Ворожба бабы яги, перевод с испанского

ВОРОЖБА ВЕДЬМЫ БАБЫ ЯГИ   (Виктор Толедо, перевод с испанского)


Одна певчая птичка когда-нибудь прилетит из заморских стран, на эту русскую лесную поляну, спеть нашу забытую песню: «Кто выпьет из золотой чаши дракона, тот вкусит бессмертный нектар славы - Сурью.»
Если зимой закат солнца цвета золотого лазурита или ослепительно-розовый, или с оттенком изумруда, то  будет ясная погода; даже если на небе облака, похожие на белых тигров, которые готовы развеять все формы и звуки.
Когда ночные краски неба перекликаются с солнечными лучами, то это означает, что будет ночной шторм, который принесет раскат молний с Дальнего Востока.
Дальний Восток – это золотая медитация, отнесенная на стол Солнца, к которому приглашены облака, принесенные могучим ветром, освященным ритмами Весны.
Восток, медитация и золотo.
Очень скоро, в конце этой главы , будет описана полная Луна, опоясанная красным поясом, но сначала должно быть описание дождя.

Когда на ослепительно белую жемчужину ниспадет кольцо тумана, то возникнет  целая метель метафор. Если  же она умоется благодатным дождем, то плохая погода исчезнет, и  появятся муравьи, несущие темные опечатки повествования.
Если полная луна похожа на  желток янтаря, то страницы этой повести становятся влажными, ели же она яркая и холодная, то весь параграф наполняется сиянием.
Если на открытой странице плачущего глаза светятся слова сладости и благодарности, то белизна  степи пропитывается золотым дождем.
С наступление лета, звезды начинают трепетать, сосульки превращаются в небесный грот, сама фортуна замолкает в восхищении, и даже не слышится пения соловья.

Но если черные кольца вокруг луны превращаются в туман, то золотые арфы проливают лазурный ливень.
Когда Аониды обращают свои глазки на страницы этой книги, тогда выпадает снег, тяжелыми хлопьями белизны.
Если Млечный Путь вырастает, то звезды становятся шатром, наполненным позолотой, который порождает новые слова.
После дождя, если молния без грома, то наступает чистота, но, если мой резервуар зеленеет, то разраждатся гроза, и тогда светоносная лилия начинает прятать свои секреты.

Если травинка нефрита
Облизывает пену луны,
То переливаются реки
И золотятся болота.

Недалеко от хижин, в преддверии бури, воют волки. И если голубая лиса в такой теплый день укладывается на шубу снега, то  будет гроза.
Если лисы и олени безмятежно передвигаются на огромные расстояния, то будет метель.
Когда запоет соловей, уровни вод опустятся до хрустального хора рек.
А если он поет всю ночь, без устали, или в густом тумане, под покрытием занавеса сапфира, то будет ясный и очень яркий  день.
Если голубые лисы Сибири свободно расхаживают по витражам тундры, то Священная Весна наступит раньше.
Когда приходит ясный день, крыши  домов обнажаются до основания и освобождаются от обламывающихся  сферических корок снега.
Когда великие метафоры расправляют свои крылья и застывают на губах, раскрывающихся для произнесения фраз, то будет дождливый день; если нет - то ясный.
Когда цветок желтой акации испускает свой терпкий аромат, то приходит гроза и оживляется Альгазуль.
Шиповник расцветает, предощущая прохладу. По утрам, если высыхают языки трав, то ночью будет дождь.
А когда буквы аппетитно поглощают ночные травы, то дождь приходит утром.
Змеи в период овуляции. Их звуки и шипящие слова перемешиваются, создавая огромные шары огня, которые, во время желтого ритма совокупления, накатываются на берег реки.
Змеи греются на середине дороги - будет дождь, распутывающий клубок.
Осень. Листья верхушек берез становясь красными и желтыми, приближают Священную Весну.
Грозди изысканных фруктов падают с могучих деревьев, наделяя возлюбленных лучами любви.
Если стройные, белокурые девушки-березы меняют цвета своих платьев на золотые, то зима обещает быть затяжной.
Если ольховые и кленовые листья звонко падают во время сухого, без оттенков, лета, то будет дождь, со всеми его  оттенками, со словами, скользящими подобно лучам света.
Голубая лиса, в эту нефритовую погоду воды и молний, переносит с травы на траву, с куста на куст, от дракона к дракону золотой дождь, красно-белый гриб-мухомор и небесный гриб .


Рецензии