Стивен Лизер. Глаза Кэт

Перевод с английского

Первое, на что я обратил внимание, это на ее глаза, хоть я и сидел футах в тридцати от помоста, на котором она танцевала. Кошачьи и угольно-черные, чья выразительность была подчеркнута тушью и карандашом, но даже без косметики они заставили бы меня оцепенеть.

Я сидел в «Радуге-2» на первом этаже «Нана Плаза». Есть четыре бара с названием «Радуга», и сориентированы они скорее на японских посетителей, чем на западных, так что большинство девушек пытаются здесь разыгрывать из себя прелестных и юных особ, которые поглядывают отсутствующим взглядом и носят кудряшки или косички.

Она совсем не такая, вовсе не в японском вкусе. Ее волосы схвачены зажимом, что у танцовщиц гоу-гоу не принято. Она не молода; сомневаюсь, что ей меньше тридцати. У нее настоящая женская фигура, прекрасная полная грудь и изогнутые бедра. И такие глаза. Бог ты мой, такие глаза.

Она танцевала вокруг хромированного шеста, но когда наши взгляды встретились, перестала танцевать и улыбнулась. Это была откровенная улыбка, исполненная уверенности в себе, словно она точно знала, как ее улыбка действует на мужчину.

Когда настал черед танцевать другим девушкам, она подошла и села рядом со мной. Звали ее Кэт, и родом она была из Сурина, близ границы с Камбоджей. Она спросила, как меня зовут, и я ответил. Роджер. Из Лондона. На самом деле я Саймон из Мейдстоуна, но я достаточно осведомлен о барах Бангкока и знаю, что лучше не раскрывать свое настоящее имя. Я купил ей выпить, и мы немного поболтали. Ее ногти осторожно царапали мне бедро, как будто жили собственной жизнью. У нее был хороший английский и отменное чувство юмора, что обычно приобретается благодаря веренице западных парней. Когда снова пришло ее время танцевать, она поднялась, собираясь уходить.

Я спросил, сколько она берет за шорт-тайм. Она ослепила меня улыбкой, и ее глаза встретились с моими. «Все, что у тебя есть в бумажнике», – сказала она.

Я рассмеялся, покачал головой и оплатил за нее барфайн. Через десять минут мы были в почасовом отеле на втором этаже плазы. В любовных утехах она оказалась пылкой и страстной и почти все время смотрела мне прямо в глаза, словно могла разглядеть в них мою душу. Чаще всего бывает иначе, обычно девушки относятся к сексу как можно равнодушнее, воспринимая его как препятствие, мешающее забрать деньги и вернуться в бар.

Казалось, Кэт не спешит уходить, после секса она легла рядом со мной и глядела в потолок. Я спросил, почему она работает в баре. Сомневаюсь, что с ее глазами, телом и обаянием ей было бы трудно найти бойфренда или спонсора.

– Ты хочешь услышать мою историю? – спросила она.

– Да, конечно.

– Хорошо, я тебе расскажу, – сказала она. Она вздохнула и уставилась в потолок. – Когда я впервые встретила своего мужа, мне было двенадцать, а ему двадцать два.

– Что? Двенадцать?

Она продолжала говорить, словно не слыша меня.

– Он приехал в нашу деревню к своей тете, и, увидев его, я поняла, что он любовь всей моей жизни. Но что я могла поделать? Мне было двенадцать лет. Каждую ночь я молилась Будде и вопрошала его, почему он так поступил со мной, почему указал на человека, которого я полюбила, но не позволил быть с ним вместе? В конце концов он уехал, и я была безутешна. Это несправедливо. В ранней юности множество парней увивались за мной, но я отказала им всем. Я знала, что такое любить, и не желала довольствоваться меньшим. Когда мне минуло двадцать лет, я поссорилась с матерью – она говорила, что мне пора замуж, а я отвечала, что не выйду замуж, если не люблю человека, и я уже встретила того, кого полюбила. Она сказала, что я сошла с ума.

Она снова вздохнула.

– Когда мне исполнился двадцать один год, я поехала с подругами отдыхать в Ча-Ам. Мы остановились в прибрежном отеле. В день, когда мы должны были вернуться в деревню, я встретила его на улице. Он приехал на отдых с друзьями. Мы буквально столкнулись друг с другом. Он посмотрел мне в глаза, и в тот миг я поняла, что он чувствует то же, что и я. Он не женился, у него даже не было постоянной подруги. Потом я слышала от него, что ему казалось, будто он ждет кого-то, – он просто не понимал, что ждет он меня.

Она повернулась ко мне и улыбнулась. Своей убийственной улыбкой. И опять я утонул в ее глазах.

– С того дня мы не расставались, а через три месяца поженились. Он работал в «Тайских авиалиниях» в аэропорту, и у нас был хороший дом, который нам купили его родители. Они довольно богаты, а он их единственный сын. Уж как они обрадовались, когда я забеременела и у нас родился прелестный малыш. Наш сын был таким же красивым, как его отец. Я была очень-очень счастлива. Каждую ночь я молилась Будде и благодарила его за то, что он дал мне мою прекрасную семью.

Она замолчала и снова перевернулась на спину. Я видел, как ее грудь вздымалась и опускалась, когда она дышала.

– Что произошло? – тихо спросил я.

– Они погибли, – сказала она. – Три года назад. В автокатастрофе. Он возвращался домой с сыном, и в их машину врезался грузовик. Вот как они погибли. Полиция сказала, что водитель грузовика сидел на наркотиках. Он скрылся, но его поймали. Он до сих пор в тюрьме. А я потеряла мужа и сына.

Она вздохнула и повернулась ко мне. В ее глазах стояли слезы.

– Вот потому-то я и работаю в баре. Я не могу оставаться ночью одна. Не могу спать. В баре я занята, и у меня нет времени на размышления. Когда я иду с клиентами, то забываю, что со мной произошло. Не желаю думать о том, что произошло. Когда я вспоминаю об этом, мне становится грустно и хочется умереть, чтобы оказаться вместе с мужем и сыном. – Она улыбнулась, но слезы продолжали течь по ее щекам. Она пожала плечами: – Такова моя история.

Я встал и оделся, а она осталась в постели. Вытащил свой бумажник и вытряхнул его. Я отдал ей все, что у меня было. Той ночью я отправился домой пешком. И больше я не вернулся в «Радугу-2», потому что знал: если я еще раз загляну в ее глаза, то утону в них навеки.


Рецензии