О преображении Горбунка

   
 

  Вернёмся к описанию Бахрушиным постановки балета "Конёк-Горбунок". К вот этому заключительному отрывку:

   "... В этом плане и разрешался спектакль, заканчивавшийся грандиозным апофеозом Александру II. Балетмейстер представлял себе этот апофеоз следующим образом: на сцене на фоне древней кремлевской стены высится гигантский памятник «царю-освободителю», у подножия которого лежат разорванные цепи рабства, и все народы, входившие в состав Российской империи, прославляют монарха, даровавшего им свободу. Из-за кремлевской стены всходит лучезарное солнце, освещавшее светлый новый путь преобразованной России. Но даже падкое до лести царское правительство не сочло удобным так заканчивать балет, и фигура царя была заменена вензелем с изображением его имени."


  Во-первых, в связи с этой записью, нам вспоминается тот вензель-крендель (перевёрнутая восьмёрка - лемниската), который нарисовал на обложке "юбилейного" "Конька-Горбунка" издания "Academia" 1934 художник Н.Б. Розенфельд.

  Как вы помните, рисунки Розенфельда вообще подыгрывают версии п у ш к и н с к о г о авторства сказки. На двух - по крайней мере - иллюстрациях этого художника - изображён именно Пушкин.


   А на обложке достаточно агрессивно выступивший Конёк, - похожий на осла,  - наступает на стоящего на коленях чиновника-Ерша.  Похоже, что Коньку надоела ослиная маска, надетая на него профанным именем ч и н о в н и ка Ершова.

  Над ними и нарисован крендель-вензель, венчающий некий герб. Нам думается, что таким рисунком художник Розенфельд указал вакантное место царя (который - одновременно - автор сказки). Над кренделем - красивое перо с подвешенным к нему колокольчиком. Что это? Не судейский ли это колокольчик? Не принадлежность ли Пера нужно определить?..

  В конце книги, - как мы видели  - на иллюстрации Розенфельда - из котлов выныривает какой-то шут, - а вовсе не царь. Этим - видимо - художник так же показывает, что царя-то пока нет...).

  Характерно и то, что и в балете Пуни, и в кинофильме А.А. Роу 1941 года Иван вовсе не становится царём.

  Ни царю- Освободителю, ни Вождю Народов мысль о царе Иване, - стало быть, совсем не улыбалась...

  А художница-скульптор Сарра Дмитриевна Лебедева своей группой марионеток подхватила и развила мысли, заложенные в книжке, иллюстрированной репрессированным и умершим в заключении вскоре после издания книги (1938) художником Николаем Борисовичем Розенфельдом.

  У Лебедевой царём - вместо того, старого, лысого и бородатого, заключающего в себе мёртвого мальчика, - вместо этого привычного царя, -  царём становится поднятый на высоту - в третье измерение - преображённый красавец-Пушкин, - соединивший  в себе Пушкина-человека и Пушкина-гения (конька-горбунка).

  Во-вторых, нам вспоминается заключительная сцена пьесы "Золотой ключик", удивительно похожая на заключительную сцену балета "Конёк-Горбунок", - прежде всего, - по практически одинаковым декорациям:

   "Освещается задний занавес, на котором - очень красивый пейзаж: здесь и море, и пионерский лагерь в горах, и поля, где жнут, и самолёты в небе, и выбегающие из тоннелей поезда; наверху башни, похожие на Кремль, за ними - лучи солнца".

  Так - в "Золотом ключике".

  А так - в балете "Конёк-Горбунок" Пуни и Сен-Леона:
   
  "... на сцене на фоне древней кремлевской стены высится гигантский памятник «царю-освободителю», у подножия которого лежат разорванные цепи рабства, и все народы, входившие в состав Российской империи, прославляют монарха, даровавшего им свободу. Из-за кремлевской стены всходит лучезарное солнце, освещавшее светлый новый путь преобразованной России".

 
   Не воспроизводит ли Толстой в своей пьесе-сказке вечный наш символ "официальной народности"?.. Что при царском "прижиме", что при советском, - всё одно и то же! Такое сопоставление ещё раз подчёркивает, насколько т е а т р а л ь н а  и условна была л о я л ь н о с т ь графа Толстого к Советской власти. (Безусловна была любовь писателя к России, к русскому народу, к Русскому языку, к Пушкину).

   Интересно ещё вот что: Конёк-Горбунок уже в балете Пуни был представлен "неким светлым Гением России".

   Мы абсолютно согласны с такой интерпретацией образа Конька-Горбунка; только он - не "некий" гений, а - конкретно - Пушкинский. Таким он и показан марионеткой Сарры Лебедевой.

   Марионетки Лебедевой - как мы понимаем, - предназначены не для широкой публики. Сама книга искусствоведа Б.Н. Терновца для широкой публики не предназначена; ни по содержанию, ни по тиражу, ни по цене. 

   Они обращены к тому, кто может называться Посвящённым, - по крайней мере, - к тому, кого зацепит прежде всего число марионеток, - одиннадцать, - число и н и ц и а ц и и.

   А пьеса, сказка и фильм А.Н. Толстого обращены к широким массам. Прежде всего - к детям. Но через детей они обращены - к русскому народу.

   Мысль о сближении народа и детей дал Христос - через своих пророков.

   Мысль об амбивалентности понятий "дитя" и "народ" заложена Пушкиным в его  драму "Борис Годунов".

   Убитый царевич Дмитрий стоит между народом и царём Борисом Годуновым; убитый царевич Фёдор встал между народом и Лжедмитрием...


   Царство, которое рисует Толстой, - это царство счастливых детей. То есть - счастливого народа. 

  Его Буратино знает, что счастье - будет, - что откроется заветная дверца и наступит Золотой век.

  Это будет - век, - в котором царём станет великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин.

  Это будет век расколдованного Конька-Горбунка.

  Маленькие куколки, - представители детского (высшего,Богородичного, мира, - несут эту миссию вот уже более восьмидесяти лет.


  Куколки, посвящённые Деве Марии, тайно Ей служащие.

  Как и написано в сказке "Конёк-Горбунок", сначала народ должен признать Её - Царь-Девицу - Деву-Богородицу. После того, как Она окажется л ю б а народу, он признает царём и её супруга - царя Ивана; поэта Пушкина.

  Поэты - представители Серебряного века  - подошли уже совсем близко к поклонению Ей, в образе Прекрасной Дамы. Но смерч Революции снёс их хрустальные дворцы, а Прекрасную Даму превратил в убитую девку Катьку, оставленную п а д а л ь ю на снегу.*

  Дальше пошло совсем плохо: женщина получила равные права с мужчиной. Странно поклоняться своему же товарищу...

  Сейчас так вообще унисекс наступил...

  Всё кажется безнадёжным.

  Но - когда-нибудь людям всё же надоест ходить в обликах ослов, и они взмолятся к вечному женскому божеству, - и им откроется истина.

  Всего-то и надо: войти в трёхмерное пространство, в пространство, где кроме Бога-Отца и Бога -Сына присутствует ещё и Бог-Дух - как Богородица. Троица ведь не случайно названа "Живоначальной".

  Именно Троица - как мы открыли - центральное событие сказки "Конёк-Горбунок"; именно в День Троицы была заложена Петром Великим и новая столица России - Санкт-Петербург, морская столица.

  Мореходство находилось под покровительством богини Исиды, которая в православии стала Девой Марией. Именно её звезда светит морякам - Stella Maris.

 Курсирование кораблей - символ движения Духа.

  И так называемое "третье измерение" в нашем случае - измерение Духа.

  Оно же - измерение Царь-Девицы-Богородицы.

  Оно же - царство счастливых детей, - поскольку Богородица - Женщина и Мать, - которая печётся  о своих детях.

  И всё это называется - Золотой Век. Золотой век, который отпирает золотой ключик. Так - у Новалиса, - и подобно ему - у Алексея Николаевича Толстого, - только у Толстого это - Золотой век России.


  Последний рассказ из толстовских "Повестей Белкина" - "Рассказов Ивана Сударева" - называется "Русский характер".

  Это - помещённая в реалии Великой Отечественной войны, - выраженная через русские характеры,  - история Красавицы (Кати Малышевой) и Чудовища (Егора Дрёмова), - вечная история Амура и Психеи.

  Это - рассказ о человеческой красоте - красоте Души и Духа, - Русской Души и Русского Духа.

  Именно они и сочетаются в сказке Пушкина "Конёк-Горбунок":

Дух - Царь-Девица - Богородица;
Душа - Пушкин - Царь России.

Мужское и женское начала соединены в обоих.

Красавец и Красавица повенчались на Русское царство.

 Интересно то,что при первой публикации отрывка из "Конька-Горбунка" в "Библиотеке для чтения", в мае 1834, из этого отрывка были изъяты две строчки, венчающие первую часть сказки:

Словом, наш рассказ о том,
Как он сделался Царём.

  Таким образом, заканчивалась эта часть стихами:

Как в котлах он не сварился,
Как красавцем учинился,..


  Главное условие венчания с Красавицей Царь-девицей - самому стать красавцем.

  В пару к этому "красавцу" дано было Пушкиным в этот же номер журнала стихотворение "Красавица".

  "Краса" же - то, что высекает искру, - то, что будоражит, будит, живит; что горит чистым пламенем - пламенем духа живого (как Перо Жар-Птицы).**


  Тот, в ком горит это чистое пламя, - тот - Красавец.

  Тот, кто привержен телесному, бездуховному, тленному миру, - тот, - извините - осёл.

  Пламя в душе Мужчины всегда рождает красота Женщины.

  Только в служении Ей он может стать до конца человеком, - как и показал ещё двадцать веков назад любимый Пушкиным писатель Луций Апулей, в своих Метаморфозах в одиннадцати книгах.



  А ведь у нас - в Русской Литературе - до сих пор требует преображения один уродец, один "Осёл" (может, потому он так и похож на осла у Розенфельда?)...

  Это - сам Конёк-Горбунок.


 Только на старой фотографии в забытой книжке, в эскизе 11 марионеток Сарры Лебедевой, он преобразуется - в Красавца.


  А в жизни  - мы готовы ведь  и дальше мириться с тем, что мы сами, наши дети и внуки начинают своё знакомство с Русской Литературой зачастую с этого маленького монстра - конька на спине с двумя горбами да с аршинными ушами...

  Всё это никуда не годится, -  весь титульный лист. И автор, и заглавие, - всё - не то! Всё требует п р е о б р а ж е н и я, - что и показал своей обложкой ещё один из п о с в я щ ё н н ы х - Николай Борисович Розенфельд - восемьдесят три года назад.*

  А то, как должно быть, показал сам Александр Сергеевич Пушкин, с в о и м титульным листом, - известным нам по описанию со слов наших предков.


  На пушкинском титульном листе вверху стоит его фамилия с его инициалами. Правда, и на нём стоит то же заглавие - "Конёк-Горбунок" - куда же от него денешься!

  Но над словом "Конёк" нарисована царская корона, а под словом "Горбунок" нарисован сброшенный, смятый шутовской колпак. Получается, что Конёк - коронован, а Горбунок - шут - он как бы и отменён, раздет, разоблачён; нет уже его, - не г о р б у н о к  он! Остался один Конёк, и он коронован как Царь.

  И п о с в я щ е н и е Красавице (А.Г. Калошиной) на этом листке очень даже уместно. (У Пушкина вообще всё всегда уместно, - только надо вникнуть в его произведение, - будь то стих, или рисунок, или что-то ещё...).

   Именно об этом титульном листке вполне мог знать - как мы считаем - и Алексей Николаевич Толстой, - будучи четвероюродным братом нашего прадеда И.Д. Калошина и троюродным внуком А.Г. Калошиной.

  И это же знание - как видите - отражено в эскизе марионеток С.Д. Лебедевой, - с которой Толстой был в некотором свойстве.

 


  Иллюстрация - обложка "Конька-Горбунка" Н.Б. Розенфельда. Взята из Интернета.

 

 

* Кстати, нас со школы мучит здесь тайное сомнение, что Катька и Петруха в блоковских "Двенадцати" - это очень сниженные образы первого нашего императора и первой императрицы - Петра и Екатерины. Именно Пётр первым возвеличил Женщину, -свою жену Екатерину. И он же чуть не казнил её в конце жизни, - за связь с Монсом, вместе с Монсом... Но - не казнил. И даже вроде бы примирился с ней перед смертью. История Петрухи и Катьки - сниженная история Петра и Екатерины, - доведённая до конца история страстей... И - самый элементарный, вульгарный конец той, - царской, - Романовской, - истории.... Как сказал Борис Пастернак в своей "Вакханалии": "это ведь двойники!"..



   


**По-своему эту же тему разработал Б.Л. Пастернак в своём романе "Доктор Живаго", - в котором фамилия заглавного героя говорит сама за себя. Об этом же - в стихотворении "Нобелевская премия":

Что же сделал я за пакость?
Я - убийца и злодей?
Я весь мир заставил плакать
Над красой земли моей.

 

 Продолжение: http://www.proza.ru/2017/08/19/1735



 

   

 

 

 
 
 
 


 

   
 

 


 
 
 


Рецензии