли?
– Я продаю, а не дарю, – с достоинством ответил продавец. Осмотрев внимательно Софи с головы до ног, добавил. – В крайнем случае, меняю. Если желаете, могу обменять этот маскарадный костюм на вашу диадему.
– Что? – опять возмутилась Софи. Но увидя, что незнакомец вновь собрался уходить, торопливо добавила. – Хорошо, хорошо. Давайте.
Накинув на Софи старый плащ, сунув в руки маску и фартук и прихватив в обмен прекрасную диадему, продавец торопливо нырнул в разноцветную толпу. Из-под его накидки мелькнул кончик то ли длинного черного шарфа, то ли хвоста. Но Софи этого не заметила. Она торопливо подвязала фартук, приладила маску и огляделась.
Она находилась в конце бального зала, почти у входной двери. Надо было незамеченной пройти почти через весь зал.

Софи шла, разглядывая пеструю толпу сквозь прорези маски, пытаясь отыскать Главного Дворецкого. Но его не было. О том, что в этой карнавальной толпе Главный Дворецкий мог оказаться, также как и она, под незнакомой ей маской, она не подумала.
Но вот наконец и зеркало. Рядом тяжелая, бордового цвета с золотыми кистями, портьера. Она скрывала небольшую нишу с неприметной дверью.
Софи нырнула за нее, открыла дверь и оказалась в длинном слабоосвещенном коридоре. В конце коридора виднелась дверь. Софи торопливо прошла коридор. Но за дверью вопреки ее ожиданиям оказалась вовсе не комната, а круглый зал другой угловой башни.
Софи огляделась. Дверь на улицу, винтовая лестница на крышу и еще одна дверь. Девочка подошла к ней. Оттуда послышались голоса. Они приближались. Несколько человек шли в ее сторону и негромко разговаривали.
По винтовой лестнице Софи быстро поднялась на следующую площадку и остановилась. Разговаривающие уже вошли в зал башни и Софи боялась, что ее шаги будут ими услышаны.

– … все готовы. Только ждут приказания, – услышала она конец разговора.
– Ничего не предпринимайте самостоятельно. Сначала надо раздобыть карту. Она не должна попасть ей в руки. Иначе все пропало, – шаги удалялись. Голоса затихали и дальнейшее Софи не разобрала.
“Карта? Наверняка это карта Острова. Но где она?  У кого бы узнать?”
Софи спустилась вниз и осторожно заглянула в неприкрытую противоположную дверь. За ней был очередной длинный коридор. Он был пуст. И  Софи торопливо пошла по нему, посматривая по сторонам в поисках какой-нибудь двери, надеясь найти, наконец, комнату, в которой ее ждут.
Она не заметила, откуда в коридоре появилась старуха. Софи даже не сразу испугалась, настолько она была удивлена, увидев перед собой старуху в черном потрепанном балахоне, с седыми космами волос, спадающими ей на лицо. Она шла ей навстречу, опираясь на палку и что-то бормоча себе под нос.
Софи, затаив дыхание, с ужасом смотрела на нее. “Откуда она взялась? Что ей надо? Что она здесь делает?” – мелькали в ее голове мысли и тут же прятались в сумеречных уголках сознания.
– Луна упадет. Мир опрокинется и вывернется на изнанку… – бормотала старуха, проходя мимо Софи.
Она исподлобья недобро взглянула на девочку.
– Только ты и есть… Нет больше никого… нет… Передник грязный, плащ в заплатах… Луна упадет… – старуха удалялась. Ее бормотание становилось неразличимым.
Софи перевела дух. “Может вернуться?” – мелькнула мысль. – “Но ведь меня Иосиф ждет. Столько уже случилось непонятного. Надо хотя бы с ним посоветоваться. Только вот где же эта комната?”

Коридор закончился небольшим помещением. В каждой его стене было по двери. Софи открыла ту, что была перед ней.
В комнате был полумрак. Ее освещал только свет камина. И Софи не сразу заметила, что перед ним чуть в стороне стояло кресло. В нем кто-то сидел. “Иосиф”, – хотела позвать Софи, но вдруг замерла. Это был не Иосиф. Софи еще не видела, кто там сидит, она видела только высокую спинку кресла,  но тревожно забилось сердце, подсказывающее: там опасность, но отступать уже поздно.
– Проходи, Софи. Что ты там встала, – услышала она знакомый голос.
Софи подошла.
– Садись. – Сильвия показала на кресло напротив.

Софи так хотела и ждала эту встречу, но сейчас она была не рада ей.


Бал закончен…

– Ты хотела меня видеть? – Сильвия смотрела на огонь в камине.
– Да.
– Зачем? – Сильвия посмотрела на Софи. В ее зрачках отражался огонь камина.
“Зачем?... действительно: зачем?”  Софи сконфуженно отвернулась и тоже уставилась на пламя, беспечно и зло играющее в камине. Наблюдать за его игрой было тепло и приятно. Эта игра разгоняла сумерки и зябкую сырость. Но принять участие в этой игре, … нет, увольте,…  не было никакого желания. Все ее участники превращались в головешки, золу, пепел. Игра… так кто же она в этой игре: топливо или огонь?
– Сильвия, а где карта Острова?
Сильвия быстро взглянула на Софи. Чуть удивленно, очень внимательно, уголки ее губ еле заметно усмехнулись.
– В библиотеке.
“В библиотеке! Так вот куда направлялись таинственные заговорщики. Надо опередить их. Или уже поздно? А может быть еще можно успеть? А Сильвия? Она с ними заодно или ничего о них не знает?” Софи дернулась и нетерпеливо взглянула на Сильвию. Та опять чуть заметно усмехнулась.
– Ну что ж. Если у тебя больше нет вопросов, я пойду. Бал подходит к концу, гости разъезжаются. Мое присутствие здесь больше не требуется. Всё, что должно случиться, началось.
Сильвия неторопливо встала, внимательно и холодно взглянула на Софи. В ее глазах вновь отразился огонь камина и сделал их неприступными и опасными. Она вышла. Софи кинулась за ней. Но Сильвии уже нигде не было.
“Ведьма”, – подумала Софи. – “На метле улетела”. Впрочем, рядом было еще две  двери. Но у Софи не было времени осмотреть, что же за ними. Она побежала в бальный зал.

Бал действительно подходил к концу. Вернее подходил к концу карнавал, потому что это уже точно было карнавальное действо. Музыканты группами ходили по залу и играли каждый что-то свое. Возле них все еще веселились самые неутомимые маски.
Но гости потихоньку разъезжались, карнавальная толпа заметно поредела и роскошь прекрасного бального зала потерялась в дешевой карнавальной мишуре. Везде валялись брошенные маски, обрывки пестрой бахромы, цветные стразы, осыпавшиеся с чьих-то костюмов. “Так все красиво начиналось и так невесело заканчивается”.
Рядом послышались знакомые колокольчики.
– Пробило двенадцать и прекрасное платье таинственной незнакомки превратилось в лохмотья, карета стала тыквой, лошади – мышами, а толстый кучер вновь превратился в жирную крысу.
– Иосиф, – улыбнулась Софи, – Ну где же ты пропадал?
– Я пропадал?! Вот те на. Я уже давно тебя здесь ищу, ищу, ищу. Впрочем, надо было догадаться, что ты тоже заколдованная. Но я как-то не сообразил. Хорошо, что ты в Золушку превратилась, а не в царевну-лягушку. А то тебя бы тут точно растоптали.  Кто же обратит внимание на какую-то лягушку, пусть даже и царевну, среди этого мусора, – веселился Иосиф.
– Это же маскарадный костюм. Золушка после двенадцати, называется, – смеясь, оправдывалась Софи.
– Что? маскарадный костюм? Золушка после двенадцати, ха-ха-ха… – Иосиф смеялся всеми своими бубенчиками.
– Иосиф, помоги мне, пожалуйста, – перестав смеяться, попросила Софи.
– Хорошо. А чем?
– Надо подняться в библиотеку. Но я одна боюсь. Пошли я тебе все по дороге расскажу.

Пока они поднимались в библиотеку, Софи рассказала Иосифу все, что с ней приключилось.
– Старуху не бойся, – сказал Иосиф. – Это местное приведение. Сумасшедшее, но безобидное. Она только бродит по коридорам и лестницам и что-то бормочет свое, ни к кому не обращаясь, ничего ни от кого не требуя. А вот те, кого ты не видела, – это уже серьезно. Скорее всего, это стражники Острова. С одной стороны они охраняют Остров. С другой, … В общем иногда сложно понять: от чего они его охраняют. Могут пристать к тебе за вполне безобидную шутку, могут не заметить очень антиобщественный поступок. Их здесь на Острове все не любят и опасаются.  Предпочитают не встречаться  у них на пути. В общем, если это они пришли за картой, то… – Иосиф приостановился.
– Если ты боишься, можешь меня здесь подождать, – небрежно сказала Софи.
– Нет, Софи. Я не о страхе, моем или твоем. Бояться в природе человеческой. И нет смысла этим принижать или пренебрегать им. Но и прятаться за него тоже нет смысла. Надо идти ему навстречу, но только тогда, когда соберешь и сконцентрируешь все свое внимание на ситуации. Только тогда ты сможешь оценивать все возникающие обстоятельства и реагировать в соответствии с ними. Когда появляются стражники Острова, это и означает: соберись и будь предельно внимателен.
– Хорошо. Я буду внимательна.

Они остановились перед дверью. На ней висела табличка:
БИБЛИОТЕКА
Режим работы с 10:00 до 19:00
Софи была уверена, что еще утром этой таблички не было. Она подергала дверь.
– Закрыто.
– Ну да. Три часа ночи явно не попадают в интервал режима работы.
– Но утром этой таблички не было.
– Ты уверена?
– Да-а-а, – неуверенно протянула Софи. – Ну, почти уверена, – поспешно добавила она, увидя насмешливую улыбку скомороха.
– Ладно. Встретимся здесь завтра ровно в десять. Все равно ночью запертые места без ключей вскрывать опасно. Можно оказать не там, куда стремишься попасть.
– Как это?
– Ну-у-у, – Иосиф собирался что-то сказать, но потом передумал. – Долго объяснять.
– Попрошу Малыша до утра подежурить здесь.
– Да. Не лишне.

Они спустились в гостиную. На низком диванчике лежала прелестная маленькая болонка в белом платье, расшитом золотыми звездами и с розовым бантом на шее. Перед ней сидел Малыш и вдохновенно рассказывал о своей битве с драконом.
Софи улыбнулась.
– Малыш, – позвала она.
Малыш возбужденно-счастливый прыгал вокруг Софи.
– Софи, познакомься. Это Николь. Она фрейлина королевы Гертруды.
Николь встала и сделала изящный реверанс.
– И эта здесь. Ей-то что здесь было надо? – неприязненно прошептал Иосиф.
– А кто такая королева Гертруда? – так же тихо спросила Софи.
– Да королева соседнего острова. Но завистница и интриганка, каких свет не видел.
В холл вышла высокая статная женщина в сером платье, на котором серебром были вытканы чудесные цветы. Поверх него была накинута мантия, отороченная горностаем. Весь ее вид, поза, жесты означили одно: надменность и высокомерие.
На Софи и Иосифа она даже не взглянула.
– Николь, мы уходим. Это не бал, а балаган какой-то.
Николь попыталась сгладить неловкую ситуацию. Еще раз сделала всем реверанс, помахала хвостиком, тихо прошептала: “До свиданья”, и побежала догонять свою королеву.
– Надо же,… балаган. Не понравилось ей. Губы скривила.  И, тем не менее, в этом балагане она пробыла до конца. Что же ей надо было? – озабоченно пробормотал Иосиф. – Ладно, Софи, я тоже пошел. До завтра.
– Ты придешь?
– Конечно. Ой, чуть не забыл. Я же тебе зеркало принес. Ну чтобы видеть то, что можно рассмотреть только через отражение. Я не знаю, смогу ли я завтра появиться вот так, открыто. Поэтому ищи меня в зеркале, как только услышишь звон бубенчиков.  Ну пока.
– Спасибо, Иосиф. Пока.

Софи села на диван. Только сейчас она поняла, насколько она устала. Малыш лежал у ее ног и мечтательно смотрел на дверь.
– Эх, не успел о встрече договориться, – вздохнул Малыш. – Софи, а мы поедем на соседний остров?
– Нам бы с этим разобраться, – задумчиво произнесла Софи. – Малыш сегодня ночью ты должен охранять дверь библиотеки. Следи, чтобы ни один человек, ни одна нечисть не смогли туда проникнуть до десяти часов утра. В десять придем мы с Иосифом.
– Хорошо, Софи. Можешь на меня положиться. Но только,… а как же ты? Как я тебя ночью оставлю без охраны?
– Ничего, перебьюсь. Главное, карта, –   пробормотала девочка. – Надеюсь, она еще там.

Они поднялись наверх, Софи в свою спальню, Малыш к дверям библиотеки.
Замок, наконец, затих. Уснул или сделал вид, что спит.


Карта Острова.

Без пяти десять Софи поднялась наверх. Малыш встретил ее радостным поскуливанием.
– Как прошла ночь?
– Все было тихо, Софи. Сюда никто не поднимался.
– Будем надеяться, что карта еще там, – вслух подумала Софи.
Послышались знакомые бубенчики. Софи обернулась.
– Иосиф, – обрадовалась она. – Хорошо, что не надо с тобой разговаривать через зеркало. Мне так больше нравится.
– А вот меня это не радует. Стражников на подступах к замку нет. Запрет на посещения замка снят. Не значит ли это, что в замке уже нет того, что ты ищешь? А, Софи?
“А что я ищу здесь?” – Софи задумалась. – Мне сейчас нужна карта. Ладно, пошли, пора наверное.
Таблички с режим работы библиотеки на двери уже не было. Они вошли.

Библиотека их встретила благоговейной тишиной и строгой невидимой сосредоточенностью. Все трое остановились у двери, неуверенно осматриваясь.
– Ну и где же нам ее искать? – спросила Софи.
– Давай у библиотекаря спросим. Он же должен знать, где что здесь лежит.
– Давай, – без энтузиазма согласилась Софи. – “А вдруг он тоже заодно со всеми этими стражниками, Главными Дворецкими, Сильвией? Хотя нет, не похоже. Библиотека – какой-то особый, как бы отдельный от замка мир. Она даже отгораживается от замка на ночь. Почему?... не пускает к себе или … не выпускает от себя?“
Они шли между полок с книгами. Каждая из них своими строгими переплетами удерживала в себе какой-то невиданный мир. Стоит раскрыть обложку и мир вырвется наружу. И какими-то своими действиями или героями начнет вмешиваться в твою жизнь. Так случилось с Софи всего день назад. Может быть и карту не стоит трогать? “Нет, раз я здесь, я должна узнать его тайну”, – вздохнула Софи.

Они остановились у стола библиотекаря и долго смотрели как тот, что-то вдохновлено писал. Образы и мысли легко соскальзывали с пера и оставляли на бумаге след. Легкие, чуть заметные, плохо различимые, серебристые тени несколько мгновений висели над листом бумаги, затем незаметно исчезали, уступая место другим теням. Софи и Иосиф молча переглядывались, не решаясь нарушить почти торжественное священнодействие. Наконец библиотекарь поднял голову.
– Доброе утро, Софи. Доброе утро, Иосиф. Ну что ж, – старик удовлетворенно улыбнулся. – Книга, которую я для тебя выбрал, действительно оказалась твоей, раз ты снова вернулась в библиотеку.
– Да уж, – согласилась Софи, – книга, которую Вы мне дали,  много натворила в моем вчерашнем дне. Но сегодня я пришла не за книгой. Мне нужна карта Острова. Этого Острова, – уточнила она.
– Карта?... Да была карта Острова, – библиотекарь посмотрел на огромный кованый сундук, стоящий у  стены. – Ее давно никто не спрашивал. Так что думаю, она на месте. Сейчас схожу за ключами.

Софи и Иосиф подошли к сундуку. Он был обит медью и на всей его поверхности были выбиты и выгравированы различные увлекательные сюжеты. Здесь были и просто узоры, цветы, животные, и целые сцены из мифов, знакомых и незнакомых.
Подошел библиотекарь с ключом. Он вставил его в замочную скважину и повернул. Раздался щелчок и тихий мелодичный звон. Он повернул еще раз. Снова щелчок и звон. Третий… Но третий раз ключ не поворачивался. Библиотекарь попробовал еще раз, еще,… все безрезультатно.
– Странно, – пробормотал библиотекарь. – Я всегда закрывал сундук на три оборота.
Он попытался приоткрыть крышку. Она открылась.
– Странно, – еще раз пробормотал старик, склоняясь над сундуком.
 Софи и Иосиф тревожно переглянулись.
– Вот она.
Библиотекарь достал рулон плотной серой бумаги, перевязанный грубой бечевкой, концы которой были склеены сургучом с печатью библиотеки.
– Все в порядке. Печать не повреждена. Ну что же. Бери, исследуй. Ты что-то здесь ищешь?
– Да. Я хочу разгадать тайну Острова.
– Тайну? Какую тайну?
– Не знаю. Это тоже предстоит определить. Может быть Вы подскажете: где скрывается тайна Острова?
– Я думаю, что все тайны скрываются здесь, в библиотеке. Они все разные. Большинство так до конца и не раскрыто, указан только путь к ним.
– Н-е-е-е-т, – Софи неуверенно огляделась. – Наверное это не та тайна, которую я ищу. Мне же нужна тайна этого Острова.
– Пожалуй ты права, Софи. Тебе стоит исследовать этот Остров, раз ты здесь. А книги скорее уведут тебя на другие острова. Впрочем,… впрочем иногда это очень полезно. Особенно когда окончательно заплутаешься в лабиринтах этого Острова.
– В лабиринтах? Здесь есть лабиринты?
– Я точно не знаю. Я же никуда не выхожу из этой библиотеки. Но мой опыт путешествия по другим островам подсказывает, что раз есть тайна, то непременно будут и лабиринты. Они либо скрывают ее, либо создают препятствие на пути к ней. И еще. Запомни. Очень часто выход из лабиринта там, где зеркало. Здешние зеркала не совсем обычные. Иногда они пугают,  иногда причиняют страдание. Но ты их не бойся. Чтобы выйти из лабиринта, надо пересилить страх и перетерпеть страдание, только тогда увидишь выход.
Библиотекарь протянул Софи карту. Софи вдруг почувствовала холодок, змеей скользнувший по ее спине. Может быть ну ее, эту тайну? “Зачем мне страхи и страдания. Мне их и дома хватало. Я надеялась на увлекательное путешествие, на забавные приключения, на интересные развлечения, а получаю опять все то же самое,… преодолевай, претерпевай. Не хочу. Надоело… Но … а как же тогда счастье? Я же хочу стать счастливой”.
– Хорошо. Я постараюсь найти выходы из лабиринта и понять в чем тайна этого Острова, – сказала она, забирая карту.


… и снова сомнения.

Все трое спустились вниз, в гостиную. Малыш тотчас  забрался на кушетку возле двери и задремал. Иосиф и Софи сели за стол и молча смотрели на рулон, не решаясь его развернуть.

– Ладно, давай посмотрим, – Иосиф сорвал печать и развернул карту.
Две головы склонились над столом и … увидели Остров с высоты птичьего полета. Он был не только детально вычерчен, он был буквально и подробно вырисован.
– Ух, ты! Как здорово! – восхитилась Софи.
Иосиф промолчал.
– Ну что ты молчишь? Правда ведь здорово. По ней нигде на Острове не заблудишься.
Иосиф продолжал сосредоточенно рассматривать карту. Софи присмирела.
– Иосиф, тебя что-то тревожит? Что? Скажи.
– Ты уверена, что эта карта подлинная?
Софи растерялась.
– Нууу,… как я могу быть уверена, если я пока кроме дворца нигде здесь не была? Да и во дворце знаю лишь небольшую часть. Это ты здесь живешь. Ты должен знать: подлинная она или нет.
Иосиф вздохнул.
– Я не уверен ни в том, ни в другом. Да, я живу на Острове, но не весь его знаю. Те место, что мне знакомы, здесь изображены очень похоже. А вот остальное,… остальное… заставляет сомневаться.
– Как ты можешь сомневаться в остальном, если остальные места тебе не знакомы?
Иосиф продолжал молчать и сосредоточенно рассматривать карту.
– Иосиф, – взмолилась Софи. – ну, пожалуйста, не молчи. Ну, поделись своими сомнениями.
– Да, да, Софи, – Иосиф поднял голову, – непременно. Тем более другой карты у нас нет, поэтому все равно придется пользоваться этой. Итак, смотри…

… Остров поделен ровно на четыре части четырьмя каналами. Все они втекают вот в этот обводной канал, который кольцом окружает Замок, защищая его. Три канала утыкаются в каменные стены, четвертый приводит нас к парадной лестнице, ведущей в Замок. Это практически единственный вход в Замок.
– Да. Я приплыла по нему. Но, Иосиф, смотри. У Замка есть четыре угловых башни и из каждой через обводной канал на остров перекинут мост. Значит…
– Ничего это не значит, Софи,… или значит очень многое. Все четыре моста от угловых башен упираются в лабиринты. Эти лабиринты по суше не обойти. Они занимают все пространство суши между каналами. Места эти очень таинственные. Сам я там никогда не бывал. Те, кто отважился туда зайти, чаще всего там и пропадали. А если возвращались, то всегда сообщали очень противоречивые и взаимоисключающие сведения о том, что там находится. Поэтому мы так и не знаем, что именно там есть. Все части Острова соединены мостами, перекинутыми через четыре основных канала. Но в Замок мы попадаем только по воде. Через лабиринт, мост и угловую башню мы в Замок никогда не проходили. Впрочем может кто-то и знает эти тайные тропы, но я с ними не знаком.
– У меня тоже есть лодка. Я могу проплыть мимо лабиринтов по воде и выйти где-нибудь за ними.
– И что ты дальше будешь делать?
– Ну,… не знаю,… исследовать…
– Исследовать?... что именно?...
Софи неопределенно пожала плечами.
– Понимаешь Софи, думаю, что тебе от лабиринтов не отвертеться. Остров большой. И если ты не знаешь, что искать, то ничего и не найдешь. На карте все обозначено, но нет ни одной надписи, ни одного знака, ни одной зацепки, кроме вот этих четырех.
Иосиф показал на странные свитки изображенные в центре каждого из четырех лабиринтов.
– Возможно,… я не уверен, но возможно именно в них заключен план поиска или хотя бы какие-то наметки на него. Так что придется зайти в лабиринт и отыскать эти свитки или то, что они обозначают.
Софи зябко передернула плечами. В таинственные лабиринты ей соваться совсем не хотелось. Тут и без них-то сложно разобраться. А уж если в них попадешь…
– Иосиф, а ты пойдешь со мной в лабиринт?
Раздался тихий свист. Иосиф торопливо заговорил.
– Софи, я не имею права находиться в Замке без приглашения. Сегодня мое присутствие здесь наглая случайность. Но меня уже предупреждают. Приближаются стражники и мне пора уходить. Ты найдешь выход из лабиринта, я знаю. И мы встретимся на Острове. Я разыщу тебя там.
Иосиф обнял Софи. Заглянул в глаза. Улыбнулся.
– Ты найдешь выход. Я знаю, – повторил он и быстро вышел.

Через несколько мгновений по гостиной пронесся со странным треньканьем ветер. Чуть сдвинул карту, приоткрыл дверь в холл, ведущий в тронный зал, и там затих. Впрочем ненадолго. Вскоре там послышались какие-то неясные голоса. И…
– … вечно все опаздывают, вечно никто ничего не знает, – ворча себе в пушистые усы, в гостиную вошел Тихон.
– Тихон, – обрадовалась Софи.
– Доброе утро, – недовольно пробормотал кот.
– Да вроде бы уже день, – смеясь, сказала Софи.
Тихон мрачно посмотрел на нее. И вдруг взгляд его упал на карту, лежащую на столе. Его глаза округлились от изумления. Затем стали пристально-внимательны. Тело напряглось. Осторожно, бесшумно ступая, словно чуя дичь, кот двигался к столу. Софи, не скрывая улыбки, следила за ним. Тихон вдруг заметил эту улыбку и сразу переменился. От осторожного охотника не осталось и следа. На стул запрыгнул всем пресыщенный, ко всему безразличный баловень судьбы.
– И откуда ты это взяла? – Тихон равнодушно тронул карту лапой. Когти на мгновение  выглянули из мягких лапок и вновь спрятались в них.
– Нам ее библиотекарь дал, – гордо сообщила Софи.
– Нам? – кот окинул комнату цепким взглядом.
– Да,… нам… с Малышом.
– Аааа, – невнятно промычал Тихон, быстро осматривая карту. – И зачем она тебе?
Тихон уверено взглянул на Софи, при этом облегченно вздохнув. Или ей это только показалось? “Может быть карта и вправду ненастоящая?” – Софи вновь засомневалась. “Но другой у нас все равно нет”, – вспомнила она слова Иосифа.
– Хочу прогуляться по Острову, – поддерживая игру Тихона, тоже как можно безразличнее сказала Софи.
– В Замке скучно стало? – Тихон усмехнулся в усы. – Ну и куда ты хочешь отправиться?
– Да вот, сижу, выбираю. А что бы мне посоветовал для начала?
– А что тут особо советовать. Путь-то всего один. Выходишь из Замка. Садишься в лодку. Немного не доплывая первого моста, будет небольшая пристань, к которой можно будет пристать и легко выйти на остров. Больше пристаней нигде нет. А берега либо круты и обрывисты, либо заросшие и болотистые.
– Ты так хорошо знаешь Остров? – удивилась Софи.
– Да все же на карте показано. Посмотри внимательно.
Софи принялась снова рассматривать карту.
– Да. Все так, – вздохнула она. – Но ведь можно же через лабиринты. Смотри, из каждой угловой башни на остров перекинут мост. И можно сразу в любую часть Острова попасть.
– Хочешь сгинуть в лабиринте? – Тихон с любопытством взглянул на нее. – Ну, ну…
– Почему же сразу сгинуть? Говорят же иногда оттуда и возвращались.
– Кто говорит? – кот вцепился в Софи взглядом.
– Вчера на балу слышала,… мельком…
– Ну, раз мельком то вряд ли это про наши лабиринты. В наши я тебе соваться не советую. Я-то слышал как раз обратное. Ладно, обедать пора, – и Тихон отправился на кухню.
“Идти?... Не идти?...” – Софи тяжело вздохнула. И вновь принялась изучать карту.


Выбор пути.

Очередной день подходил к концу. Тени сгущались, приглушая цвета и размазывая между ними границы. Малыш проснулся и опять где-то носился, исследуя пространство замка. Софи поднялась на второй этаж и заглянула в комнату, откуда начались все основные события ее здешнего пребывания.
Комната по-прежнему была пустой, но немного замусоренной. На полу валялись обрывки цветной бумаги, мишуры, обломки каких-то украшений, с подоконника свешивалась часть цветочной гирлянды.
Софи подошла к окну. Цветы в гирлянде давно высохли. Они ломались и рассыпались от самого легкого прикосновения.
“Странно. Когда я вчера заглядывала сюда, здесь было чисто. Если это отзвуки ночного карнавала, то откуда здесь взялась эта древняя гирлянда? Такое ощущение, что она лежит здесь целую вечность”. Софи вздохнула, смахнула на пол рассыпавшуюся на мелкие кусочки гирлянду и уселась на подоконник.

Солнце повисло над горизонтом. Все притихло в нежном вечернем умиротворении. Прелесть вечера очаровывала и успокаивала Софи. Она любовалась нежными оттенками сиреневого и розового, в которые прощальные солнечные лучи окрашивали облака. Из-за почти невидимого движения облаков и солнца эти цвета все время изменялись, смешивались, рождали новые оттенки, сгущались и вновь высветлялись до прозрачной акварельности. Вдруг облако, висевшее над Островом, стало наливаться густым багровым цветом.
Послышался какой-то слабый шум. Софи обернулась. В дверях стояла сумасшедшая старуха. Она стояла, опираясь на палку, что-то бессвязно бормотала и медленно оглядывала комнату. Софи в немом оцепенении не сводила с нее глаз. Она не чувствовала ни страха, ни удивления. Она в этот момент вообще ничего не чувствовала. Она только видела и слышала.

Последние солнечные лучи насквозь проткнули пространство комнаты. Достигли противоположной стены, по пути потревожили легкую пыль, причудливый танец которой сейчас мог наблюдать любой желающий, и там осветили странную надпись: не ходи – куда  ведут, иди – куда зовут. Старуха, перестав бормотать, молча смотрела на надпись. Затем удовлетворенно кивнула головой и вышла.
Софи осторожно перевила дыхание и осторожно сползла с подоконника. Медленно подошла к противоположной стене. Солнечные лучи легко выскользнули из комнаты. Вместе с ними исчезла и надпись. Перед ней была пустая стена, оклеенная выцветшими бледно-розовыми обоями, по которым скакали еле различимые в сгущающихся сумерках детские лошадки-качалки. Такие обои давным-давно были в ее детской. Это было еще тогда, когда мама и папа были вместе, вспомнила Софи.

– Ну что идем завтра осматривать Остров? – услышала она голос Тихона.
Тихон сидел на том же месте, где только что стояла сумасшедшая старуха.
– А ты что, тоже хочешь с нами отправиться? – спросила Софи.
– А ты что, против?... или тебе места в лодке жалко?
– Да нет. Не против. Вместе веселее будет.
– Тогда думаю, завтра сразу после завтрака можно будет отправиться. Спокойной ночи, Софи.
“Чего это он так настойчиво предлагает отправиться в путь? Словно инструкции получил. А если и правда это так? Вдруг Сильвия дала ему задание за нами шпионить и обо всем ей рассказывать? Надо завтра еще да завтрака уйти из Замка. Но куда? В какую сторону?”

Софи поднялась в спальню. У дверей лежал Малыш.
– А я думал, ты уже легла спать, – он преданно заколотил хвостом по полу.
– Малыш,  завтра рано утром мы с тобой отправимся на Остров.
– Тихон с нами пойдет? – пес недовольно мотнул головой.
– Нет. Мы уйдем одни. Не будем его будить.
– Отлично. Надоел он хуже драной кошки.

Взошла луна. Спать не хотелось. Софи присела на край кровати и снова задумалась.
Не ходи – куда ведут… – вспомнила она надпись. Нет, на лодке мы не поплывем. Пойдем через лабиринт. Но через какой?
Софи подошла к окну. Освещенный луной Остров стал еще таинственнее, но сейчас Софи не боялась его. В черной ряби обводного канала дробился лунный свет. На противоположных его берегах справа и слева высились громады каменных стен. Лабиринты. Софи всматривалась в них, пытаясь хоть чуть-чуть разгадать их структуру, но лунный свет еще больше запутывал и обманывал. Софи вздохнула. Лабиринта не избежать. Но в какой отправиться: справа или слева? Софи осматривала то один, то другой. Хорошо были видны мостики, ведущие от угловых башен на противоположную сторону канала к лабиринтам.
И вдруг на одном из них она отчетливо увидела силуэт. По растрепанным волосам, сгорбленной спине и палке она узнала сумасшедшую старуху. Та медленно перешла мост и скрылась в лабиринте.
“Туда надо идти”, – мелькнула мысль. И Софи поежилась. Хоть старуха и безобидна, по словам Иосифа, но встречаться с ней совсем не хотелось. “Может быть все-таки в правый лабиринт?” – Софи перевела взгляд. И вдруг услышала нежную и грустную мелодию. Она доносилась со стороны лабиринта, в котором исчезла старуха.  В этой музыке было что-то знакомое, но забытое. Она тревожила душу, обещала, звала и в то же время успокаивала. Смутные образы стали всплывать в сознании. Софи поняла, что должна вспомнить что-то важное, что-то очень нужное. Музыка стихла, все исчезло.
“Все, пора спать. Завтра мы идем в этот лабиринт”, – решила Софи, проваливаясь в сон.

Луна висела над Островом. Все спали и никто не видел, как она улыбалась.


Рецензии