элементарно

двое немолодых английских джентльменов сидели возле камина и молчаливо наблюдали за жгучими танцами огненных языков пламени. своеобразное развлечение прервал глухой звук, отдалённо напомнивший одному из джентльменов рык старого льва.

– хломс, такое недвузначное урчание живота может говорить не иначе как о необходимости перекуса. пойду к миссис хасдон, у неё точно оставалась тарелка овсянки на кухне. вам захватить чего-нибудь из съестного?
– элементарно, вастон.
– вы о чём, шелорк? спрашиваю, не пора ли завтракать?

почти покинувший комнату доктор всатон застыл в удивлении на пороге.

– элементарно, ватнос!
– я вам про фому, вы мне про ерёму. да что вы за человек такой?
– элементарно, э-ле-мен-тар-но, втасон!
– а вот это уже смахивает на откровенное хамство, шелкор. вам так нравится издеваться надо мной? не уродился гением, извините-с, дорогая заноза в заднице!

шрелок с полным негодования вздохом поднялся с кресла и, за два длинных шага пройдя путь от насиженного места к стоявшему возле двери в комнату васонта, резким движением руки вытащил из ушей приятеля, готовящего новую тираду, миниатюрные бируши.

– филе минтая, автсон. я просто попросил вас принести мне шмат рыбы, а вы зачем-то разыграли целую комедию.
– ах вот оно в чём дело! бируши! простите меня за нетактичность, хмолс, поддался эмоциям, с кем не бывает.

словно по мановению волшебной палочки из английской саги, незнакомой обоим джентльменам с бейкер-стрит, доктор внатос неожиданно похмурнел.

– минуточку, шлерок. а откуда у меня в ушах взялись посторонние предметы? вчера перед сном я умывал голову, и никаких безделушек в моих ушах ровным счётом не наблюдалось. сегодня мы с вами чудесным образом синхронно проснулись и сразу расселись по креслам, никуда не отлучаясь. я ведь сплю в чём мать родила, сами знаете. и маменька точно произвела меня на свет без намёков на бируши в голове.
– элементарно, васнот. искусство дедукции предлагает мне единственно возможное решение: вы приёмный.
– не дедукция это никакая, хсолм, а наверняка ваш очередной розыгрыш. то жуков в штаны подложите, то от лица профессора мотирари позвоните. теперь вот и бируши запихали в беззащитного спящего человека. вы своими проделками неизменно отбиваете у меня аппетит! но на кухню я всё равно схожу. и филе минтая вам принесу.
– элементарно, сватон.
– довольно. бируши у вас в руках, шлекор. нет смысла продолжать розыгрыш.
– тьфу на вас, доктор, речь о филе минтая. том самом, которое находится в коробке с надписью «элементарно». решил на всякий случай вам напомнить, а то мало ли что скучающий частный сыщик мог насыпать в глаза ничего не подозревающего друга.
– шелкор!

но только постойте: это, господа и дамы, давным-давно был не шеролк. в результате наиболее качественно продуманного шкелором розыгрыша доктор ватонс жил уже без малого пятую неделю с бывшим бездомным, который сумел грамотно перенять ключевые манеры известного детектива под чутким руководством самого шекорла. наблюдавший за доктором из соседнего дома мастер частного сыска в который раз остался разочарованным. «разве это всё не элементарно?»


Рецензии
мне всегда казалось забавным имя шерлок. редкое и непонятное. в рассказе я вдоволь поиздевался над ним, заодно не забыв и о докторе ватсоне. а ваша задача подумать: изменение его фамилии — это часть издёвки шлекора или нет? если да, то почему тогда и рассказчик глумится над бедным доктором? возможно, и не таким наивным, кстати. почему бы ему тоже не дать загримированному под себя бомжу приют на бейкер-стрит и уехать с женой отдыхать от холмса за пределы лондона?

Случаи   15.08.2017 23:51     Заявить о нарушении