Дом Листьев. Первые ощущения

Ну вот я и приобрёл Марка Z.Данилевского по Быковской рекомендации.
И что же?
Первоначальный запал и "железобетонное желание" непременно попользовать сей продукт, заменился страхом. Будто ребёнку, чуть изучившему азбуку, подсунули в качестве наказания "Капитал" Карла Маркса и я этот несчастный ребёнок.
Это какой-то "улиссо-финнегановский кошмар". Перевожу для несведущих:
1. Джойсовского Улисса в "Доме листьев" Данилевского полно. От толщины - через многодельность - через необязательность сюжета - через формализм - к филигранности текста. Увы, за душу не берёт, как грозился Быков.
2. От "Поминок по Финнегану" тут модернистские выкрутасы литературной формы, вплоть до полного непонимания (но сильно в меньшем объеме, чем в "Поминках"), авангардистско-типографские перформансы страниц разнообразнейшего рода (то, чем поразился Д.Быков).
Америка восхищается таким набором гипермастерства, близким к фокусам Дэвида Копперфилда, дай бог здоровья ему и его фальшивой невесте из Германии.
Думаю, полное прочтение "Дома листьев" мне не грозит. Но буду держать эту книжку под рукой. И когда захочется потешить себя "загадочными непонятками" с заоблачно высокой, чудовищно-божественно-академически организованной выебонистикой, то под лёгкий винный задвиг можно будет попробовать вставить этому совершенству что-нибудь вроде шприца с дешифровальным раствором амфетамина. Иначе въехать не получится.
Что касается русского протеже этой книги, то Дм.Быков, оказывается, перевёл на русский только несколько десятков страниц и написал развёрнутую рекламную аннотацию к русскому переводу.
Основной же перевод сделали переводчики-трудяги.
Вот ими можно восхититься.
Ими даже Сергей Сергеич Хоружий может восхититься.
Ибо Сергей Сергеич Хоружий с Хинкисом (уже неживым) переводили Улисса годами, "поштишто даром", в тяжёлое советское и бандито-гайдарчубайсовское время, а эти переводчики, словно неутомимые роботы, перевели не менее ёмкий текст Данилевского за считанный годик-другой. Причём в либеральных условиях, при этом, кажется, под покровительством Соединённых Долларов Америки.


Рецензии