Глава 1. Первые страницы дневника Стефана Кларка

Том I. Начало. Зарождая историю.
Глава 1. Первые страницы пожелтевшего дневника Стефана Кларка.

Длинные пальцы женщины скользили по старым страницам, где чернилами были выведены слова, которые, соединяясь, создавали предложения; а те в свою очередь образовывали главы. Благодаря волшебству пера появилась длинная цепь событий, описанных в мемуарах, которые были начаты столетие назад. Не часто нам приходится сталкиваться с подлинной историей семьи, члены которой были весьма незаурядными личностями.
Леонора смотрела на твёрдую синюю уже потрёпанную временем обложку и не могла поверить, что она – частица этой удивительной истории. Истории, истоки которой начинаются во времена гражданской войны в Америке. Истории, пронёсшейся сквозь время и пространство, охватившей несколько стран и континентов и сохранившейся в сердце каждого человека, который хоть раз дотронулся до неё. Истории, изменившей людей и их судьбы. Историей, изменившей её судьбу. Судьбу Леоноры Кларк.
Как читатель, быть может, догадался, мы собираемся посвятить его в чудеса и тайны, происходившие в семье, чьи корни уходят глубоко в прошлое. Возможно, кто-то из ваших родных был знаком с её членами, ведь они были настоящими путешественниками.
Для начала нам следует познакомиться с Леонорой Кларк – женщиной, которая в этот самый момент лежит на кровати больничной койки и держит на руках свою новорождённую дочку; женщиной спокойной и сильной; женщиной, чью широкую душу можно сравнить с глубокой полноводной рекой Амазонкой, которую она видела лишь на фотографиях. Смотря на крошечную беззащитную малютку, мать преисполнялась неземной уверенностью, что всегда будет оберегать её, и не позволит несчастью ворваться в жизнь дочери. Леонора молилась, чтобы Бог дал ей силы сделать всё возможное для счастья своего ребёнка. Она могла лишь надеяться, но она не могла предвидеть будущее девочки.
Леонора и Джозеф Кларк сейчас пребывали на родине знаменитого философа Эразма Роттердамского в городе Роттердаме, расположенном в Нидерландах. Их предки переселились с юга Америки в Европу после окончания гражданской войны. Прадед Джозефа – Стефан Кларк – властный и могучий плантатор, не собирался терпеть унижения, которому подверглись южане после поражения. Он ненавидел северян, которых все Конфедераты называли «янки», а когда Атланту полностью заполонили вражеские солдаты и незаконно обогатившиеся «саквояжники», Стефан  решил уехать из родной страны, заработав необходимые для поездки деньги на лесопилке в Атланте. Вместе со своей женой Эмилией и лучшим другом Томасом Стивенсоном двадцатипятилетний плантатор, потерявший землю и рабов, поселился в Европе, во Франции.
По записям в дневнике Стефана Кларка можно было легко  представить ещё не тронутый цивилизацией Париж. Пожелтевшие страницы рассказы- вали о старинном городе знаменитого Микеланджелло Буэноротти и Виктора Гюго. По дорогам того Парижа ещё не проносились со скоростью автомобили, а медленно, постукивая подковами, разъезжали гордые лошади, запряжённые в разнообразные кареты и повозки. На балах и в театрах женщины щеголяли в пышных нарядах, а мужчины приветствовали дам высокими циллиндрами.
Стефан Кларк поселился в одном из центральных районов Парижа, под названием Ле Аль, популярный в то время за центральный мясной и сельскохозяйственный рынок, а в дальнейшем превращённый в гигантский торговый центр. Открыв небольшой антиквариатный магазин, он продавал старинные вещи, которые многие зажиточные французы бездумно выкидывали на помойку. Через несколько лет амбициозный мужчина приобрёл небольшую лесопилку, которая в дальнейшем начала приносить ему неплохой доход. Делец и сообразительный человек. Он смог обеспечить своей семье достойное будущее. Он был из той породы людей, которые лучше скажут: «Я сделал четыре попытки, но пока у меня не получилось», в то время как другие менее сильные личности будут говорить: «Я никогда не пробовал это сделать. Такое вряд ли возможно».
 Жена Стефана Эмилия Кларк, будучи женщиной мудрой и религиозной, всегда являлась для него негласной опорой, помогающей сносить все бедствия первых тяжёлых послевоенных лет в эмиграции. Она с детства воспитывалась в патриархальном обществе, и считала, что слово мужа – закон. Поэтому Эмилия никогда ему не перечила. Таким образом, семья Стефана Кларка, состоявшая на тот момент из трёх человек, включая двухгодовалого Чарльза, потихоньку процветала.
А вот Томасу Стивенсону повезло меньше. Он влюбился в легкомысленную шебутную парижанку и сколько бы ни прикладывал усилий для того, чтобы та стала его женой, Люсьен так и не согласилась. Окончательно разочаровавшись, он покинул Париж, пообещав известить друга о его дальнейшей судьбе. Томас сдержал своё слово, но лишь через семь лет. Новость, которую узнал Стефан о своём друге, настолько его поразила, что он не знал, радоваться ей или огорчаться.
Оказывается, после отбытия из Парижа Томас остановился в Нидерландах в небольшом городке Делфт. Раздосадованный на жизнь, он опустил руки. Дела его там шли не очень хорошо. Денег хватило лишь на небольшой домик с протекающей крышей и скрипучим полом, в котором он прожил три месяца, пока не понял, что продолжать такую жизнь больше не намерен. В нём с неистовой силой забурлила кровь своих предков. Его старинный уважаемый род издавна жил в Чарльстоне – городе аристократов. Это были люди не привыкшие питаться сухими пшеничными лепёшками с кислым дешёвым сыром и запивать их разбавленным вином. Наконец после нескольких месяцев самобичевания, Томас Стивенсон вернул себе былую прыть и уверенность. Он нашёл путь, весьма рискованный и авантюрный, но этот его риск в будущем будет оправдан. Не зря его друг любил повторять старую пословицу: «Терпение приносит лучшие плоды».
Чтобы понять, каким образом Томасу улыбнулась удача, нам следует перенестись в Англию 19 века и стать очевидцами промышленной революции, в которую погрузилсь страна. Тысячи эммигрантов из Европы переселились в «туманный Альбион», где быстрыми темпами развивалось машиностроение, и другая индустрия. Людей поглотила мысль о богатстве. Те, кто уже имел достойное состояние, искали новые источники прибыли, а простым рабочим оставалось лишь усердно выполнять свой нелёгкий труд, чтобы заработать две или в лучшем случае две с половиной тысячи франков в год. Каждый мужчина от мала до велика, способный держать в руках инструмент, работал на фабриках и заводах по четырнадцать часов. Единственным, что согревало их в тягостные часы, была надежда построить себе светлое будущее на холодных берегах.
Пока Англия купалась в достатке благодаря подъёму промышленности, Объединённому королевству Недерландов пришлось потуже завязать пояса.  Эта небольшая страна сильно истощилась ещё после Наполеоновских войн, а встать с колен лишь на одном сельском хозяйстве было тяжело. Тогда как в Германии происходило бурное развитие капиталлизма, начал повышаться интерес к голландским изделиям. Открывались морские пути к Роттердаму и Амстердаму – Ньеве-Ватерверг и Североморский Канал. По суэцкому каналу давно уже ходили суда к плантациям в Голландской Индии (ныне Индонезии) – к сахарному тростнику, каучуку, кофе, чаю и табаку.
Узнав об этом от одного сотрудника торговой компании, Томас серьёзно заинтересовался. Устроившись туда работать, он многое выяснил о колониальной Индии, Африке и других странах третьего мира. Узнал о тонкостях торговли и смог заработать достаточную сумму денег, чтобы при следующем рейсе в Голландскую Индию спокойно уволиться и обосноваться в далёкой древней стране. Поселившись недалеко от Джайпура, города с древней историей и величественными дворцами, он приобрёл золотую жилу: чайную плантацию. Индийский чай тоннами вывозился в западные страны, что позволяло как богатым европейцам, так и местным властям изрядно пополнить свои кошельки.      
Улучшив финансовое положение, Томас решился отправить письмо другу, в котором подробно рассказал о всех превратностях судьбы после отъезда из Парижа. Он не хотел сообщать о себе раньше, стесняясь бедственного положения. Но теперь, поднявшись до уровня раджи и взяв в жёны дочь одного из влиятельных вельмож по имени Кхуши, Томас без стыда мог написать Стефану, ведь он был так счастлив. И не зря имя его жены переводится как «счастье». Несмотря на полувосточное происхождение, дети Томаса чтили американские корни отца и уважали правительство Конфедерации, о котором Томас рассказывал им долгими звёздными вечерами. Зато как большинство индийцев они яростно презирали всю Британскую империю. 
Его сын Джейсон и дочь Мьорка были на редкость красивыми детьми. Мьорка была нежным, ласковым, но озорным ребёнком. Джейсон, который был на четыре года её старше, всегда защищал и ограждал сестру от любых неприятностей. В детстве этими неприятностями были падение с каучукового дерева или укус пчелы, но с годами появились другие – её многочисленные ухожёры. Девушка стала первой красавицей в Джайпуре и во всех его окрестностях. Почитаемая всеми как ранни, она стала истинной гордостью родителей и предметом всяческих похвал. Её длинные волосы, спускавшиеся ниже талии, тонкая шея и прямая осанка привлекали всех самых знаменитых радж и махарадж, которые не уставали просить её руки. Несмотря на богатые дворцы, в которых Мьорка могла жить, она выбрала в мужья простого французского солдата по имени Жан Люпен. Томас Стивенсон был просто в бешенстве, он не собирался выдавать свою прелестную дочь за простого рядового, и тем более отпускать её с ним в Париж. Но Жан, не привыкший сдаваться, каким-то образом добился уважения уже престарелого отца Мьорки. Томас Стивенсон понял, что только по-настоящему любящий мужчина может так яростно драться за руку дорогого ему человека. Сказав дочери на прощание, что никто не будет любить её так, как Жан, он посадил молодожён на корабль. Больше он никогда не увидит Мьорку. Через пять лет она получит известие о смерти отца, который умрёт из-за распространившейся в те годы эпидемии холеры.


Рецензии