Сравнение экранизаций Белых ночей Достоевского

На протяжении истории развития кинематографа значительную часть выпускаемых картин составляли экранизации. Режиссеров всех времен вдохновляли произведения литературы: одни стремились визуализировать сюжет книги, дополнить его, раскрыть с помощью иных средств выразительности, другие, используя в качестве основы всем известные истории, претворяли в жизнь свои собственные замыслы и идеи.

Первые экранизации появились в эпоху немого кино. Например, к 1918 году было снято 4 фильма по роману-эпопее Л. Н. Толстого «Война и мир». В Европе тоже активно экранизировали классику. К 1915 году было снято 14 фильмов по мотивам трагедии Гете «Фауст». Со временем число экранизаций произведений мировой классики увеличивалось. Сегодня не составит труда найти книги, по которым снято более 100 фильмов. Тем не менее, интерес к классике не пропадает как у режиссеров, так и у зрителей.

Причины этого явления кроются не только в том, что в этих книгах поднимаются вопросы, актуальные во все времена. Толкование сюжета может меняться в зависимости от эпохи, времени, менталитета или идеологии страны, в которой живет режиссер, его возраста, собственных взглядов и убеждений. Например, Вуди Аллен в фильме «Иррациональный человек» (2015) демонстрирует отношение, отличное от авторского, к поступку Раскольникова из романа «Преступление и наказание» Достоевского.  Для воплощения на экране одного и того же сюжета можно использовать разные  киноприемы. Вспомним интерпретации «Великого Гэтсби» Ф. С. Фицджеральда, созданные Джеком Клейтоном в 1974 и Базом Лурманом в 2013.

Все эти картины можно условно поделить на две категории: фильмы-иллюстрации, снятые максимально близко к тексту, и фильмы по мотивам литературных произведений. Режиссеры и тех, и других так или иначе изображают мир книги. Но кто из них обладает большей свободой? Имеет ли режиссер, строго придерживающийся оригинального текста, возможность интерпретировать авторскую мысль по-своему? Всегда ли замысел того, кто предпочитает снимать фильм по мотивам литературного произведения, идет вразрез с идеей писателя?

Попытаемся выяснить это на примере экранизаций повести Ф. М. Достоевского «Белые ночи». В основе сюжета данного произведения лежит история Мечтателя, который, гуляя по Петербурге в пору белых ночей, встречает девушку по имени Настенька и влюбляется в нее. Во время прогулок она рассказывает свою историю, говорит, что влюблена в мужчину, некогда снимавшего у ее бабушки комнату. Сейчас он вернулся из Москвы и, согласно данному им обещанию, должен жениться на ней, но почему-то не делает этого. В конце повести Настенька все же встречается с возлюбленным и выходит за него замуж. А Мечтатель продолжает жить, помня о любви к героине и о белых ночах, проведенных с нею.

Повесть привлекает сценаристов и режиссеров необычным главным героем. Со стороны его сложно отличить от других жителей Петербурга. Как и они, он ходит на службу и гуляет по городу: «Он доволен, потому что покончил до завтра с досадными для него делами, и рад, как школьник, которого выпустили с классной скамьи к любимым играм и шалостям». Но стоит взглянуть на мир глазами Мечтателя, как все вокруг сразу преображается. Герой запоминает лица, которые встречает на улицах, наделяет индивидуальным характером дома. В отличие от тех, кто абстрагируется от окружающего мира, шумящего города и незнакомцев, встречающихся по пути, Мечтатель относится к Петербургу и его обитателям, как к живому существу и его единственному другу. «Мне и без того знаком весь Петербург; вот почему мне и показалось, что меня все покидают, когда весь Петербург поднялся и уехал на дачу. Мне страшно стало оставаться одному…», - рассказывает Мечтатель читателю.

Сюжет повести может показаться довольно простым, но он производит большое впечатление, потому что мы смотрим на происходящее глазами такого необычного героя.  В его основе лежат две любовные сюжетные линии: история Настеньки и ее отношений с квартирантом и история Мечтателя и его любви к героине. Также как отдельную линию можно выделить взаимоотношения героя и города. Неожиданной становится не развязка первой линии (воссоединение Настеньки и квартиранта), а то, как складывается судьба главного героя. Его единственная любовь обошлась с ним несправедливо и довольно жестоко, но он не обозлился на мир, не проклинает героиню, а благословит. «Да будет ясно твое небо, да будет светла и безмятежна милая улыбка твоя, да будешь ты благословенна за минуту блаженства и счастия, которое ты дала другому, одинокому, благодарному сердцу!» - произносит герой, словно молитву. Воспоминания о моментах счастья и истинной любви, о вечерах, проведенных с Настенькой, дают ему силы для жизни: «Целая минута блаженства! Да разве этого мало хоть бы и на всю жизнь человеческую?..» Это и отличает Мечтателя от простых людей.

Премьера единственной советской экранизации повести состоялась в 1959 году. В картине Ивана Пырьева в главных ролях снялись Людмила Марченко и Олег Стриженов. Данный фильм задумывался как иллюстрация к повести, поэтому его сюжет практически полностью повторяет сюжет произведения Достоевского. Единственное изменение заключается в том, что в картине присутствует «Пятая ночь» (хронологически – четвертая), во время которой главный герой один стоит под дождем у дома Настеньки и размышляет о любви к ней.

Несмотря на то что фильм снят очень близко к тексту повести, ее идейное содержание претерпело большие изменения. Например, в картине совершенно отсутствует линия взаимоотношений Мечтателя и города. Фильм Пырьева снят в павильоне, поэтому действие развивается на фоне декораций. Из-за этого все внимание, как на театральной сцене, обращено на главных героев. В повести же Достоевский делает все для того, чтобы наделить образ города жизнью. Он описывает жителей Петербурга, придумывает домам реплики («А меня красят в желтую краску!»), одухотворяет городскую природу («Как-то невольно напоминает она мне ту девушку…»). Все это было решено опустить в фильме, который начинается с хронологического финала повести (главные герой, глядя на фотографию Настеньки, рассказывает зрителю историю из прошлого), в то время как произведение Достоевского начинается с истории Мечтателя об отношениях с Петербургом. Обитатели города так и не появляются в кадре, благодаря чему складывается впечатление, что герои совсем одни в целом мире.

 В фильме также не раскрываются какие бы то ни было другие интересы и занятия героя, помимо любовных и героических фантазий и чувств к Настеньке. Складывается впечатление, что лишь из этого стоит его жизнь и что после свадьбы героини он начинает  существовать, потихоньку опускаясь на дно общества.

Рассмотрим внимательно эпизод, в котором главный герой предается мечтаниям. Крупные планы, изображающие Мечтателя, лежащего в халате на кровати и умиротворенно курящего трубку, параллельно монтируются с кадрами, визуализирующими происходящее в его голове. «Давайте посмотрим на те миражи и призраки <…>, которые возникают в дыму этой комнаты», - произносит закадровый голос. В этом эпизоде главный герой фантазирует о погонях, сражениях, красивых женщинах и танцах. Он – сибарит, который не хочет действовать, а может только лежать на диване и презирать тех, кто живет реальностью.

В то же время Мечтатель Достоевского наделяет особыми качествами действительность, обращая внимание, например, на красоту природы, которую не видят те, кто вечно спешит на службу или возвращается домой. Он мечтает «об роли поэта, сначала непризнанного, а потом увенчанного; о дружбе с Гофманом; Варфоломеевская ночь, Диана Вернон...», что демонстрирует его образованность и эрудированность. Мечтатель умеет любить искреннее и самоотверженно. Он не осуждает и не проклинает Настеньку за ее выбор. Это отличает его от остальных персонажей.

Мечтателя сложно назвать деятельным человеком, который вписывался бы в рамки советской идеологии,  поэтому образ жизни героя Пырьева не может заслуживать одобрения и сочувствия. В этом точка зрения режиссера расходится с авторской. Достоевский сопереживает «маленькому человеку», подчеркивает его лучшие качества, ведь, несмотря на то что судьба жестоко обходится с Мечтателем, герой находит в себе силы жить дальше. 

Симпатию у режиссера вызывает другой персонаж – Квартирант. Ученый, напоминающий Чернышевского, - человек передовых взглядов, который, вероятно, по этой причине вынужден скрываться: «И уеду я, Настенька, не в Москву, а далеко-далеко… Так далеко, чтоб меня не нашли». 

Обратим внимание на эпизод, в которой Настенька собирается бежать с Квартирантом. Ее лицо, изображенное крупным планом, монтируется с изображением иконы, а затем, проследовав за Настенькой, камера показывает спящую  бабушку. Можно сказать, что героиня очень религиозна и она обращается к Богу, когда принимает важное решение. Но, учитывая отношение к православию в СССР, данную сцену можно трактовать и иначе. Настенька решает уйти от старины, от бабушки, которая живет устаревшими понятиями, к человеку Нового времени, деятельному и просвещенному.

Рассуждая так, финал фильма можно назвать счастливым, а не трагичным. Используя метод социалистического реализма, Пырьев полностью изменил смысл сентиментальной повести, несмотря на то что сценарий картины практически повторяет текст произведения. 

Иная ситуация складывается в вышедшей на два года раньше картине «Белые ночи» одного из представителей итальянского неореализма Лукино Висконти. Режиссер перемещает героя Достоевского в реалии своей страны – Италии 60-х. Он находит «в иноязычных книгах близкое себе и своему времени содержание, отвечая на те вечные вопросы, которыми одержим истинный художник, где бы он ни жил» (С. Кудрявцев «3500 кинорецензий»).  Используя повесть Достоевского как основу для сценария, он удивительно точно передает атмосферу произведения, подчеркивает актуальность замысла писателя.
 
И хотя Висконти, как и Пырьев, проводил съемки в павильоне, итальянскому кинематографисту  удалось создать образ города, который в этом фильме выходит на первый план. Однако отношения Ливорно и мечтателя по имени Марио складываются иначе. Герой, недавно переехавший в город, хочет лучше узнать его и с этой целью отправляется вечером на прогулку. Ливорно скорее напоминает Петербург из романа «Преступление и наказание», чем из «Белых ночей». В этом городе нет дружелюбных старичков и миленьких домиков, а есть лишь бездомные и проститутки, которые бродят по голым каменным набережным. Мечтатель, да и любой другой, оказавшийся здесь, невольно пытается найти хоть что-то хорошее в таком удручающем месте.

В этой сцене поведение героя выглядит более реалистично, чем в повести, в которой Достоевский, следуя канонам сентиментализма, рисует весьма утопическую картину. Камера следует за героем, и мы видим, как перед его носом закрываются магазины, проходят мимо не обращающие на него никакого внимания люди. Город жив, он живет своей жизнью, в которой нет места для Марио. Поначалу даже Наталья относится к нему с подозрением, хотя он отгоняет от нее хулиганов и пытается утешить. За время их встреч она, очарованная красотой обаятельного квартиранта, так и не смогла разглядеть внутреннюю красоту Марио. В финале картины Мечтатель, отвергнутый городом и Натальей, уходит вдаль вместе с таким же одиноким, как и он, псом.

В этом фильме Висконти примеряет сюжет повести Достоевского на итальянскую реальность для того, чтобы ответить на волнующий его вопрос. Он размышляет о том, может ли человек стать своим в чужом городе. Может ли неиспорченная, нравственная личность, обладающая богатым духовным миром, найти свое место в толпе? Ответ Висконти подтверждает точку зрения Достоевского. Несмотря на то что итальянский фильм снят по мотивам повести, он с точностью передает ее идейное содержание.

Из всего выше сказанного можно сделать вывод о том, что экранизация, снятая близко к тексту произведения, не всегда передает и подтверждает замысел писателя. Режиссер, снимающий такой фильм, все равно имеет возможность выразить свою точку зрения при помощи различных средств выразительности. В то же время в картине, снятой по мотивам произведения, может быть точно отражено его идейное содержание. Сценарий, даже если он тесно связан с литературной работой другого автора, не лишает режиссера свободы выражения. Ярким подтверждением тому являются экранизации повести Ф. М. Достоевского «Белые ночи».


Рецензии