Хэллоу

На улице еще тепло. Иду домой, и лето торопливо ставит мне на лоб кленовую печать от растущего перед домом дерева. Это, наверное, сургуч. Он скрепляет мою готовую к полету мысль подобно гербовой марке. Простую мысль: я - дома.
      
Жирный паук оплел паутиной москитную сетку. Оплел с внешней стороны. "Надо бы прогнать этого гада," - думаю вяло. "Когда-нибудь я его точно прикончу," - подвожу итог, готовясь ввалиться в дом.
      
Но летний вечер не отпускает меня. Пока я колеблюсь на пороге, душный воздух наполняется этой, этой, ЭТОЙ мелодией. - "Хэллоу!" - громкий вскрик голосом травести, небольшая пауза, и затем, собственно, музыка. (Напоминает "Ах, мой милый Августин" - такая же бездарная чушь). И я опять откатываюсь назад, в сонное марево теплого вечера...
      
"Хэллоу!" - орет мне кто-то прямо в ухо. Резко дергаюсь, ударяясь головой об изголовье кровати. Нет, это был сон, просто сон. Как тогда, когда вырываешься на поверхность воды полузадохнувшимся ныряльщиком, и жадно хватаешь зубами такой необходимый воздух!
      
Да нет же, ничего не случилось. Трудно даже вспомнить что-либо. Ничего не было. Ничего. Не было самого страшного. Самого страшное - это когда после "хэллоу" и паузы - раздается лязг каких-то металлических челюстей "Уэмб!" - и - потом - страшный грохот, как будто совсем рядом встает в полный рост какое-то чудище. Встает, чтобы растоптать всех и вся.
      
"Ах, мой милый Августин, Августин, Августин..."Тьфу ты, да никакой это не Августин, не милый Августин это," - говорю себе - "...похоже, но - не то. Это просто месяц сейчас такой - август - месяц умирающих мороженщиков".
      
(А ведь эта песенка может свести с ума даже безумца. Она дремно колесит по окрестностям вокруг твоего дома, и всплеск истерического "хэллоу" вырывается то из одного, то из другого переулка подобно взрыву вулкана. Нет, это просто тихопляшущий ужас. Пастораль: вроде как невероятно замедленное утро с петушиным перезвоном для побудки личного состава деревни, а на самом деле деле всё - практически все - гипертрофированно противоположно тому).
      
...На улице еще тепло. Иду домой, и лето торопливо ставит мне на лоб кленовую печать от растущего перед домом дерева. Это, наверное, сургуч. Он скрепляет мою готовую к полету мысль подобно гербовой марке. Простую мысль: я - дома.
      
Покачиваюсь на пороге в готовности ввалиться в дом. Но ведь опять этот мороженщик! Он сменил мелодию - теперь его невидимая будка наигрывает "Я куккарачча". Все ж лучше. "Хэллоу" меня уже просто доконало.
      
Пытаюсь представить маршрут мороженщика - назовем его условно Джек. - Джек отъезжает от своего дома, где он паркует на ночь фургон. Первая традиционная остановка возле домика этой - назовем ее условно Дорис - девочки с веснушками и бантом за левым ухом.
      
Подошедшая Дорис привычно спрашивает: "Хау мач". "Она всегда очень серьезная, эта детка. Ей так хочется выглядеть взрослой," - думает Джек, подавая ей перевернутую вафельную пирамидку с избранной начинкой. "Когда-нибудь, через много лет, я, может быть, точно так же подойду к ней, и спрошу: "Хау мач?" Но не для того, чтобы почувствовать себя взрослее, а, скорее, наоборот."
      
Джек едет дальше по своему маршруту. Каждый раз, когда он запускает руку за очередным мороженым, в темноте фургона - мне кажется - поблескивают глазами странные деревянные человечки - пытаются укусить. "Бац", - это Джек щелкает указательным пальцем вцепившегося деревянного зверька, и доброчинно выносит руку на свет.
      
"Хэллоу!" - орет мне кто-то прямо в ухо. Резко дергаюсь, ударяясь головой об изголовье кровати. Да нет, это был сон, просто сон. Да и потом, условный Джек сменил мелодию своей шарманки. Теперь его будка наигрывает "Я куккарачча" - правда, в замедленном темпе: вот-вот остановится...
      
Вот и она, будка, фургон. Ржаво открывается дверь, в проеме - Джек. Он - большой надувной клоун, и, - продолжает надуваться. К нему подходит Дорис. Странно, как это она оказалась возле моего дома?
      
Мороженщик протягивает Дорис перевернутую вафельную пирамидку с избранной начинкой. Дорис ловко подхватывает мороженое. Огромный Джек так же ловко подхватывает Дорис, отщелкивая пальцем ненужное мороженое. "Хрум", - вгрызается он в хрусткий стаканчик ее тела.

"Уэмб!" - передок машины Джека превращается в огромные челюсти. Машина изгибается в сторону Джека. Челюсти легко перекусывают надувного мороженщика. "Хэллоу", - орет он, сдуваясь, голосом травести.


Рецензии
Хеллоу, Дон!

Это Вы съели что-нибудь не то на ночь. Шутка.

Отменно написано!

Спасибо!

С теплом,

Ирина Литвинова   23.07.2017 21:23     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина. С улыбкою,

Дон Борзини   24.07.2017 22:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.