Баги и штампы 6. Писать - это труд?
Памятуя о не совсем адекватном восприятии моих замечаний, тыщу лет не беспокоил Дину Иванову 2 и вообще старался избегать ее страницу, опасаясь наткнуться на какую-либо причину написать рецензию, но в этот раз, не удержался от прочтения ее рассказа, второй день мелькающего на первой странице рейтинга.
Мои опасения подтвердились.
Итак, имеем рассказ «Читать - это труд?» http://www.proza.ru/2017/07/16/386
Своего рода бестселлер Прозы.ру. Как никак более сотни прочтений и два десятка рецензий!
Для начала: полностью согласен с автором, что «чтение – труд и источник огромного удовольствия».
Но я считаю, что еще большим трудом является написание любого, даже самого маленького рассказа. И если в текст рассказа вплетается какая-либо цитата, то, естественно, она должна быть максимально правильной.
В противном случае от любого глубокомысленно-назидательного повествования попахивает халтуркой.
Перехожу к конкретике.
Нашел в рассказе фразу «И тогда «щетина превратится в золото». Не напрягайся, - улыбнулся он, - это из «Двенадцати стульев»» и уже собирался посыпать голову пеплом, ибо посчитал для себя непростительным, что пропустил мимо внимания столь оригинальную фразу классиков.
Должен признаться, что еще в студенческие годы на досуге параллельно с изучением азов экономики я писал (не для себя естественно) курсовую работу для филологического института именно по работам Ильфа и Петрова, включая их «Записные книжки» и пр. Но этой фразы не помню!
«Что-то с памятью моей стало»?
Проверил и убедился, что в романе «Двенадцать стульев» «золото» упоминается только трижды:
«Я видела покойную Мари с распущенными волосами и в золотом кушаке»
«С утра по Васюкам ходил высокий худой старик в золотом пенсне»
«Поворотив за острый выступ, отец Федор налетел на старика в золотом пенсне».
И ни разу слово «щетина»!
Естественно, в «Золотом теленке» слово «золото» упоминается гораздо чаще – свыше полусотни раз. Но там «щетина» встречается только два раза, и, увы, без всякой связи с золотом:
«призывают прохожих в свидетели и размазывают на своих щетинистых мордасах детские слезы»
«погладив свои щеки, на которых за три дня отросла разбойничья щетина»
Да! Задала Дина Иванова 2 мне загадку! Откуда же эта цитата!
Памятуя о том, что «щетина» вкупе с «золотом» мне встречалась не так уж и часто, я не поленился проверить свои предположения и таки нашел ее источник!
Ответ нашелся в первой же серии трехсерийного советского фильма «Случай в аэропорту» (1987 г.) о похищении ювелирных изделий.
Вот ссылка на него:
https://www.youtube.com/watch?v=Yw276Pyxvns
На 46:34 (мин:сек) на вопрос капитана Свидерского (Паул Буткевич) «А где же твой сюрприз?» Барыбин (Дмитрий Иосифов, ранее известный по роли Буратино) отвечает:
«Терпение товарищ капитан! Как говорил Кадочников в «Подвиге разведчика» - «Терпение мой друг и щетина превратится в золото!»
Фраза настолько понравилась капитану, что вскорости, на 52:35 (мин:сек) фильма он возвращает ее Барыбину:
«Возьми для начала исключи младше восемнадцати и старше сорока – это раз. Особое внимание одиноким - это два. Ну, а три, как ты сам говоришь, терпение – и щетина превратится в золото».
Должен заметить, что автор сценария фильма «Случай в аэропорту» Владимир Акимов несколько вольно отнесся к словам, прозвучавшим в знаменитом фильме «Подвиг разведчика».
Вот ссылка на фильм
https://www.youtube.com/watch?v=Ra8cobtgD8I&t=2883s
В нем на 20:20 (мин:сек) оригинальная фраза звучала как:
«И то, за что мы сегодня платим оккупационными марками господина Шахта, завтра превратится в золото».
Да, он говорил о свиной щетине, но цитата не соответствует фразе, она искажена. А искаженная цитата таковой не является!
И в обоих случаях нет никакого намека на Остапа Ибрагимовича...
PS Уже написав данную миниатюру, обратил внимание, что Анатолий Бешенцев (мой ему респект) в своей рецензии указал автору на его ошибку.
Однако автор настолько убежден в своей правоте, что тут же последовало безапелляционное возражение Анатолию:
«Соглашусь с вами, Анатолий, по сути.
Читать...надо трудиться, а нынче ищут, что по легче.
А в фильме Кадочников цитирует Остапа Бендера -
... "Терпите мой друг!
И вскоре наша щетина превратится в золото!..."»
И еще раз убедился в своей правоте не доводить до автора свое мнение…
А также в правоте принятого решения изложить результат изысканий на своей странице. Дабы он не затерялся. Как и многие мои рецензии, не понравившиеся отдельным авторам…
PPS Несколько лет назад я очень долго доказывал своему заблуждающемуся земляку, что не всякая оригинальная фраза принадлежит «родителям» Остап-Сулейман-Берта-Мария-Бендер-Бею и что слово «лампион» НИКОГДА не употреблялось в произведениях Иехиел-Лейб бен Арье Файнзильберга и Евгения Петровича Катаева. И смог доказать!
При этом убедился, что преклонный возраст не основная причина категорически отвергать здравое и разумное...
PPPS Я внимательно просмотрел фильм 1947 года.
На 1:01:49 (час:мин:сек) есть такой диалог:
Вилли Поммер: «Отец спрашивает, когда Вы намерены превращать ее в золото?»
Эккерт (Кадочников): «Когда вся Россия будет наша, тюки с щетиной на складах Вашего отца как по мановению волшебной палочки превратятся в золото. Но для этого мой друг нужно терпение и мужественный риск»
И далее: «Терпение! Терпение мой друг, и Вы станете миллионером!»
Свидетельство о публикации №217071701428
Давненько мы с Вами не встречались. Не помню, сообщал ли я Вам, что мы с супругой покинули Украину и теперь живем в Липецке. Недавно получили РВП - разрешение на временное проживание, следующий этап - получить российское гражданство. Переезд и обустройство на новом месте отразились на моих "прозоровских" делах, на сайт заглядывал редко, читал мало, почти не публиковался, да и заготовок нет
Теперь о щетине и золоте. Фильм "Подвиг разведчика" с Павлом Кадочниковым в главной роли вышел на экраны в 1947 году, и после его просмотра цитаты из фильма сразу разошлись по городу. Чаще всего их можно было услышать от мальчишек, да и я ими при случае щеголял. В памяти сохранились три цитаты:
"Терпение, мой друг, терпение и ваша щетина превратится в золото"
"— За победу!
— За нашу победу!"
«У вас продается славянский шкаф?» — «Шкаф уже продан, могу предложить никелированную кровать с тумбочкой».
Дина Иванова 2, по всей видимости, фильм "Подвиг разведчика" не видела.
Удивительно, что кроме Анатолия Бешенцева ошибку никто из читателей не заметил. Наверное, тоже не видели этого фильма.
А Дина Иванова 2 мне знакома, она несколько раз посещала мою страницу. Но её творчество меня не привлекло.
Вы правы: писать - это труд!
Всего доброго!
С уважением -
Вадим Иванович
Вадим Прохоркин 06.08.2017 16:04 Заявить о нарушении
Для начала поздравляю с возвращением в Россию!
Судя по всему, скучать Вам бюрократическая машина России не дает, но, надеюсь, принятый недавно изменения в закон о гражданстве сократят сроки его получения.
По теме:
Перефразирую отцов-создателей Остапа Бендера:
«ее преклонный возраст не позволял надеяться на то, что она когда-нибудь» начнет понимать, что далеко не всегда бывает права и порой надо скрепя сердце признавать свои ошибки.
Ведь, казалось бы, приперта Анатолием к стенке! Так нет же!
Автор, которая привыкла в своем творчестве нравоучительно поучать других, выкрутилась и здесь – мол «в фильме Кадочников цитирует Остапа Бендера» и тут же безапелляционно выдает на-гора мгновенно придуманную «цитату» из фильма "Терпите мой друг! И вскоре наша щетина превратится в золото!...".
К сожалению, Анатолий не смог ей достойно ответить, потому как прав он только наполовину – фраза действительно не принадлежит Остапу Бендеру! Эта расхожая фраза с сочетанием «терпение+щетина+золото» Кадочкину никак не принадлежит.
Любая цитата должна ПОЛНОСТЬЮ и ДОСЛОВНО соответствовать авторскому тексту.
Должен отметить, что и Вы, Вадим, довольно вольно обошлись с фразой героя Кадочникова.
Сравните Вашу трактовку - "Терпение, мой друг, терпение и ваша щетина превратится в золото"
и оригинальную фразу Кадочникова в фильме - «И ТО, ЗА ЧТО МЫ СЕГОДНЯ ПЛАТИМ ОККУПАЦИОННЫМИ МАРКАМИ ГОСПОДИНА ШАХТА, ЗАВТРА ПРЕВРАТИТСЯ В ЗОЛОТО».
Никакого упоминания о «терпении», оно появляется в фильме «Случай в аэропорту»…
Ведь я же приводил конкретные ссылки на фильмы с указанием минут и секунд, где все эти фразы упоминаются… И точность цитирования мной героев обоих фильмов можно запросто проверить.
Точно также вольно со словами героя Кадочкина обошелся и автор сценария фильма «Случай в аэропорту» Владимир Акимов. Который и запустил в обращение столь известный, но не авторский вариант. Но я не думаю, что фраза стала расхожей после этого малоизвестного фильма.
Скорее всего, за сорок лет проката «Подвига разведчика» длинный монолог Кадочникова на бытовом уровне ужался до более короткой и хлесткой фразы, которая и запомнилась (такова способность нашей памяти) и Анатолию, и Вам.
А спустя еще тридцать лет героиня моего очерка приписала ее Остапу Бендеру, и разубедить ее в этом вряд ли кому удастся.
С уважением,
Генадий Леонов 06.08.2017 15:44 Заявить о нарушении
На 1:01:49 (час:мин:сек) есть такой диалог:
Вилли Поммер: «Отец спрашивает, когда Вы намерены превращать ее в золото?»
Эккерт (Кадочников): «Когда вся Россия будет наша, тюки с щетиной на складах Вашего отца как по мановению волшебной палочки превратятся в золото. Но для этого мой друг нужно терпение и мужественный риск»
И далее: «Терпение! Терпение мой друг, и Вы станете миллионером!»
Вот такие были оригинальные фразы в фильме, которые потом исказились
Генадий Леонов 07.08.2017 03:56 Заявить о нарушении
Спасибо за поздравление. Я уж и не чаял, что когда-нибудь вернусь в Россию, где родился и где прошли мои детство и юность. И вот сподобился. Переезд организовал пасынок, он же предоставил жилье с огородом. Уже едим свои огурцы, помидоры, картошку и другие овощи. А в соседнем лесе собирали ароматную землянику и маслят. Можно сказать, что уже обустроились.
Наблюдаю, что твориться на Украине, и радуюсь, что
мы наконец-то покинули эту многострадальную, ставшей враждебной России, страну.
Спасибо Вам и за уточнения цитаты. Ничего нет удивительного в том, что полюбившаяся зрителям фраза о щетине из-за своей расхожести со временем исказилась и перестала дословно соответствовать оригиналу. В этом имеется некоторая схожесть с детской игрой в испорченный телефон.
А свои ошибки нужно признавать и исправлять. Это о Дине Ивановой 2.
С уважением -
Вадим
Вадим Прохоркин 07.08.2017 12:21 Заявить о нарушении