Путь
Уважаемый читатель! Перед вами отчёт об одном путешествии. Однако он не совсем обычный. Я надеюсь, что «Путь» перевернёт ваше представление об отпуске, покажет вам путешествия с другой стороны, и вы поймёте, что движение – это жизнь. Пока мы живём, надо двигаться, чтобы в этом движении жить…
Наслаждайтесь…
Глава 1
Утром жизнь вновь возвращается в своё привычное русло. И человек даже не замечает той границы, разделяющей его время на до и после. Однако он чувствует, что его мысли и душа всё ещё где-то далеко-далеко, а существо его здесь и сейчас, и совершает оно такие обыкновенные и привычные действия. Вот он выходит из дома примерно в 7:30 утра. Его встречает летний городской воздух со всеми своими красками. Человек садится в автобус под номером очень ему знакомым. Достаёт из кармана заранее приготовленную сумму и расплачивается. Вокруг него сонные люди, не замечающие ничего, кроме самих себя. Они слегка покачиваются и подпрыгивают. Выйдя из автобуса на знакомой остановке, он идёт, смотря себе под ноги, потому что хорошо знает дорогу. На его загорелом лице едва заметная улыбка – признак внутреннего спокойствия и тишины мыслей. Он, как будто бы только что видел очень сладкий сон, и сейчас старается сохранить его детали в сознании. Так выглядит и чувствует себя человек, недавно вернувшийся из путешествия в родной город. Добавлю реальности его образу: нашему герою чуть больше пятидесяти лет, он в отличной форме. На нём новые кожаные ботинки, его зовут Борис Борисович, и сейчас он идёт к себе на работу, потому что сегодня понедельник. Он хочет поделиться с коллегами своими впечатлениями от путешествия, а они ждут его рассказов, потому что никогда ничего подобного в своей жизни не видели.
Глава 2
- С приездом, Борис Борисович! Мы вас заждались! – так встретили нашего героя его коллеги, жаждущие услышать что-нибудь о мире, в котором они никогда не были.
- Buongiorno! – с итальянским акцентом ответил Борис Борисович. Как человек, загоревший и посвежевший за время отпуска, он резко контрастировал с зеленоватым оттенком кожи и тусклыми взглядами окружающих, - На этот раз я задержался подольше, - добавил он и пожал руки своим приятелям.
- Ну, теперь с новыми силами в работу! – вопрошающе посмотрел на героя начальник их отдела.
- Нет, не готов, - не то в шутку, не то в серьёз отрезал Борис Борисович,- не хочу возвращаться из поездки, - имея в виду состояние своей души.
- Неужели там так хорошо? – мечтательно спросила полная дама и, поставив свои полные локти на стол так, что он затрещал, вознесла глаза к потолку.
- Отдыхать - не работать, - тихо усмехнулся кто-то из сотрудников.
- Там прекрасно! – улыбнулся Борис Борисович, - Каждый из вас может в этом убедиться. Стоит только поехать и увидеть всё своими глазами.
- Нас и здесь неплохо кормят! – пошутил приятель нашего героя, - заграница не для меня. Я вот как баньку вечером истоплю на своей даче, да закушу… – вот это красота!
- Денег же откуда набраться? – всхлипнула та же дама, не сводя глаз с потолка, там она представляла живую карту мира, по которой мысленно путешествовала.
- Куда ехать-то? – заинтересовался стажёр, который своими быстрыми пальцами уже нашёл сайт с дешёвыми авиабилетами.
- Полный вперёд! – просиял в улыбке Борис Борисович, - Куда душа твоя пожелает, туда и езжай. Главное – не сидите на одном мягком месте, - обратился он ко всем, - Ведь жизнь в путешествии невероятна!
Именно так начинаются все разговоры о путешествиях в российском обществе XXI века, и вот как они продолжаются…
- Ну, расскажите же, что вы там видели, где вы были, как вы там жили… - лопнуло терпение женщины в старомодной кофточке. До этого она ничего не говорила, а только улыбалась. Но вот, когда все ненадолго замолчали, потому что вопросы и возражения закончились, а преступать к служебным обязанностям ещё не хотелось, решила подать голос и очень вовремя это сделала.
- Да, нам интересны ваши приключения, - подхватили остальные и устремили свои взгляды на героя.
- Что ж, всё началось с того дня, - начал он, - к которому мы с моей женой и дочерью долго готовились. В этот прекрасный день мы просто сели в наш Фольксваген и поехали! С нами была пачка растворимого киселя – символ наших путешествий, который мы всегда возим с собой на экстренный случай, и невыносимая жажда приключений. Нас ждала долгая дорога по России-матушке. Больше всего мне запомнились остановки, которые мы иногда делали, чтобы передохнуть: размяться, выпить чаю из термоса. Когда останавливаешься после долгой гонки по трассе, понимаешь, как прекрасна жизнь. Вот едешь, едешь по автостраде, а потом причаливаешь к какой-нибудь заправке или парковке, и словно задерживаешься в одном из многочисленных мгновений своей жизни. Оборачиваешься назад, думаешь, что ты смог вырваться из рутины и как ты далеко уже от дома. Всматриваешься вперёд – туда тебе надо. За одно только это ощущение можно полюбить путешествия.
- Как романтично! – вздохнула полная дама.
- Да, может быть, я становлюсь в путешествиях сентиментальным. Хотя моя жена и дочь тоже любят такие остановки.
После небольшой паузы, позволившей герою сделать чашку ароматного кофе, он продолжил:
- У нас был забронирован небольшой отель на одну ночь в деревне Каменка. Там работала только одна девушка. Она нас и поселила, и испекла нам вкусных оладушек. А следующим утром мы уже мчались по Белоруссии и держали курс на польскую границу. Торопились, чтобы не попасть в пересменок пограничников, и попали! Пять часов мы провели на территории между двух стран, около полуночи переехали «перекопыш» (так моя жена называет сухопутную границу) и очутились в сказке. Представьте: ночь, облака тумана, похожие на привидений, набегают на нос Фольксвагена. Вдруг из кустов высочил оленёнок и перебежал нам дорогу. Едем дальше и видим – светятся два огонька в тёмной чаще, а это взрослый олень стоит, сверкая глазами. Потом что-то пушистое шмыгнуло с дороги – похоже на лисицу, побежавшую за лесной мышью. Переехав границу, мы оказались в самом апогее жизни лесного царства, обитатели которого настолько свободны, что для них не существует ни границ, ни дорог. Есть только они и Земля. Сколько бы времени, усилий и денег мы сэкономили, если бы имели такую же свободу передвижений, как они.
К счастью, наш ждали в следующем отеле, где я познакомился с такими же русскими путешественниками-автомобилистами, как и мы. Они рассказали, что сейчас границу закрыли из-за технических неполадок. Это означало две вещи: что нам крупно повезло, и что нас ждут невероятные приключения. Чутьё не подвело.
Глава 3
- День начался с похода в местный супермаркет Лидл, где мы купили несколько заграничных вкусностей и долгожданную колбасу в белой оболочке – ещё один символ наших путешествий. Где бы мы ни оказались, с нами должна быть колбаска, - продолжал Борис Борисович.
А дальше началось путешествие через всю Польшу под проливным дождём. Дорогой мы остановились пообедать в придорожном ресторане, внутренняя отделка которого нас впечатлила намного больше, чем его кухня: интерьеры залов сделаны в разных стилях, с чучелами птиц, диковинными растениями и добротной мебелью, был даже сад с прудом, в котором плавали мясистые карпы, а сумы нам подали, как говорится из пакетиков.
Вечером мы подъехали к нашему следующему отелю в Катовице. На мою дочь, которая должна была играть роль англо-русского переводчика, напала икота. Наверное, от того, что дорогой мы много смеялись, уже даже не помню над чем. Так бывает: смеёшься до колик в животе, а причина – сущая глупость, о которой даже и не вспомнишь потом. Взяв себя в руки, она всё же заказала нам на утро завтрак в отеле.
Вот что приготовил нам четвёртый день нашего путешествия. Плотно позавтракав, мы отправились в Чехию. За день нам нужно было пересечь эту страну и заночевать недалеко от австрийской границы. В Чехии необходимо иметь виньетку, чтобы ездить по платным дорогам. Мы приобрели её сразу после пересечения границы и поехали по незнанию по бесплатным дорогам. Эта наша ошибка позволила нам изучить все не туристические маршруты Чехии. Продвигались мы по сельским дорогам между полей, засеянных белым маком. Девчонки, конечно же, захотели в них пофотографироваться. Время близилось к обеду, и нужно было подыскать какой-нибудь ресторанчик (колбасу мы всё-таки оставляем на экстренный случай или на вечер). Проезжая по очередному маленькому городку (надо заметить, что домики в провинциях Чехии не такие уютные и симпатичные, как в Польше) мы увидели дом, украшенный цветами, у которого не было одной стены, и кухня выходила прямо на улицу. Там сидели люди и стучали ложками, зачерпывая что-то вкусное из тарелок. С голоду мы решили, что это семейный ресторан, но я на всякий случай пошёл проверить. Когда я приблизился к едокам, то те с таким удивлением взглянули на меня, что я поспешил уйти и не мешать. Как же мы смеялись, когда выяснилось, что это обычный частный дом. Хотя, если бы мы были немного смелее, может быть, можно было бы попроситься к ним на обед, но это как-то неудобно. Нам пришлось ехать дальше в поисках еды. В другом городке - Моравска-Тршебова все рестораны на центральной площади оказались закрыты, так как по европейским меркам в 15:00 обед уже часа два как закончился. Мы даже мороженое не смогли купить, потому что в кафе не принимали карточки, а наличных чешских крон у нас не было. Открыт только снек-бар, но мы привыкли питаться правильно и потому отказались от этого варианта. Я начал нервничать, потому что проголодался. После долгих скитаний, в какой-то подворотне мы обнаружили дорогой ресторан, где нас накормили обедом.
Следующие приключения ждали нас при заезде в загодя забронированный кемпинг. Первой неприятной неожиданностью оказалось то, что хозяева были русские. Дальше то, что номер, в который нас поселили, не соответствовал описанию в брони. Там не было ни постельного белья (только не глаженные и грязные наматрасники), ни полотенец, ни ванной, ни собственной кухни. На всё это мы закрыли глаза – всё-таки одну ночь можно потерпеть, но в душе стало закрадываться неприятное чувство. Начали осматриваться: номер был весь какой-то разваливающийся. А потом из кровати полезла и запрыгала какая-то отвратительная живность. Оставаться здесь уже не было возможным. У нас отдых как-никак. Мы решили бежать. К счастью работал Интернет, и моя жена оперативно начала искать новый ночлег, но уже в Австрии, потому что там можно быть уверенным в качестве жилья. Елена очень переживала, стоя перед ноутбуком (садиться уже ни на что не хотелось), но ей удалось найти, пусть и дорогой, но зато австрийский отель. В это время я пошёл возвращать деньги, отданные за этот кемпинг. Равнодушная хозяйка вернула их мне без проблем. Потом девчонки рассказали мне, что в тот момент, когда на почту пришло подтверждение нового бронирования, и Сашка сфотографировала на телефон координаты отеля, Интернет отключили. Надо сказать, ситуация была экстремальной. Однако она обострилась, когда я узнал, что до ночлега в Австрии 140 км и нужно успеть добраться до него к полуночи, иначе наш Фольксваген превратится в тыкву! Конечно же, нет, но заселение в том отеле разрешено только до 0:00, а время тогда было около десяти вечера. Сашка отправила письмо в отель, что мы можем приехать поздно, но ответа мы уже не могли узнать, так как были оторваны глобальной сети. Вещи были собраны, Сашка в ночнушке (не успела переодеться – так хотелось сбежать из этого места) на заднем сиденье присутствовала, нервы на пределе, а удача всегда с нами. Нам оставалось только гнать. И мы гнали.
Наш Фольксваген, вытаращив фары, мчался по ночной Чехии. Я почти не смотрел на спидометр: мои глаза не отрывались от дороги. Какое-то шестое чувство подключилось в этой экстренной ситуации, и я стал очень внимательным и осторожным и вместе с этим быстрым. Сказать, что я переживал за девчонок – ничего не сказать. Тогда я, наверное, сроднился с Фольксвагеном и стал с ним единым целым. Наше внимание было полностью сосредоточено на белой ленте разметки и жёлтом от света фар асфальте. После девчонки рассказали мне, какой красивый был пейзаж: сияла полная луна, отражаясь на крутой поверхности холмов, вдоль обочины мелькали ярко-голубые огоньки, на полях паслись олени, вышедшие по обыкновению ночью, чтобы их никто не заметил. Но ничто не скрылось от ярких глаз Фольксвагена.
Шестьдесят километров, как нам показалось, пролетели молниеносно, и вот мы уже приближались к австрийской границе. Навстречу вышли двое пограничников и замахали нам красными фонариками, похожими на укороченные световые мечи из «Звёздных войн». Досматривали на границе только нас, и это было неудивительно: не каждый день встретишь нижегородский номер ночью где-то между Чехией и Австрией. В это время нас мучил вопрос о покупке уже австрийской виньетки, потому что за её отсутствие полагается немаленький штраф. Мы стали спрашивать у пограничников, пустив в ход наши знания английского и немецкого, где мы можем сейчас приобрести её. Они также на смеси этих двух языков рассказали нам, что через 5 км будет одна деревушка. Там на заправке торгуют виньетками, только сейчас уже ничего не работает, потому что, мол, в 22:00 в Европе давно все спят. От них же мы узнали, что по бесплатным дорогам можно и без виньетки ездить. Один пограничник спросил, куда мы направляемся. Елена дала ему листок, на котором от руки было написано название города (мы даже сами не успели прочитать какого). Он, покрутив этот листок в руках, спросил цель нашей поездки:
- Holiday?
-Holiday, holiday, - хором ответили мы с русской интонацией. После этого пограничники вернули нам документы, пожелали нам счастливого пути и помахали на прощание. Это были, наверное, самые милые пограничники. Мы им тоже помахали.
Теперь мы уже летели по отличнейшим дорогам Австрии. Все вокруг уже действительно спали: в окнах не было света, по улице тоже никто не ходил. И не у кого было спросить насчёт виньеток: всё же ещё раз хотелось убедиться, что за нами не погонятся полицейские и не оштрафуют на круглую сумму. Мы проезжали по одному спящему городку, как вдруг увидели работающий мотель, и решили остановиться, чтобы немного передохнуть. Там нас радушно встретили две австрийские дамы, готовые решить все наши проблемы. Одна стала кому-то звонить и уточнять информацию о виньетках, другая поговорила с Сашкой по-английски и объяснила очень подробно и понятно всё то, о чём нам пытались сообщить пограничники. Мы, как оказалось, всё правильно поняли. Так же она что-то рассказала об её мотеле, о детях, которые такого же возраста, как и Сашка. А та, казалось, была очень благодарна этой женщине за отзывчивость и за то, что они обе поняли друг друга, хотя говорили не на родных языках.
Итак, женщины могли говорить на любом языке бесконечно, но нам нужно было торопиться. Со спокойной душой мы отправились дальше, продолжив ехать по сельским дорогам и беспокоить оленей. В какой-то момент дорога начала сужаться, а лес сгущаться. Слева от нас был какой-то водоём, в котором так живописно отражалась луна. Мне стало жутко, что если мы поедем дальше, то упадём в воду. Однако Елена настояла на том, чтобы мы продолжили движение, потому что обратной дороги нет. И вот, преодолев сумрачную лесную тропу, мы оказались на широкой поляне. Перед нами открылся большой дом, без фонарей и без единого света в окнах. Я запарковался и сбил большой горшок с цветами ровно в 0:00. Так мы завершили эту сумасшедшую ночную гонку. Пошли со своим фонариком искать вход. Дальше всё произошло на одном дыхании. Постучались в дверь. Никто не открыл. Пошли, было, в обход, как вдруг дверь изнутри отворилась и на пороге появилась девушка, работница отеля. Она очень приветливо нас приняла, несмотря на поздний заезд. Мы вошли в номер, уютный, новенький и чистый. Обнялись.
Глава 4
Оказалось, мы приехали вчера на берег Дуная. Это было поистине красивое и очень спокойное место. Вдыхаешь горный воздух, насыщенный кислородом, и на душе становится так тихо и умиротворённо. Сашка сказала, что она здесь «снова жива» и захотела остаться. Но нам нужно было двигаться дальше, ведь это было только начало нашего путешествия. Впереди ждала Италия, границу которой мы в тот день должны были пересечь. И пересекли.
Пообедали мы в придорожном ресторане в Германии, даже не спрашивайте чем – сосисками, а затем прокатились по долине Альп. Всё-таки «лучше гор могут быть только горы»! Они великолепные, живые. Они относятся к тебе так, как ты относишься к ним: боишься – они ещё больше устрашают и подвергают опасности, а восхищаешься – они обогащают тебя. Ты становишься ценителем их божественной красоты – и это, хотите верьте, хотите нет, настоящее сокровище, которое у тебя никто не сможет отнять, ведь оно хранится в твоей душе всю оставшуюся жизнь. Горы даруют человеку свои многовековые тайны, разгадать которые непостижимо. Ими можно только восторгаться: как такие глыбы выросли из земли? Как происходило это великое строительство?
Удел водителя - смотреть на дорогу, а не восхищаться пейзажами. Но всё же один только вид Альп вызывает у меня целый локомотив восторженных мыслей и чувств. Однако и сама дорога рисует необычные сюжеты. Когда мы мчались по трассе, нас обогнал «Харлей», на котором ехала пожилая пара. Им точно уже было за 60. Голова бабушки – «божьего одуванчика» в кожаной куртке, слегка покачивалась под тяжестью мотоциклетного шлема. А дед обходил одну машину за другой. Где на наших российских дорогах можно встретить такую картину? Наши пенсионеры боятся отойти далеко от дома, а эти рассекают по скоростной трассе. Надо добавить, что мы видели много пожилых людей на пляжах Италии. Они лежат под палящим солнцем, играют в бадминтон. Наблюдать за одной такой парой было очень мило: у тучного неповоротливого дедушки в панаме, в которой он походил на бегемота из мультфильма «Котёнок с улицы Лизюкова», никак не получалось отбить воланчик. Его энергичная бабушка подбегала к нему и подавала снаряд. Игра продолжалась довольно долго. Забегая вперёд, вспомню одного деда в Риме, приковавшего свой велосипед огромной железной цепью к светофору. А также, боевую бабушку из Сицилии, пробившуюся через толпу туристов, чтобы сфотографировать «Уста правды». Возраст итальянцам не помеха – они счастливые люди.
Ещё до заката солнца мы прибыли в городок Малоско, где планировали остановиться на два дня. Старинные и тихие улочки петляли по склону горы, дорожки выложены камнем, который уже отполировался и поблескивал в лучах тёплого итальянского солнца. Мы спросили дорогу у местного дедушки, показав название улицы на распечатке бронирования. Тот жестами попытался нам объяснить, что нужно спуститься по этой улице вниз, и там мы увидим нужный номер дома (при этих словах он приложил палец к нижнему веку – итальянский жест). Конечно же, мы всего этого не поняли и, сердечно поблагодарив нашего помощника, пошли наверх. После небольшой прогулки по пустынному городу мы наконец встретили хозяйку дома. Узнать её было несложно – это была женщина, которая осторожно приближалась к нам, заглядывая в глаза.
Можно написать целую книгу с описанием мест, где мы останавливаемся. Все «наши» дома настолько разные, у каждого своя атмосфера, свой запах. Ни один пятизвёздочный отель не сравнится с колоритным домиком сеньоры Кукурулы. Это потому, что зимой мои девчонки очень тщательно выбирают жильё для бронирования. Это уже стало традицией в нашей семье. Для них время, когда нужно выбирать апартаменты для следующей поездки – целая эпоха. Поэтому они очень ответственно относятся к этому обычаю: берут с собой что-нибудь вкусное, устраиваются на кровати с ноутбуком и выбирают до поздней ночи. Мы не богачи, и поэтому стараемся выбирать бюджетное жильё. Но с каким мастерством это делают моя жена и дочь! Приезжая в какой-нибудь колоритный дом, мы становимся богаче, потому что он нам дарит впечатления, которые потом превращаются в воспоминания. А что вспомнишь, пожив в типовом дорогущем отеле?
Снаружи дом выглядел немного потрёпанным, сверху была какая-то покосившаяся деревянная надстройка. Зато внутри был настоящий музей с пятью комнатами! Только экспонаты: старинная итальянская мебель, посуда – всё можно трогать, использовать. Создаётся полное впечатление, что здесь живут старенькие сеньор и сеньора Кукурула, ценители маленьких статуэток и медных кастрюль.
Утро в таком городе и в таком доме начинается с криков охрипшего петуха на заднем дворе. Также громогласно его приветствует осёл. За этими прелестными звуками живой природы следует колокольный звон церкви, сообщающий жителям точное время. Поднимается солнце. Сашка раскрывает зеленые ставни и машет мне из окна. Я уже стою рядом с Фольксвагеном и курю трубку. Я готов ехать дальше. Из поездки мы возвращаемся уже затемно. Ужинаем сыром и вином, выходим на прогулку перед сном. Сидим на лавочке у церкви, любуемся звёздным небом и пытаемся доказать себе, что это не сон, это всё происходит в реальной жизни. Это счастье.
Глава 5
Судьба продолжает преподносить нам сюрпризы, чтобы жизнь не казалась тёплой малиной из мороженого, которое принесли Сашке в одном кафе. На следующий день мы посетили чистейшее озеро Брайес в Доломитовых Альпах и Одуванчиковую долину - места, потрясающие своей красотой. Я не берусь их описывать, потому что там нужно побывать и увидеть всё своими глазами. Однако эта поездка запомнилась нам не только пейзажами. Дело было так.
Была суббота. Обратите внимание: очень важно, что была суббота. На обратный путь бензина не хватало, и мы заехали на заправку где-то в горах. Там не оказалось никого из работников. Окна закрыты. Для нашего брата ситуация очень странная: заправка на самообслуживании. Позднее выяснилось, что так ведут себя все заправки в Европе. Обслуживающий персонал просто не работает по выходным. Делать нечего – надо заправляться. Я вставил пистолет, но бензина не последовало. Решил сначала заплатить, но подстраховался и вызвал на помощь нашего переводчика. Сашка стала разбираться в инструкции, но она, к нашему огорчению, была на итальянском. Дочка поняла только, что карточки автомат не принимает. Скрепив сердце, я отправил в бездну пасти железного зверя 40 евро. Тот выдал мне чек, а бензин оставил при себе. Тут началась небольшая паника. Мы попробовали звонить по телефону, который был написан на этом же автомате сразу после инструкции. Однако даже служба поддержки отдыхает в субботу. Потом приехал он – японец, которого спасла Сашка. Сначала мы наблюдали за ним, может, мы что-то неправильно сделали. Но потом выяснилось, что у него дела обстоят ещё хуже, чем у нас (он пытался засунуть кредитную карточку в это злосчастное платёжное устройство), и дочка пошла к нему на помощь. Как мне потом рассказала Елена, они мило поболтали, и японец уехал, не заплатив ни пенни. А мы остались. Следующим был немец. Он не собирался заправляться, а просто остановился нам помочь. К Сашкиному счастью, он неплохо говорил по-английски, и она ему всё объяснила. Немец только пожал плечами, сказал, что бензина нет (ну, это мы уже и сами поняли), посоветовал вернуться сюда завтра с чеком, и извинился, что ничем не смог помочь. Мы поехали до следующей заправки с камнем на душе. Там уже оказалось многолюднее, и хозяин ещё работал. Он подсказал написать письмо этой компании, и тогда те вернут нам деньги, а ехать в воскресенье бесполезно: никого не будет. Казалось бы, проблема решена. Но в понедельник мы уже будем далеко отсюда, рядом с Болоньей, а задержаться не можем: у нас забронирован следующий отель. Поэтому в электронном письме мы написали, что вернёмся на эту заправку через две недели.
Глава 6
Мы ехали вниз по итальянскому сапогу и плавно теряли горы из виду. Серо-буро-малиновые застывшие волны, сине-зелёные обросшие лесом динозавры, на спинах которых спят облака, похожие на больших снежных барсов, остались позади. Нас снова встречала равнина. Мы спокойно ехали к новому дому, когда нас настигли приключения. На платной дороге был открыт шлагбаум. Мы остановились, подождали, но билет так и не выехал (если вы понимаете, о чём я). Сзади начали сигналить и мы поехали. Зародилось неприятное чувство: что-то пошло не так. На выходе с платной трассы нам предъявили длинный чек на 60 евро – стоимость проезда за всю дорогу, а не только за тот участок пути, который мы проехали.
Мы забронировали апартаменты в городе Монсумано-Терме у частных владельцев. В двухэтажном доме было много квартир, каждая из которых имела свой выход на улицу. Ключи от «своей» нам нужно было взять у хозяев, проживающих по соседству. Мы позвонили. Нас встретил дедушка по имени Роэро, который сначала застеснялся своего внешнего вида – не успел подготовиться к встрече гостей, но потом всё же с каждым из нас поздоровался за руку и проводил в апартаменты. Роэро объяснялся с нами сразу на двух языках вперемешку: на английском и немецком, и мы его прекрасно понимали, дружно повторяя после каждой его фразы: «OK!». Он сказал, что мы должны сортировать мусор, как это делают местные жители: бумага, пластик, стекло должны быть отдельно друг от друга. Кажется, ничего сложного, однако впоследствии нам пришлось поломать голову над такими философскими вопросами, как: что из этого бумага, а что пластик. Добродушный хозяин преподнёс нам в подарок пару бутылок собственного вина и сказал:
- Если будут проблемы, звоните Роэро!
Была у нас одна проблема с платной дорогой. Когда мы ему всё объяснили, он сразу вник и пообещал позвонить одному своему другу, который может в этом разобраться. С этого момента к решению наших проблем подключилась мафия.
Глава 7
Обычно я просыпаюсь очень рано и, пока Елена и Сашка ещё спят, иду гулять по городу, чтобы узнать его настоящую утреннюю жизнь, а также принести девчонкам на завтрак свежие круассаны. Такие прогулки дарят мне много открытий.
Я выхожу из «нашего» нового дома под такие родные звуки заграничной горлицы: «Уху-ху-Уху-ху». Иду на главную площадь, все прохожие здороваются со мной, как в деревне. В центре города открыты сразу три пекарни, которые дарят улицам аппетитный аромат выпечки. Почему то только мужчины выстраиваются в очереди за пирожными и булочками, и я не был исключением. Я наблюдал, как один серьёзный зрелый итальянец перед тем, как идти на работу, с блаженным видом поедал сладкую, воздушную булочку, посыпанную сахарной пудрой. Та отпечаталась у него на усах и носу. Он взглянул на меня с виноватой, но счастливой улыбкой, что делало его совершенным ребёнком, сказал: «Buongiorno», и продолжил свой завтрак. Наверное, только счастливый человек может так начать свой рабочий день. Наконец подошла моя очередь, и приветливая продавщица завернула мне три круассана. Я вернулся домой как раз к завтраку и рассказал, что видел. Жена с дочкой долго смеялись. Вот такая она – жизнь маленького городка.
Глава 8
Следующим утром Роэро позвонил нам в дверь и сказал, чтобы я ехал с ним. Как только он зашёл на пост на платной дороге и по-итальянски объяснил работникам, в чём дело, те быстро всё уладили и выдали мне чек всего на 2 евро. Я даже не успел показать своё видео с регистратора и вообще понять, что произошло, кроме того, что я перед Роэро в большом долгу.
Когда мы с Роэро вернулись домой, Я спросил у него как лучше добраться до Флоренции без машины. Тут подключилась его жена, Лолита. Я узнал, что она из Сицилии. Всего одна эта деталь говорит о том, что это боевая итальянская бабуля. Несколько минут я наблюдал, как Роэро и Лолита рисовали мне карту здешней местности, вырывая карандаш друг у друга из рук. В это время их домашние собака с кошкой беззлобно и бесшумно дрались в углу. Роэро и Лолита очень нам помогли, а главное – подарили незабываемую, бесценную атмосферу Италии, за которой мы и приехали. Мы от души им благодарны!
В тот же день мы отправились во Флоренцию. В этом городе, воздух которого наполнен искусством, нас поджидало множество приключений.
Осмотрев потрясающий собор Санта Мария дел Фиоре, мы зашли в семейный ресторанчик пообедать. Официантами там работали все члены семьи: от мала до велика. Несмотря на большой наплыв туристов, они сохраняют эту домашнюю и непринуждённую атмосферу: гладят маленьких детей по головке, шутят с посетителями, напевают песенки и, конечно же, разводят. К нашему счёту они прибавили 20 лишних евро, которые для нас были совсем не лишние. Когда мы предъявили чек и сказали, что что-то из него мы не заказывали, они извинились и без сопротивления пересчитали его. В этот раз итальянской мафии не удалось обмануть русскую.
Кроме того, во Флоренции моих девчонок ждал ещё один неприятный сюрприз. Они купили билеты в библиотеку Медичи, предвкушая увидеть лестницу Микеланджело и старинные книги, которые читал сам да Винчи. На деле оказалось, что мои любительницы чтения попали в гробницу с какими-то мощами и выставкой современного непризнанного художника. Библиотека в тот день была закрыта по неизвестным причинам.
Я не хочу ничего сказать плохого о Флоренции, но нам там не везло. Следующее разочарование поджидало нас в садах Боболи. Началось с того, что мы долго искали вход в эти сады - парк по-нашему, и несколько раз пересекли раскалённую от солнца площадь. Мы ожидали увидеть оазис с цветами, фонтанами, тенистыми аллеями, в общем, так, как мы привыкли представлять себе европейские королевские сады. В реальности такого не случилось. Там был одни пруд со статуей Посейдона с маленьким фонтанчиком, а дальше в гору поднимались дорожки, залитые жарким солнцем. Глазу не за что было зацепиться: сплошные ровные зелёные кусты, ни одного фонтана для питья, ни одного цветка. Но не всё было так мрачно. Мы нашли лавочку в тени и любовались видом на город. С другой стороны, я рад, что мы именно теперь посетили сады Боболи. Ведь если бы они были первыми на нашем счету, то мы бы решили, что все подобные сады такие же скудные, и не увидели бы красот на острове Беллы и на Майорке.
Много было и положительных моментов в городе высокого искусства, например, я купил себе кожаные ботинки, о которых давно мечтал. Однако Флоренция оставила после себя своеобразное послевкусие.
Глава 9
Всё же, мы не привыкли долго находиться в больших туристических городах. Мы приехали сюда ради итальянских глубинок, где живут простые и вместе с тем удивительные люди. Таких мы нашли в одном местном супермаркете. Прежде всего, что бросается в глаза, это то, что продавцы и другие работники магазина наслаждаются своей работой. Заметно, что они подходят к ней с ответственностью и с любовью. Один, заложив карандаш за ухо и взяв в зубы листок бумаги, на коленях раскладывает овощи по корзинам, аккуратно расклеивает ценники. Вид у него увлечённый и очень серьёзный, словно он конструирует космическую ракету. В мясном отделе девушка прекрасно владеет английским языком и приветливо общается с покупателями. Пышная итальянская дама, нарезавшая нам пршуто, растягивает слова в улыбку:
- Ча-а-а-о-о-о, - раскатисто произносит она.
За кассой работает местная красавица. У неё немного хрипловатый голос, как, впрочем, у всех красивых итальянок.
Из всех этих приятных мелочей складывалось впечатление о всех людях, проживающих в этой области Италии. Кроме того, каждый поход за продуктами в супермаркеты дарил нам хорошее настроение, а это немаловажно в путешествии.
Нас так же порадовал городок Сутри, в котором мы жили на протяжении трёх дней. Старинные каменные улочки и зелёные ставни на окнах домов, маленькие собачки, преданно охраняющие владения своих хозяев, и опять же дружелюбные и приветливые люди. Магазинчики там маленькие и семейные, наполненные атмосферой уюта. Продавцы машут покупателям при встрече и прощании, даже незнакомым вроде нас. В одной такой лавке мы купили Сашке платье. Примерив его, она сказала «мне нравится» по-итальянски, чем покорила сердца продавщиц. Надо сказать, очень памятно приобретать вещи именно в таких магазинах. Покупки, сделанные там, хранят в себе интересные истории.
Прогуливаясь по какому-нибудь городку, мы не можем не зайти в местную пекарню. И здесь в очереди за свежей выпечкой оказались одни мужчины. Появление девчонок и Сашкино хихиканье их смутило: она, верно, забыла, что смех звучит одинаково на всех языках. Однако никто из них не ушёл без сахарной булочки или пирожного. Мы тоже купили национальный открытый пирог со сливой, украшенный сеточкой из тонких полосок теста.
Глава 10
Нагулявшись по магазинчикам Сутри, мы направились в Вечный город на своём Фольксвагене. Оставили его на периферии, а сами пошли пешком в направлении центра. По пути нам встречались лавочки с открытками, на которых были изображены кадры из кинофильма «Римские каникулы», разноцветные «Веспы» и узкие улочки. С первых шагов по каменным римским мостовым, город поразил нас своей незаурядностью. Мы видели собачку в шлеме и очках, которая ехала на месте пассажира на мотоцикле.
Рим порадовал нас своими тенистыми платановыми аллеями вдоль Тибра. По ним мы прошли весь город туда и обратно. Ещё одним нашим спасением стали фонтанчики с питьевой водой, которые можно было найти на каждом шагу, и которых нам так не хватало во Флоренции.
В часовне Девы Марии мы видели те самые Уста правды, в которые так боялась положить руку героиня Одри Хепберн в фильме «Римские каникулы». Так не спеша мы и добрались до Ватикана. Оттуда мы отправили открытки домой с настоящими марками.
В тот день мы съели много мороженого: лимонного, вишнёвого и ещё какого-то. В одном кафе на площади Венеции нас развлекал официант, похожий на Дени де Вито. Шутил с девчонками и напевал песенки.
Прогуливаясь по вечерним улицам Рима, мы услышали шум. Это был фонтан Треви. Он громадный и вместе с этим воздушный, как кучевое облако. Тот самый гул исходит от двух источников: самого фонтана и толпы туристов, облепивших его. Несмотря на толчею, девчонкам удалось пробраться и традиционно бросить по монетке.
Вот и ещё один большой город на нашем пути, подаривший и нам атмосферу каникул. Я не знаю, как передать моё настроение в Риме. Его словами не расскажешь и не напишешь. Если я скажу, что хочу сохранить это состояние души на всю жизнь, на все наши дальнейшие путешествия, страны, города… что я чувствовал, вы поймёте?
Глава 11
- Борис Борисович, а вы в этот раз на море-то были, купались? – спросил кто-то из сотрудников.
- Да, правда, совсем мало – раза три или четыре. Один день мы целиком посвятили пляжу. Точнее, его поискам.
Мы направились в Чивитавеккью, приморский город. Однако пляж там оказался грязный и небезопасный. Мы продолжили поиски вдоль побережья, но удача нам так и не улыбалась. В одном месте берег был диким, к морю нельзя было подойти из-за острых камней. На оборудованные пляжи отелей нас не пустили – вход только для постояльцев. Итак, весь день мы заезжали в городки вдоль береговой линии и ходили по жарким улицам от парковок до побережья. К вечеру мы приехали на какое-то озеро, мелкое, с илистым дном и грязноватым пляжем. Там мы расстелили полотенца и полежали в лучах закатного солнца… На набережной работал базар. В одной лавочке продавали ветряные колокольчики. Они тихо и мелодично звенели. Как бы я хотел, чтобы так было всегда: чтобы люди спокойно и не спеша прогуливались, чтобы дети бегали и смеялись и чтобы ветер не переставал наигрывать свою мелодию на металлических и стеклянных трубочках. Как бы я хотел, чтобы никто и ничто не тревожило и не разрушало их и нашего тихого счастья.
Стало холодать, и мы решили прогуляться по местному рынку. Продавцы угощают своими домашними сырами, подвешенными в мешочках, оливками, вареньем, мёдом и прочими вкусностями. Один даже сделал хлеб в форме вяленой свиной ноги из пшеничной и ржаной муки и нарезал его, как пршуто.
Вечером мы устроили себе праздник с колбаской, купленной на том базаре, а на следующий день нам нужно было менять нашу дислокацию.
Глава 12
И снова мы ехали по красивейшей дороге: справа – синее море, слева – горы. Такой вид звал нас в путешествие. Однако чем южнее мы оказывались, тем больше многолетнего мусора замечали вдоль дороги. Водители переставали соблюдать правила, а в воздухе чувствовался горький дым от горевшей травы. Из-за пожаров мы не смогли осуществить Еленину мечту - забраться на Везувий. Природа подправила наши планы, и с ней не договоришься и не поспоришь. Но мы путешественники-оптимисты: с одной стороны, всё, что не делается – всё к лучшему, а с другой – у нас есть повод сюда вернуться. Да, не всегда получается так, как хотелось, даже если всё безупречно запланировал – эту истину мы открыли для себя в этом путешествии. Тем не менее, оно стало для нас чуть ли не самым ярким и запоминающимся за всю историю наших приключений.
Мы жили у подножия этого могучего вулкана, из кратера которого по утрам поднималось солнце. Хозяйка отеля, в котором мы жили, каждое утро приходила готовить нам завтрак: заваривала чай, раскладывала булочки в корзинке и варила мне кофе.
- Борис, я не спрашиваю, что вы хотите, потому что знаю, что вы хотите кофе, - медленно произносила она на английском языке. А когда я пытался сделать что-то самостоятельно, например, налить себе вторую чашку, она с неподдельной строгостью спрашивала:
- Борис, что вы хотите?
Во время завтрака она была хозяйкой и очень ответственно подходила к своим обязанностям. Она что-то спрашивала о России, о нашем путешествии, рассказывала свои случаи из жизни.
- Как же вы с ней общались?
- Её и без переводчика нетрудно было понять. Когда я полез в ящик за кофе, её суровый взгляд говорил: «непорядок, Борис, вернись за стол, потому что я сама должна подавать тебе завтрак».
После этого кофе она всё время перепрятывала.
Глава 13
- Что ж, Борис Борисович, какие достопримечательности вы видели на юге Италии?
- Достопримечательности? Самой яркой достопримечательностью оказался для меня здешний стиль вождения. Он поразил меня больше всего, «От того, что я с севера, что ли…». Это был настоящий хаос. Я не знаю, как ярче описать его, может быть, как-то так: «А-а-а, стой! Я еду! Би-и-и! Би-и-и! А-а-а! Сто-о-й!». При этом ещё надо выставить руку в окно автомобиля, чтобы жестами общаться с другими водителями, и широко раскрыть глаза, чтобы не задавить людей с детьми на скутерах, которые снуют между машинами на встречку и вообще поперёк движения. Хотя, надо отметить, что, несмотря на такую сумасшедшую езду, нам не встретилась ни одна авария или разборка между водителями. Наверное, неаполитанцы чувствуют себя здесь в своей тарелке. Это не просто стиль вождения – это образ жизни и менталитет. Осторожно! Не повторять - выполнено каскадёрами!
Ещё одна достопримечательность - это виды Амалфитанское побережья. Они действуют умиротворяюще. Хочется вот так стоять и смотреть на море и отвесные скалы всю жизнь. Мы забрались выше на гору, подальше от толпы туристов и отдыхающих, и нашли семейный ресторан с панорамными окнами, из которых был такой захватывающий вид, что казалось, всё это ненастоящее, что мы смотрим на гигантскую открытку. В этом ресторане мы были единственными посетителями, и, конечно, всё внимание радушный официант подарил нам. Предложил попробовать собственное вино, угостил Лену лимончелло. А когда подошли ещё посетители, он сначала нам молча показал блюдо, которое нёс им. Не знаю для чего: что бы мы его оценили или разделили его восхищение? Скорее всего, у официанта просто было хорошее настроение, которое он поднёс нам на обед.
После горного серпантина на Амалфи мы решили дать передохнуть нашему Фольксвагену и отправились паромом на Капри, остров миллионеров и туристов. Всё же такое путешествие, когда ты привязан к автобусам, парому, не для нас. Всё было как-то бегом, бегом. Мы не успевали насладиться видами, погулять, прочувствовать атмосферу. Хотелось затеряться в толпе, прогуляться по улицам без туристов и бутиков (если такие есть на Капри) узнать остров с другой стороны, с какой знал его М. Горький. Но для этого нужно больше времени и денег. А, может, и не нужно. Ведь у нас получилось посетить много прекрасных мест именно так, как нам хотелось. Мы «приезжали пожить», как это верно говорится в рекламе сайта Airbnb, а не гнались за одной картинкой, чтобы взглянуть на неё и через полсекунды убежать за следующей. Чтобы этого избежать мы давно сами создаём свои нетуристические маршруты. Ну, а как же на Капри не заехать?
Дали мы и себе немного отдохнуть и целый день провели на пляже с чёрным вулканическим песком. Купались в море и смотрели на Везувий.
Вот такие достопримечательности.
Глава 14
Везувий был конечной точкой нашего путешествия «туда» и началом отсчёта путешествия «обратно». Возвращаться мы решили по другому побережью "сапога". Путь домой мы планировали по ходу и так, чтобы непременно попасть на ту самую заправку в понедельник. Каждый день мы бронировали апартаменты или отели на «завтра».
- А вы рисковали остаться без ночлега!
- Нет, в Европе таких проблем не бывает, но случаются небольшие приключения. В апартаментах, которые мы забронировали в Эмилии-Романье, постельное бельё и полотенца не входили в стоимость. Об этом нам сообщил хозяин, отправив заранее письмо по электронной почте. Мы решили купить всё это в Ашане, чтобы, по крайней мере, потом дома пользоваться. Купили, «пристегнулись простынями» и поехали. Теперь мы полностью вооружены и опасны, так как набрали ещё ложек и вилок – почему бы и нет?
Дорогой нам посчастливилось увидеть потрясающие горы! То, как они возникали перед нами, когда мы вырывались из тоннеля, способны передать строки:
И вдруг рывок – и поезд на просторе…
И сразу в мире нету ничего…
Каждый из нас думал: как бы только не забыть их. Как бы только сохранить эти моменты навсегда в своей памяти. Горы заставляют человека плакать (меня с Леной внутренне, Сашку – наружно) просто от того, что они восхитительные! Громадные, величественные, покрытые призрачной дымкой, точно мантией. Эту красоту невозможно передать словами, фотографиями. Наверное, справится только музыка. Ей вообще отведена значительная роль в нашем путешествии. Если вы когда-нибудь будите проезжать по Эмилии-Романье, включите песню «The winner takes it all» в исполнении Мирей Матье, не пожалеете.
Так мы и ехали, восторгаясь местными красотами, а в это время приключения уже поджидали нас. Наш новый дом мы нашли не сразу. Сначала зашли на частную территорию и стучались в какой-то другой дом (номеров на них не было), но нам никто не ответил. Потом решились ехать дальше по лесной дороге, там и оказался «наши» деревянные коттеджи с видом на холмы Эмилии-Романьи. Встретил нас друг хозяина, немного разговаривающий по-английски, и показал наши апартаменты. Всё шло хорошо, пока мы не заметили, что в постелях застелено бельё, а сверху лежат полотенца. Мы долго пытались объяснить нашему новому знакомому, что всё это у нас своё есть и что платить мы за это не будем. Друг этот, вроде понял, но посоветовал позвонить хозяину, Маурисьо. Естественно, Сашка поговорила с ним по телефону и договорилась встретиться завтра в 11 утра. Судя по разговору, этот самый Маурисьо ещё хуже знал английский, чем его друг, который, кстати, всё понял и забрал постельное бельё и полотенца.
Утром мы не стали ждать прихода хозяина, потому что итальянцы – люди не очень обязательные, и уехали в Сан-Марино и Римини, чтобы попрощаться с морем.
Приключения начались на возврате - навигатор завёз нас на грунтовую дорогу в огород итальянского дедушки. А когда мы, наконец нашли наш дом, с соседнего балкона какой-то мужчина крикнул нам по-английски:
- Добрый вечер!
- Здравствуйте! – ответили мы и пошли дальше, уставшие, но довольные.
- Я Маурисьо! – радостно сказал незнакомец.
- О-о-о… - улыбнувшись, протянули мы и всё равно продолжили идти к дому, не зная, как отреагировать на появление хозяина.
Маурисьо оказался дружелюбным и забавным человеком. Он ни разу не спросил нас насчёт денег за бельё и полотенца. Только поинтересовался, всё ли нас устраивает.
- Завтра утром мы уедем, как нам вернуть вам ключи? – спросили мы у него.
- А вы выйдете из дома, крикните мне: «Маурисьо!» - объяснил хозяин, приложив рупором руки к губам.
Вечером мы втроём долго смотрели на холмы Эмилии-Романьи, слегка усеянные огоньками деревень, и так как мы жили далеко от города, было хорошо видно звёздное небо. Мы старались определить самих себя, в этом времени и пространстве, иными словами, то, что вот мы – три нижегородца, стоим где-то посередине Италии, что мы здесь и сейчас. Пытались запечатлеть своё состояние спокойствия и защищенности, которое не покидало нас там. Короче говоря, мы были счастливы, и это счастье мы сделали сами.
Глава 15
Утром, позвав Маурисьо и попрощавшись с ним, мы отправились забирать свои 40 евро, которые все ещё дожидались нас на заправке в Доломитовых Альпах. По дороге мы останавливались в очень живописных местах, чтобы пофотографироваться. Перекусили мороженым на площади Святого Себастьяна в маленьком, тихом городке, перевели дух, а потом долго двигались по равнинной области Венето. Но вот на горизонте появилось что-то тёмное, как мираж. Это была пища для наших глаз, которым наскучила равнина, - горы. Они возникли перед нами внезапно, сразу высокие. Мы въехали в долину этих великанов. Рассказать наше чувство под силу, опять же, только музыке: Лара Фабиан «It’s a wonderful life».
Здесь, на севере Италии, очень ярко прослеживается влияние австрийской культуры: названия на немецком языке, качество дорог значительно лучше и чистота кругом – честное слово, сказка. Так и хостел наш находился в одном таком сказочном городке Грюмер. Разноцветные домики со старинными балкончиками, ставнями, гномиками у дверей. Все они построены на склоне горы, поэтому, где у одного балкон – там у другого выход во двор. Мы наблюдали, как местные проводят воскресные вечера. Они собираются все вместе в небольшом кафе и тихо общаются. Под аркой одного из домов есть фотогалерея, при входе в которую автоматически включается свет. Это средневековый город со всеми удобствами!
На стенах коридоров нашего хостела тоже висели картины и фотографии с изображением сцен из жизни и быта местного населения - целый краеведческий уголок. Видели также специальный указатель для сортировки мусора. Этого нам не хватало, когда мы жили у Роэро.
Переночевав в городе-сказке и набрав из фонтанчика горной воды, мы поехали забирать свои 40 евро с заправки. Это произошло так быстро: мы зашли к ним в офис, показали чек и нам вернули наши деньги прямо из кассы. Удивительно, как легко здесь решаются проблемы, хотя они и проблемами не считаются для здешних людей.
Ночёвку мы забронировали в Германии, чтобы увидеть разрекламированную деревню Гармиш-Партенкирхен и взглянуть хоть одним глазком на замок Нойншвантайн. Путь наш лежал через Австрию, где погода резко испортилась, и нам пришлось сменить внешность: надеть все тёплые вещи, которые взяли с собой. И снова фантастические Альпы впечатлили нас. Кажется, горы никогда не смогут надоесть. А небо тогда после дождя было какое! Космическое небо: закатное солнце освещало кромки тёмных туч, на фоне которых внезапно вспорхнувшие облака разбросали свои перья. Кто ниже, кто выше.
Когда стемнело, добрались до домика, где планировали остаться на ночь. Нас встретил хозяин – добродушный дедушка с колоритными баварскими усами. Он выдал нам фетровые тапочки и показал нашу комнату. Сам он со своей женой живёт в этом же доме на первом этаже, а комнатки наверху сдаёт туристам вроде нас. Домик небольшой, уютный, внутри пахнет кислой капустой. По приезду я пошёл покурить на улицу, а хозяин мне тут же предложил стул, а на него ещё специальную подушку постелил, чтобы мне мягче было. Рассказывал мне что-то долго по-немецки, я кивал и восхищался, как мог, а потом он пошёл готовить целый таз капусты для своего кота. Абсурд! А может я что-то не так понял. А утром мы остались одни в доме: хозяева уехали на работу, наверное, сказали, чтобы мы ключи оставили на столе и дверь захлопнули. Вот он другой менталитет.
В тот день мы решили заехать в Мюнхен – непростительная ошибка. На немецкой автостраде видели большегрузники, у которых колёса вычищены, как столовое серебро, а водители едят то бананы, то печенье. Дороги как стекло – отражают все фонарики и огоньки, кажется, что по воде плывёшь. Луж не существует вообще, хотя дело было в дождливую холодную июльскую погоду. Скажете, климат у нас другой?
Так вот, в центре Мюнхена мы встали в пробку на подземной парковке. Машины стоят и туда, и обратно – некуда деться. Заехали мы наконец на саму парковку и сразу развернулись на выход – решили не тратить время на прогулку по городу. При въезде взяли билет, и отсчёт, который всегда идёт не в нашу пользу, пошёл. После получаса поземной экскурсии девчонки не выдержали и пошли разбираться, в чём тут дело – машины не двигаются. Я остался. Другие люди тоже стали выходить из своих автомобилей, подходили к кассиру, видимо, сказать, что отказываются платить. Но, что удивительно, никакого шума, гудков, разборок не было. Все спокойно ждали, в то время как у меня нервы были уже на исходе. Вернулись мои "представительницы ядерной державы" и сказали, что пробка из парковки упирается в городскую. Они поговорили с полицейским, но тот ничего сделать не может. Сашка разбиралась с кассиром, рассказала ему историю о том, как мы здесь оказались, а он требовал плату за два часа, проведённых на парковке, хотя мы на тот момент были там час и десять минут, а они, девчонки, не хотели платить. Но он видел, как они выходили, по его мнению, в магазин. В итоге им пришлось заплатить только за один час - отвоевали-таки 3,5 евро. Надо заметить, что после их похождений пробка как-то быстро стала рассасываться. Полицейские открыли пешеходную зону для автомобилей, и мы проехались по главной площади Мюнхена. Потом стояли в заторах уже на поверхности города. Мы попали явно в какой-то апокалипсис – нас объезжали машины МЧС и полиции. Однако ничего кроме бортов соседних авто мы не увидели.
Вечером мы заехали в сетевой австрийский ресторан Landzeit на автостраде. Должен заметить, что дорожная жизнь в Австрии прекрасно благоустроена. Эти большие рестораны-магазины, в которых с любовью сделан интерьер и работники носят национальные костюмы, вносят разнообразие в нашу дорогу, когда мы совершаем длительный перегон из одной страны в другую без посещения туристических мест. В особенности нас радует вкусная еда, которую там готовят. Сашка ещё в прошлом году попробовала в подобном заведении пирожное из мака и малины и поняла, что это любовь всей её жизни. Сладкий и нежный бисквит из мака тает во рту, а желе из свежей цельной малины вносит неподражаемую кислинку в этот душераздирающий ансамбль – как тут не влюбиться. И в этот раз ей повезло – такое же пирожное было и в Landzeit. Как можно описать счастье ребёнка, который весь год ждал встречи именно с этим пирожным и снова вкусил его? Другого слова к этому божественному пирожному здесь не подобрать. Да, именно из таких фрагментов и складывается наш путь.
- Это прекрасно, – сказали парни, которые уже пробовали путешествовать.
- Надо быть большим смельчаком, чтобы туда поехать, - высказались коллеги старой закалки, - без знания языка…
- Это всё очень просто! – начал объяснять Борис Борисович. Неужели вы не знаете, что существует всеобщий язык? Не знаете, что два человека могут без слов понять друг друга, если им это будет нужно? Не знаете, что придуманы жесты, салфетки, на которых можно рисовать?
- И вы рисовали?
- Конечно, это всегда работает.
- А сколько же денег, дорого ведь?
- За удовольствие надо платить, но это путешествие не меряется деньгами. Оно измеряется впечатлениями, опытом, приключениями, воспоминаниями… Может, только раз в жизни там побываешь: проедешь по этим дорогам, пройдёшь по этим улицам, увидишь этих людей, услышишь эти звуки… Каждый миг неповторим: сейчас ты стоишь где-то в предгорьях Альп, а через мгновение уже летишь по трассе и думаешь, что, может, никогда уже здесь не остановишься, не испытаешь это же чувство. И тем же вечером сидишь за столом в доме в совсем другой стране. Вот это удивительно, вот это привлекает меня в путешествиях больше всего – то, что за один день ты проживаешь целую жизнь! А с новым днём начинается другая. И ты меняешься вместе с этим днём, перерождаешься, как феникс: становишься добрее, увереннее, сильнее. И чем дольше ты в пути, тем больше ты меняешься, и тем меньше хочется возвращаться домой. Путешествуйте, господа, путешествуйте! Вылезайте из своих огородов! Поезжайте, куда захотите. Уверяю, если вы начнёте, то не сможете остановиться…
- Но ведь не каждому дано.
После недолгой паузы Борис Борисович ответил, понизив голос:
- Да, пожалуй…
После этого день продолжил идти так, как шли все его предки со дня сотворения компании. Все воображали, что заняты очень важными делами и что для путешествий в их жизни нет ни времени, ни места. И все были довольны. Только Борис Борисович был разочарован в сегодняшнем разговоре с людьми, которые его не поняли, хотя и говорили с ним на одном языке.
В конце рабочего дня он сел в Фольксваген, в тот самый Фольксваген, включил «Looking for the summer» и поехал домой. Перед ним проносились свежие воспоминания и рисовались новые мечты.
Свидетельство о публикации №217082401697