Вислава Шимборска. Буффонада

Буффонада

Вислава Шимборска (пер. с польского)

Когда уйдёт от нас любовь,
Пройдут две сотни лет,
Потом мы снова будем вместе.

Артистка и артист,
Любимцы публики
Сыграют нас в комедии на сцене.

Чуть фарса, песен чуть,
Немного танца, смех
И безупречная игра.
Аплодисменты.

Вы будете смешны неимоверно
На этой сцене, с ревностью своей
И в галстуке вот этом.

Кружится голова.
Сердечко и корона.
Сердечко глупое замолкнет,
Корона упадёт к ногам.

Мы встретимся и разойдёмся.
Друг другу рук не можем протянуть,
А в зале – смех.
Семь рек, семь гор восстанут между нами.

Страданий дождь обрушится с небес,
А нам и этого как будто мало,
И мы друг друга начинаем добивать словами.

Потом поклон,
Конец, на фарсе крест,
И публика уходит спать,
Смахнув забавы слёзы.

Течёт их жизнь в любви
Приятна и светла.
Их тигры корм берут из рук. 

А мы – нелепо-вечные,
Мы в шапках с бубенцами.
В их звоне варварском
Звучит очарованье.


Рецензии