Буше Франсуа

                БУШЕ ФРАНСУА
                (1703-1770)
                Французский живописец


000
Его художественная карьера, в отличие от творческого пути живописца Ватто, не содержит никаких неясностей или загадок. Процесс его профессионального становления шаг за шагом можно проследить без особого труда.
(Ж. Брюнель)
000
Личность Буше остается загадкой. О его характере и нравственных приоритетах мы не знаем почти ничего.
(Ж. Брюнель)
000
Чувственное наслаждение – идеал Буше, сама суть его живописи.
(Ж. Брюнель)
000
Не каждый, кто хочет, может стать Буше.
(Ж.Л. Давид)
000
Буше настолько своеобычен, что поручи ему исполнить какую-нибудь фигуру на чужом полотне, руку Буше тотчас бы узнали.
(Д. Дидро)
000
Буше не глуп. Это сбившийся с пути отличный живописец.
(Д. Дидро)
000
Лицемер из лицемеров.
(Д. Дидро)
000
Он всегда был далек от правдивости.
(Д. Дидро)
000
Он словно создан для того, чтобы кружить головы художникам и светским людям. Его изящество, его жеманство, его романтическая галантность, его кокетство, его вкус, его легковесность, его разнообразие, его яркость, его искусственный румянец, его распущенность не могут не пленить щеголей, щеголих, юношей, светских людей - словом, целые толпы тех, кому чужды подлинный вкус, правда, серьёзные мысли, строгое искусство.
(Д. Дидро)
000
Он так и не видывал настоящей природы.
(Д. Дидро)
000
Осмелюсь утверждать, что у него нет вкуса.
(Д. Дидро)
000
Представления о деликатности, честности, чистосердечии, простоте стали ему почти совсем чужды.
(Д. Дидро)
000
Сей мастер - погибель для всех начинающих живописцев.
(Д. Дидро)
000
У него наблюдается извращение вкуса, колорита, композиции, характеров, воображения, рисунка – причем все это является следствием развращения нравов. Что такой живописец может запечатлеть на холсте? Только свои грязные фантазии. А какими еще могут быть фантазии человека, который большую часть своего времени проводит в обществе проституток самого низкого пошиба?
(Д. Дидро)
000
У этого человека есть всё, кроме правды.
(Д. Дидро)
000
Человек, развращённый похвалами и ослеплённый собственным талантом.
(Д. Дидро)
000
Это самый заклятый враг тишины, какого я только знаю.
(Д. Дидро)
000
Этот мастер никогда не утрачивает присущего ему пыла, легкости, плодовитости и обаяния.
(Д. Дидро)
000
Этот художник занимает в живописи такое же место, какое Ариосто занимает в поэзии.
(Д. Дидро)
000
Этот человек понятия не имеет о грации.
(Д. Дидро)
000
Он вовсе не пытался кому-то понравиться. Он просто искал изящество, грацию, красоту, мягкость, обходительность и веселость словом, все то, чем дышит чувственность и эротическая игривость. И при этом не позволял себе никаких вольностей.
(Нирон)
000
Анакреонт живописи.
(Прозвище)
000
Живописец грации.
(Прозвище)
000
Певец аристократических забав.
(Прозвище)
000
Певец красоты и полноты жизни.
(Прозвище)


Рецензии