Вислава Шимборска. С несостоявшейся экспедиции в Г

С несостоявшейся экспедиции в Гималаи

Вислава Шимборска (пер. с польского)

А вот и Гималаи.
Горы, что бегут к Луне.
Минута старта запечатлена
В разорванном внезапно небе.
Пустыня облаков пробита.
Удар в ничто.
И эха белое безмолвье.
Тишина.

О, Йети, ниже есть среда,
Хлеб, азбука
И дважды два – четыре,
Там тает снег,
И яблоко румяное
Разрезано накрест.

Не только злодеянья, Йети,
У нас возможны,
Не только те слова,
Что говорятся к смерти.

Ведь мы – наследники надежды –
Дара забывать.
Увидишь сам, как на руинах
Играют наши дети.

Увидишь, Йети, есть у нас Шекспир,
На скрипках мы играем,
А сумерки придут –
Мы включим свет.

А здесь – и не Луна, и не Земля,
И слёзы замерзают.
О, Йети Полтвардовский*,
Одумайся, приди!

Так, в четырёх стенах лавин
Взываю к Йети,
Притопывая, чтоб согреться
На снегу
На вечном.
___________
* Пан Твардовский — герой польских народных легенд, продавший душу дьяволу и ожидающий расплаты между небом и землёй. В.Шимборска называет Йети – Полтвардовским, видимо намекая на то, что, хоть он и живёт между небом и землёй, но в своё удовольствие, как пан Твардовский, он так и не пожил.


Рецензии