Вислава Шимборска. Лук
Вислава Шимборска (пер. с польского)
Вот что другое - лук.
Без внутренностей он.
Он – луковка насквозь,
До луковичной степени.
Снаружи луковаст,
И луковый внутри,
Он мог бы заглянуть в себя
Без страха.
В нас чужеродие и дикость
Чуть шкурою прикрыты,
В нас медицинский ад,
Насилье анатомии,
А в луке только лук,
Не скрученный в кишки.
Он многократно наг
И глубоко себе подобен.
Существование лука несомненно,
Нет луковки удачней существа.
В одной другая просто,
В большую меньшая заключена,
А в следующую очередная,
А там и третья, и четвёртая.
Центростремительная фуга.
И эхо, сложенное в хор.
Вот лук, я это понимаю:
Наиизящнейшее чрево мира.
Он – воплощенье ореолов
Славы собственной.
В нас – жир и жилы, нервы,
Слизи и секреты.
И мы же отрицаем
Глупость совершенства.
Иллюстрация: интернет.
Свидетельство о публикации №217072100410