Чист ли русский язык? Ч. 1

    В моих жилах нет ни капли русской крови. Кстати, при чем тут жилы? Наверно, правильнее сказать, в моих сосудах. Кого только не было среди моих многонациональных предков, от уйгуров, таджиков и евреев-ашкенази  и... долго перечислять. А уж мои внуки!

   Почему-то мой дед записал себя узбеком, по словам моего отца, он руководствовался ленинским национальным признаком: язык, среда обитания. Сложилось так, что росла я в русско-язычной среде: мать ( ведь недаром родной язык называют языком матери), школа, ВУЗ, соседи. В первые послевоенные годы отец мой сутками, пока у тов. Сталина в окнах горел свет, работал на стройках коммунизма, и дети его видели редко. Моя старшая сестра и младший брат узбекского не знают вовсе, т.к. рано "улетели" из Узбекистана, я же , уже взрослой, вынуждена была учить узбекский язык. К счастью, очень простая грамматика, но полностью я им, языком, не владею. После развала Союза, преподавать в ВУЗе надо было на узбекском, русских студентов осталось очень мало  и мне пришлось срочно осваивать узбекский язык.

   Не обошлось и без комических ситуаций. Для начала я честно сказала студентам, что мои знания языка, мягко сказать, недостаточны и предложила им  обучать друг друга в процессе: я  им - предмет, они  исправляют мои языковые ошибки.

   - Организмнинг кафаслари,-  вещаю я, -  и вижу их изумленные лица.

   -  Скажите по-русски, что Вы хотели выразить.

   - Как что? Клетки организма.

 Они весело рассмеялись. Как выяснилось, в узбекском ( кстати, и в немецком ), клетка в тетрадке, ткань в клетку, клетка для птички или зверя - это все разные слова. Но я-то переводила с русского,  в котором клетка - она и есть клетка.

   О том, что в русском языке полно тюркских заимствований, я знала и раньше, но полагала, что это - следствие татаро-монгольского 300-х летнего ига. Говоря по-русски, мы не задумываемся, что  слова "курган", "халат", " калитка", "деньги", " сарай",  "караван", "карандаш" ( черный камень в переводе) - тюркизмы.

   Помню, решила я подшутить над своей бывшей студенткой, ставшей впоследствии зав. отделением, над которым я шефствовала:

  - Ну, Феруза, сама татарка и сплошь татарок в отделение набрала !

  -  Нет, почему же, вот Ира - она русская,  и Татьяна Николаевна тоже.

  - Ну, какая же Ира русская, ведь ее фамилия Мураткина, предки-то  - татары, а Татьяна Николаевна - Шуравина, это и к гадалке не ходи.

  - Шуравина я по мужу, а моя девичья фамилия - Курганова, чисто русская!

 Ну, вы поняли, да? Чисто русское слово "курган". А  "чисто" русские фамилии Касимов, Юсупов, Базаров, Назаров, Тургенев?

   Ничего удивительного тут нет, меняются времена, мы с ними, меняется и язык.

Моя племянница, переехавшая в  Австралию  несколько десятилетий назад, на встрече в Канаде, понятно, говорила с нами по-русски. Увидев , как наше младшее поколение весело опробует все виды катания на различных  роллерах, она сказала:

 - Вот натянулись ребята!

Мы рассмеялись.

 " Оттянулись", хотела она сказать.

 Если вы не устали, то я, пожалуй, прервусь на перекур.
 


Рецензии
Если бы народы так же мирно и взаимовыгодно сосуществовали, как языки, мир был бы намного светлее и красивее!
Спасибо, подружка, за интересный рассказ!

Рефат Шакир-Алиев   26.08.2017 05:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Рефатик, ведь так и было раньше, согласно легенде, до строительства Вавилонской башни.

Елена Ахмедова   26.08.2017 19:42   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.