Местификатор

  - А правду люди говорят, что вы замещали нашего короля Якова первого, во время его отъезда в Шотландию? – Спросил капитан корабля, высокого человека в коричневом камзоле сидящего напротив него за обеденным столом.
 - Да – ответил Френсис Бэкон, отпив из рюмки глоток красного дорогого вина – так оно всё и было. Несколько месяцев я действительно был регентом нашего короля. А управлять такой амбициозной и своеобразной державой как наша Англия, дело я скажу вам довольно таки не простое и хлопотное. С одними только колонистами, едущими в Северную Америку, хлопот не оберёшься. А сколько колонистов-пуританцев находится сейчас на вашем корабле, капитан?
 - Мужчин, пятьдесят человек. С ними столько же женщин, и детей примерно человек тридцать пять наберётся – сказал капитан зацепив вилкой из расписной тарелки крупный кусок жареной рыбы – с колонистами много разных животных.
 - А каких именно животных и сколько?
 - Волов с десяток, лошадей двенадцать штук и овец два десятка, находятся в трюмах нашего корабля – произнёс капитан поморщившись – тесновато правда им. Ну да ничего, потерпят. Скоро будем в Канаде, там отъедятся душистой травой на бескрайних американских просторах.
 - А вы сможете высадить переселенцев и меня на каком-нибудь маленьком необитаемом живописном островке, неподалёку от американского материка?
 - Конечно же смогу, и я буду очень рад услужить вам в этом. Есть у меня на примете маленький живописный островок поросший дубовым лесом и назвал я его островом Оук, что означает дубовый. От материка этот остров отделяет небольшой пролив в полмили шириной. Я всё хочу задать вам один маленький вопрос, уважаемый Френсис Бэкон – сказал капитан, вопросительно посмотрев на высокопоставленного государственного чиновника – зачем вам это нужно? И какая нужда принудила вас, философа-богача историка политика и видного государственного деятеля, ехать в такую даль, в Америку?
 - Видите ли в чём дело уважаемый, я отошёл от государственных дел в тысяча шестьсот двадцать первом году – тяжело вздохнув, и поморщившись при воспоминании о своих неблагоприятных днях, ответил Френсис Бэкон – но я по прежнему состою первым советником нашего славного короля Якова первого. Так вот, в связи с уходом со службы, свободного времени у меня появилось очень и очень много. И решил я попутешествовать, мир посмотреть. А на острове я хочу спрятать свой небольшой медный сундучок полметра в длину и в четверть в высоту и в ширину. Он в свою очередь упрятан в дубовый сундук, и вы видели его при погрузке на ваш корабль.
 - А что в этом медном сундуке – золото драгоценные камни?
 - Я знаю, вы благородный и честный человек – произнёс Френсис Бэкон, пристально посмотрев капитану в глаза – и вы никому не скажете того, что я вам сейчас расскажу.
 - Даю слово старого моряка – сказал капитан, встав из-за стола и стукнув себя кулаком в грудь – всё что вы сейчас мне скажете, останется только между нами.
 - Так вот – продолжил Френсис свою таинственную историю – в этом сундуке для меня находится более дорогое, чем золотые безделушки и драгоценные камни. В этом сундуке наполненным ртутью лежат мои рукописи, придавленные двумя тяжёлыми золотыми брусками. Многие из этих рукописей опубликованы мной в Англии под псевдонимом – Шекспир.
 - Так значит, все шекспировские произведения написали вы?! – Изумлённо воскликнул капитан, усаживаясь в своё кресло.
 - Да, почти все – утвердительно ответил Бэкон – и доказательство сего, лежит в этом медном сундуке. За самим Шекспиром числится всего лишь несколько небольших и слабых пьес, более сложных произведений трудно ожидать от такого полуграмотного человека, каким был наш Шекспир.
 - А зачем вы свои рукописи погрузили в ртуть?
 - В ней они будут хранится многие века – ответил учёный-философ – ведь как известно ртуть очень ядовита, а это значит никакая гниль и ветхость не доберётся до моих произведений.
 - Но почему вы писали свои произведения под псевдонимом?
 - Вы же прекрасно знаете капитан, что писательство в нашей стране и в наше время не жалуют, писатели у нас не в чести. На них в нашей стране смотрят как на шутов гороховых. А я работал и продолжаю работать на высокой государственной должности, я первый советник короля и если вдруг обнаружится что я ещё и писатель – доверие ко мне сразу резко упадёт, и меня выгонят и с этой моей единственной службы. 
 - Но зачем вам их так далёко везти на корабле, а затем прятать свои рукописи на необитаемом острове?  Их можно было бы упрятать с таким же успехом где-нибудь в Англии, зарыв в каком-нибудь придорожном холме?
 - Видите ли в чём дело капитан, я хочу наказать жадных корыстолюбивых людей и если не в наше время, то в будущем. А с недавних пор я ещё увлекаюсь и мистикой, поэтому я обустрою свой клад так, что он накажет жадных кладоискателей сам. Ну а если они и докопаются до истины, то люди будущего узнают, что Шекспир как писатель – никто, и почти все его бессмертные произведения написал я, философ историк и политик шестнадцатого века – Френсис Бэкон.
 - Завтра наш корабль к утру будет у этого необитаемого острова – сказал капитан, внимательно осмотрев западный морской горизонт.
 - И это очень хорошо – ответил Бэкон – я знаю пуританцы, которых вы везёте на своём корабле, очень трудолюбивые и набожные люди, и они помогут мне, разумеется за звонкую золотую монету, обустроить и упрятать мой клад.
   А раним летним утром двенадцатого июня тысяча шестьсот двадцать второго года, большой грузовой корабль, подгоняемый слабым морским ветром подошёл почти в плотную к необитаемому острову. Мужчины колонисты высадились в шлюпке на его пологий берег, спилили несколько десятков дубов и смастерили из них плоты на которых к полудню, переправили на берег всех своих животных, а затем женщин детей и всё своё имущество. Последним они вытащили из трюма  и погрузили на плот большой тяжёлый дубовый сундук богача-философа и его личные вещи.
   Ярко горели костры на песчаном морском берегу. В больших котлах варилась душистая уха. Стрекотали сверчки в кустах репейника, а с ночного неба смотрели на английских переселенцев любопытные яркие звёзды.
 - И долго вы здесь пробудите? – Спросил капитан корабля, Френсиса Бэкона сидя с ним на брёвнышке возле трескучего костра.
 - Да я думаю не больше полугода – ответил философ – в конце Ноября месяца вы приедете на этот остров и отвезёте меня с моими слугами в нашу старую и добрую Англию.
   На следующий день, проводив в дальнее плаванье корабль, Френсис Бэкон отправился с несколькими колонистами обследовать остров и подыскать подходящее место для обустройства своего клада.
 - Вот под этим большим молодым дубом мы выроем шахту – сказал философ колонистам – к этой его толстой ветке привяжем блок, и при помощи волов будем вытаскивать за верёвку из шахты в деревянном ящике породу.
 - А какой глубины будет ваша шахта? – Спросил один из пуританцев.
 - Я думаю не более семидесяти метров – ответил учёный-философ – и примерно через шесть месяцев, мы должны закончить все наши работы.
 - Сделаем раньше – ответил уверенно колонист – с помощью волов, мы с этой работой быстро управимся, я думаю месяца за четыре.
   И уже на следующий день десяток переселенцев, сменяя друг-друга, стали дружно рыть шахту. Остальные мужчины пилили брёвна для крепежа стенок шахты, ловили сетями рыбу, а так же приступили к строительству домов для своей зимовки на острове. А их женщины возились с детьми, пасли на лугах скот и варили еду.
   Через день были  выкопаны первые три метра шахты. Колонисты на следующий день установили в ней вертикально дубовые трёхметровые брёвна и закрепили их сверху и снизу бревенчатыми венцами. На следующие три метра шахты колонистам так же понадобилось два дня, и так продолжалось до глубины шахты в тридцать три метра, где неожиданно из кострового канала хлынула в шахту холодная морская вода.
 - Забивайте быстрее канал короткими брёвнами с паклей и тряпками! – Кричал на колонистов Френсис Бэкон, бросая им в шахту старые вещи.
   И пуританцам, ценой неимоверных усилий, вскоре удалось справится с потопом. Следующие метры строящейся шахты пошли немного медленней хотя пара могучих быков всё так же как и прежде легко и непринуждённо вытаскивало большой ящик с породой на поверхность острова. Где за ящик цепляли другую пару быков, и они в свою очередь оттаскивали ящик на несколько метров в сторону от шахты и переворачивали его, освобождая от земли.
 - «И это очень хорошо, что на пути нашей шахты появился костровый канал – думал удовлетворённо учёный-философ – с годами пакля и тряпки истлеют, морская вода начнёт поступать в шахту и кладоискателям будет значительно труднее добраться до моего бесценного сундука».
   На сорок восьмом метре шахты колонисты наткнулись на второй костровый канал и хотя пакля и старая одежда была у них наготове, с этим потопом им пришлось повозиться значительно дольше, ибо с глубиной шахты увеличилось и давление морской воды во втором костровом канале.
   Примерно через три месяца шахта была выкопана. Наступил торжественный и праздничный для всех переселенцев день, тяжёлая трудная и очень опасная работа по сооружению шахты, была закончена. Френсис Бэкон приказал привезти свой сундук и двое колонистов в телеге, запряжённой парой лошадей, доставили большой дубовый сундук к самой шахте. Учёный-философ приказал четверым крепким пуританцам открыть сундук и за верёвки поднять из него второй, медный сундук и поставить его на землю. Вскоре приказ учёного был выполнен, и Френсис Бэкон отперев запор, торжественно открыл тяжёлую медную крышку сундука.
 - Смотрите! – Громко сказал учёный колонистам – здесь нет драгоценностей. И сей сундук, не набит золотыми монетами. В нём находится ядовитая ртуть.
   При этих словах Френсиса Бэкона любопытные колонисты, обступившие плотной стеной учёного с его сундуком, резко отшатнулись.
 - Не бойтесь – сказал Бэкон колонистам – сейчас дует лёгкий ветерок, и он уносит ядовитые пары ртути к морю. А сейчас я покажу вам что находится в этой ртути, и что я хочу упрятать от людей на долгие века в этой шахте.
   И учёный при помощи двух медных щипцов, достал из ртути сначала пару золотых брусков. А за ними всплыли на поверхность, ярко переливающей на Солнце ртути, перетянутые крест-накрест зелёной бечёвкой пара плотных стопок бумажных листов. Бэкон вытащил их за бечёвки и положил на широкую дубовую доску.
 - Смотрите друзья мои – сказал учёный, развязывая бечёвки и показывая переселенцам содержимое одной из стопок – что в них находится. В них содержаться мои бесценные произведения, которые я создавал несколько десятков лет. В этой стопке находятся мои произведения уже опубликованное под именем Шекспира. Вот это «Отелло» – произнёс Бэкон показывая колонистам толстую пачку листов исписанную мелким красивым своим почерком – а вот это «Ромео и Джульетта» и так далее. Во второй стопке находятся ещё не опубликованные мои произведения под псевдонимом Шекспир. Смотрите – это «Укрощение строптивой», а эта пачка листов содержит моё произведение «Макбет» и так далее. К чему я всё это рассказываю и показываю вам, друзья мои? Да к тому, что бы вы в недалёком будущем не превратились в охотников за моими сокровищами. Больших сокровищ в этой шахте, способных окупить затраченный на раскопки тяжёлый физический труд, не будет. А сейчас я уложу своими произведения снова в ртуть, придавлю их золотыми брусками и мы крепко-накрепко закроем наши сундуки и опустим их на дно вырытой нами шахты.
   Через час сундук уже находился на предназначенном ему месте и колонисты быстро смастерили над ним перекрытие из толстых дубовых брёвен, а учёный-философ бросил на них тяжёлую золотую цепочку.
 - К чему подобная щедрость? – Спросил Френсиса один из пуританцев.
 - Что бы жадность будущих грабителей наказала их, охотников за чужим добром – ответил усмехнувшись учёный.
   И на каждые следующее перекрытие, которое настилалось на венцы шахты расположенные примерно через три метра, учёный бросал или золотой браслет, цепочку или укладывали тяжёлый камень с выбитыми на нём колонистами, по указанию Френсиса Бэкона, таинственными знаками. Через месяц последнее бревно было уложено в верхнее шахтное перекрытие.
 - Может мы над шахтой, воздвигнем небольшой холм – спросил один из пуританцев учёного.
 - Нет, мы ничего воздвигать над моим кладом не будем – ответил ему Бэкон – необходимо чтоб мой сундук в шахте в будущем был найден людьми. Постройте над шахтой небольшой дом, где я со своими слугами буду дожидаться корабля, который  отвезёт нас домой, в Англию.
   Через две недели над шахтой красовался небольшой бревенчатый дом. Учёный щедро рассчитался с пуританцами за проделанную работу, а когда наступили осенние холода к острову подошёл долгожданный корабль. Френсис Бэкон тепло попрощался с колонистами, ставшими ему добрыми друзьями, и ранним морозным утром двадцать первого Ноября тысяча шестьсот двадцать второго года, он отплыл с острова Оук на Восток, на встречу подымающему из-за горизонта оранжевому доброму Солнцу. На встречу со своими новыми гениальными произведениями.
 - Как прошли ваши полгода на необитаемом острове? – Спросил учёного капитан, стоя с ним на корабельном мостике.
 - А вы не поверите – великолепно! – Воскликнул Френсис Бэкон, улыбнувшись свежему попутному морскому ветру – цели своей я достиг и упрятал надлежащим образом свой бесценный клад. Вдобавок я сделал первоначальные письменные наброски своих будущих произведений находясь на берегу моря, под шум рокочущих волн подсказывающих мне интересные сюжеты для моих пьес трагикомедий и комедий.
 - Тогда в добрый путь, непризнанный великий английский писатель, Френсис Бэкон!
 - В добрый путь, капитан.


Рецензии