Domande e risposte in italiano

                Вопросы и ответы по итальянски.

    Вопрос ли это - определятся лишь интонацией! Che si tratti di una questione determinata da un tono!

    Когда задаётся вопрос - не обязательно использовать местоимение, если понятно, кому именно вопрос адресуется.

    Chi? Кто? (Chi parla? – Кто говорит?)

    Checosa? Что? (Буквально - какая вещь? А по сути — что?) (Checosa{tu}mangi? – что ты ешь? («tu» в этом случае можно пропускать, ибо понятно, что задавая вопрос, ешь именно ты) Checosa tu hai mangiato? – что ты съел?)

    Dove? Где? (Dove tu abiti? – Где ты живешь?  Dove tu lavori?  - Где ты работаешь?)

    Quando? Когда? (Quando tu lavori? - Когда ты работаешь?)

    Perche? Почему? Зачем? (Perche tu non ascolti? - Почему ты не слушаешь)

    Come? Как?  (Come tu lavora? - Как ты работаешь, Perche tu non lavora? - Почему ты не работаешь)

    Quanto? Сколько? (Quanto pizza tu hai mangiato? Сколько пиццы ты съел?)

                Кто не работает, тот не ест! - Chi non lavora, non mangio!

      Поняв, как нужно изменять глаголы по лицам, то бишь спрягать их, мы закладываем базу для создания различных комбинаций из уже изученных глаголов  (http://www.proza.ru/2017/08/12/868), а  доведение до автоматизма за счёт многократного повторения этой схемы, позволит нам легко строить диалог из вопросов и ответов.

      "Два фактора определяют успешное знание любого языка, независимо от уровня. Первый - это чистая математика, то бишь знание определённого набора алгоритмов, владение которыми важно довести до автоматизма. Второе, это чистая психология - снятие внутренних барьеров при общении" (С) Дмитрий ПЕТРОВ

 Originale - http://www.proza.ru/2017/08/14/438


Рецензии
Jealousy,
che m'ami ripetimi
nel cuore sento
come un presentimento
stringimi,
ti prego perdonami
questo momento
non lo devi scordar

che donna sei
cosa vuoi
cosa cerchi tu da me
tu dove andrai
senza me cosa farai
che donna sei
non ridi mai
ti piacera' star con me

amore vuol dire gelosia
nessuno lo sa più di me
la notte non dormo pensando a lei
di giorno son triste che piangerei

amore vuol dire gelosia
per chi si innamora di te
rimani con me, su non dire di no
ma perche' tu fai cosi' non dici si

stringimi
ti prego su baciami
questo e' il momento
non lo devi scordar

che donna sei
cosa vuoi, cosa cerchi tu da me
tu dove andrai, senza me cosa farai
che donna sei
non ridi mai
ti piacera' star con me

amore vuol dire gelosia
nessuno lo sa piu' di me

domani col pulmann io vado via
e indietro ti giuro non tornero'

se amore vuol dir gelosia
allora son pazzo di te
è meglio cosi' che soffrire di piu'
io lo so
ti pentirai, mi cercherai

http://youtu.be/XgNIZcPIDHE

Adriano Celentano - Jealousy

Полёт Орла   18.02.2020 09:33     Заявить о нарушении
В зависимости от выражаемых понятий, имена существительные в итальянском языке различаются по следующим категориям:

✏ Конкретные существительные, обозначающие предметы (tavolo — стол) и существительные абстрактные, обозначающие качества, состояния и т.д. (ispirazione — вдохновение, amore — любовь).

✏ Нарицательные существительные, являющиеся обобщенными наименованиями однородных предметов (terra — земля, nebbia – туман) и имена собственные (Milano — Милан, Leonardo da Vinci — Леонардо да Винчи). Имена собственные всегда пишутся с заглавной буквы.

✏ Одушевленные существительные (uomo — человек, volpe — лиса) и неодушевленные существительные (albero — дерево, edificio – здание).

✏ Исчисляемые существительные, обозначающие предметы, которые можно сосчитать (cespuglio — куст, macchina — машина) и существительные неисчисляемые, обозначающие предметы, которые не поддаются счету: в основном абстрактные существительные и названия веществ (odio — ненависть, aria – воздух).

✏ Собирательные существительные, которые в форме единственного числа обозначают совокупность однородных предметов (gioventù — молодежь, folla – толпа) и индивидуальные, обозначающие отдельные предметы (bambino — ребенок, gatto — кот).

В итальянском и русском языках имеется несколько расхождений в грамматическом выражении понятий коллективности и индивидуальности, например: gente (ед. ч.) — люди (мн. ч.); детвора (ед. ч.) — bambini (мн. ч.).

Юрий Казаков   04.05.2018 17:50   Заявить о нарушении
Ревность, ты любишь меня, скажи мне снова
в моем сердце я чувствую себя предчувствием
обними меня, пожалуйста, прости меня
ты не должен забывать этот момент

какая ты женщина, что ты хочешь, что ты ищешь от меня
куда ты пойдешь без меня, что ты будешь делать
какая ты женщина, ты никогда не смеешься
тебе понравится быть со мной

любовь означает ревность
никто не знает больше меня
ночью я не сплю, думая о ней
в течение дня мне грустно, что я плачу

любовь означает ревность
для тех, кто влюбляется в тебя
оставайся со мной, не говори нет
но потому что вы делаете это, вы не говорите, да

обними меня пожалуйста поцелуй меня
это момент
ты не должен забывать это

какая ты женщина, что ты хочешь, что ты ищешь от меня
куда ты пойдешь, без меня, что ты будешь делать
какая ты женщина, ты никогда не смеешься
тебе понравится быть со мной

любовь означает ревность
никто не знает больше меня
завтра с автобусом ухожу
и обратно я клянусь, я не вернусь

если любовь означает ревность
тогда я без ума от тебя
так лучше, чем больше страдать
Я знаю, вы пожалеете об этом, вы будете искать меня

Полёт Орла   18.02.2020 09:43   Заявить о нарушении