Вислава Шимборска. Лук

Лук

Вислава Шимборска (пер. с польского)

Вот что другое -  лук.
Без внутренностей он.
Он – луковка насквозь,
До луковичной степени.
Снаружи луковаст,
И луковый внутри,
Он мог бы заглянуть в себя
Без страха.

В нас чужеродие и дикость
Чуть шкурою прикрыты,
В нас медицинский ад,
Насилье анатомии,
А в луке только лук,
Не скрученный в кишки.
Он многократно наг
И глубоко себе подобен.

Существование лука несомненно,
Нет луковки удачней существа.
В одной другая просто,
В большую меньшая заключена,
А в следующую очередная,
А там и третья, и четвёртая.
Центростремительная фуга.
И эхо, сложенное в хор.

Вот лук, я это понимаю:
Наиизящнейшее чрево мира.
Он – воплощенье ореолов
Славы собственной.
В нас – жир и жилы, нервы,
Слизи и секреты.
И мы же отрицаем
Глупость совершенства.

Иллюстрация: интернет.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →