Голубая кровь тоже красная. Глава 18

Глава 18.
Лиза сидела за столом в гостиной, завтракала и  пыталась понять настроение  членов семьи Ларг. Если двое из  присутствующих в этом зале людей, нашли  алмаз и его  копию, то кто эти люди.  Она ещё раз, более внимательно, осмотрела семью Ларгов.  Все вели себя, как всегда, кроме двух  человек: мистера Халдея – «серого человека» и секретаря мисси Лили Ларг, и … мистера Смита – представителя банка. Эти двое мужчин  вели себя подозрительно тихо, и это  заметил мистер Лилонд.
- Халдей, ты сегодня странный. - Сказал он, окинув секретаря своей матери быстрым взглядом.- Ты впервые надел на выход цветную рубашку. А я думал, что ты дальтоник и никакого цвета, кроме, серого с оттенками, не приемлешь в одежде.
Лиза невольно усмехнулась, и это  заметил мистер Лилонд
- Вы со мной согласны, мисс Лиза?
Лиза утвердительно кивнула и  занялась завтраком, пытаясь скрыть этим свою улыбку.
- Халдей, как это понять? У тебя сегодня праздник? Какой? Скажи нам и мы за тебя порадуемся.
 Мистер Халдей  подёргал своими костлявыми плечами под своей цветной рубашкой, кашлянул и ответил бесцветным голосом. -  У меня просто хорошее настроение.
Этот ответ «поразил» всех. Минуту каждый человек в гостиной смотрел на него пристальным взглядом, а некоторые и с непониманием.
И только Сэм Ларг смотрел на него с искренней улыбкой.
- Сэм, ты видно что-то знаешь о Халдее, если так ему улыбаешься? - Вдруг спросил брата мистер Энтони. Затем он посмотрел на Лилонда и добавил. - А ты, что думаешь, брат?
- Можете не думать, - сказал Сэм, глядя на братьев, - я вам отвечу, но только после того, как узнаю, кто в семье нашёл два подпольных тайника?
Мистер Лилонд бросил на стол вилку, которую держал в руке, и воскликнул.- Сэм, хватит над нами издеваться! Ты нам бросил кость в виде этих  тайников, а их  просто нет! И быть не может...  Ты всё это  придумал, но для чего?!
- Успокойся, Лилонд. Если ты их не нашёл, это не означает, что их нет. Зато два человека в этой комнате, точно знают, что я прав. - Сэм усмехнулся на злобный взгляд Энтони и добавил. - И я могу предполагать, что  мистер Халдей – один из них.
- Оставь Халдея в покое, Сэм. - Встала на защиту своего секретаря миссис Лили. - Я подарила ему эту рубашку и попросила её сегодня надеть, потому что у меня  праздник. Сегодня день моего ангела. - Женщина улыбнулась всем и добавила. -  Сегодня за обедом, мы с мистером Халдеем хотели объявить, что … решили пожениться.
Минуту тишины в гостиной  прервал смех миссис Эн Ларг.
- Как же ты умеешь поражать, Лили? - Сквозь смех, проговорила она. - Ты только посмотри на своего сына? Он же тебе не позволит. Он уже готов  уничтожить Халдея взглядом.  А, что будет, когда он увидит вас в одной постели? Лили, одумайся, я же знаю этого  мужчину… он…- Миссис Эн передёрнула  своими плечами, но затем вскинула руки-крылья вверх и воскликнула. -  О, Господи, пусть с ней произойдёт то же самое, что и со мной.
- Не молись зря, Эн. - Резко осадила её миссис Лили. - В том была только твоя вина и даже Роб Роуэн тоже мне об этом говорил.
- Ты врёшь, Лили. Мы были счастливы с Робом. И ты виновата в нашем разводе…
- Всё, хватит! - Вдруг воскликнул мистер Лилонд.  - Может, вам хватит  ругаться из-за прошлого? Мама?  Эн? Что  вы делите?  Прошлые  воспоминания? - Он посмотрел на свою мать и сказал.- Я не доволен твоим решением, мама, но… поступай, как хочешь. Я согласен.
- И ты ещё Халдея называешь странным, Лилонд?- Вдруг проговорил мистер Энтони. - Ты согласился на такого отчима?! Да не смеши! Я помню, как ты изучал всю   подноготную некого мистера Бронга, который имел неосторожность сделать твоей матери  предложение. Ты забыл, что ты сделал? Так я тебе напомню. - Мистер Ларг гордо выпрямил спину и заговорил. - Ты дал задание моему юристу мистер Тимоти Сплинту. Он приготовил тебе отчёт, с которым я ознакомился.  Ты сделал всё, Лилонд, что бы разрушить связь Лили с этим Бронгом, а он был гораздо богаче, чем наш уважаемый мистер Халдей.
- Я сразу поняла, что здесь что-то не так. - Поддержала сына миссис Эн. - Она пристально посмотрела на Халдея, затем на Лили и…  обратилась к Сэму. - Сэм, милый, ты что-то говорил о подпольных тайниках? Ты говорил, что  в них хранятся твои документы?
Сэм кивнул и сказал. - Я солгал вам, Эн. Все мои документы хранятся в другом месте, и вы все можете быть уверены, что  я не являюсь сыном  нашего отца. Я официально об этом заявляю. Зато могу сказать, что  хранилось в этих тайниках.
- Хранилось? - Одновременно спросили  Энтони и Тимоти Сплинт.
Сэм кивнул и сказал. - Помните юбилейный торт отца, в котором он спрятал  жёлтый алмаз? Он предложил всем гостям и вам тоже его найти. Славная была битва…
- Но приз  достался тебе, Сэм. Вернее он попал  тебе в голову с куском торта.
- Верно, Лилонд. Я сделал копию этого  алмаза и спрятал в подпольных тайниках.
- Зачем?
- Что бы повеселиться на юбилее отца. Он же должен быть  через  месяц. Но всё обернулось по-другому. И вот теперь алмаз и его копию нашли два человека, среди вас.
Миссис Эн Ларг схватилась за сердце и ахнула. Миссис Лили Ларг глубоко задышала, и взгляд её устремился на мистера Халдея. Оба брата Ларг оцепенели, глядя друг на друга. Мистер Сплинт уставился на Сэма с приоткрытым ртом. У мистера Бинга остановилась рука, с зажатой вилкой, на которой был нацеплен  кусочек пищи. И только мистер Смит спокойно дожёвывал свою пищу и старался ни на кого не смотреть.
Лиза  наклонилась к Сэму и тихо произнесла. - Мне кажется, я знаю, у кого алмазы.
Одна бровь Сэма приподнялась и он, окинув всех взглядом, шёпотом ответил. - Спорим, что ты ошибаешься? Это не Халдеи и мистер Смит.
Лиза удивилась, и тут же предложила. - Я настаиваю на своём предположении. Спорим?
Теперь обе брови подлетели вверх на лице Сэма. Он улыбнулся и ответил. - Спорим. Но  тебе придётся платить за проигрыш?
Лиза фыркнула и, не веря самой себе, вдруг произнесла. - А, может, тебе придётся об этом позаботиться? И знай, я не всякую плату принимаю…
Сэм прищурился, затем глаза его расширились, и он утвердительно кивнул.
- И почему я с тобой раньше ни на что не спорил? Это моё упущение…
Меж тем за столом, разгоралась немая война, которую прервала миссис Лили.
- Я требую, что бы эти люди заявили о себе? - Сказала она.
- Почему? - Поставил её в тупик вопросом Сэм. - Это их клад. Они его нашли и могут им распоряжаться.
- Чем распоряжаться? Подделкой?
- Но один из них всё же настоящий, братик Лилонд.
- Пусть мне их  покажут. Я скажу, настоящий или подделка.
- Не глупи, Лилонд.  Кто себя выставит  на всеобщее рассмотрение с алмазом в руках, даже если это и подделка.  Им тоже можно  как-то распорядиться.
- Энтони,  но это же подделка?
- Ну и что из того?  Если она качественно сделана, то и не отличишь …
- Энтони прав, Лилонд. Подделка качественная. Мы с отцом различить эти два алмаза не могли, так что  у каждого  из обладателей алмазов есть  шанс. - Решил сказать своё слово Сэм, тем самым  ставя точку в споре между братьями Ларг.
- Сэм, а ты знаешь, кто  из нас стал обладателем алмазов?- Вдруг произнесла миссис Эн.
Сэм пожал плечами  и отрицательно мотнул головой.
- Да он и не скажет, мама. Посмотри, какой он довольный. - Сказал Энтони. - Опять стравил  нас друг с другом и … улыбается.
- Я улыбаюсь… вашей глупости, Энтони. - Ответил Сэм. -  Вместо того, что бы нападать на меня, лучше обратись к мистеру Бингу с вопросом. Являются ли эти алмазы наследством нашего отца? Если они ими являются, то … решать их судьбу может только наследник отца.  Отсюда вывод: если хочешь иметь этот алмаз, то  постарайся увезти его с острова тайно.
Все присутствующие в гостиной люди одновременно посмотрели на мистера Бинга, который положил вилку на свою тарелку, поднял голову и утвердительно кивнул.
- Мистер Сэм Ларг совершенно прав. - Произнёс он. - Воспользоваться алмазом можно только таким способом. Тайно увезти на большую землю и там продать.
Опять наступила «минута молчания», которую теперь нарушила Лиза.
- Ну, если этот вопрос решён, то у меня есть  предложение.   Миссис Лили,  вы не будете против, если  сегодня ужин будет праздничным в честь вашей помолвки с мистером Халдеем?   
Лили Ларг с  удивлением посмотрела на Лизу, затем на Халдея, затем на Лилонда и мотнула головой.
- Вот и хорошо. Сегодня у нас праздник, а завтра к обеду мы ждём ваши с мистером Лилондом  доказательства. - Лиза обратилась к адвокату семьи. -  Мистер Бинг, если мне не изменяет память, то  поиски основного алмаза «Солнечный день» следует закончить за два дня до  оглашения завещания мистера Ларга? - Адвокат утвердительно кивнул. - Хорошо, значит, завтра к ужину поиски алмазу будут закончены. Прошу всех об этом помнить.
Лиза встала из-за стола и пошла к выходу из гостиной. Сэм Ларг спокойно последовал за ней.

-Ты так и будешь ходить за мной «хвостиком»? - Спросила Лиза Сэма, когда подошла к своей комнате. - Ты зря переживал. О фотографии даже никто не спросил.
- Потому, что  ещё не время.- Ответил Сэм, открыл дверь перед Лизой и пропустил её в комнату. - И ещё, я не нашёл пока арбалет. Вот сейчас тебя запру здесь в твоей комнате, и пойду его  искать.
- Как бы, не так!?- Воскликнула Лиза.- Я не пленница. И сегодня мне надо  сходить в дом семьи Блеков.
- Зачем? - Сэм  схватил Лизу за руку и развернул её лицом к себе.- Зачем?
- Я не могу поверить, что  Мина погибла. Я не могу поверить, что она могла совершить то, что  совершила. Мне кажется, что  меня заставляют в это верить. Со мной кто-то играет.
Сэм смотрел на Лизу с таким удивлением, что она невольно ему улыбнулась.
- Я знаю, что  ты скажешь, и ты будешь прав. - Продолжила она. - Всё говорит  против неё. Всё,  кроме  её слов о  тебе. Они не выходят у меня из головы. Уж слишком она была искренней. Я в её глазах читала сильную обиду за тебя, Сэм, когда высказывалась о тебе довольно плохо. Такое невозможно сыграть. Это были чувства…
-Тогда я тоже ничего  не понимаю. - Сэм сел на кровать Лизы и  задумался. Он минуту смотрел  в одну точку, а потом сказал. - Честно говоря, я тоже никак не могу принять обман Мины. Не могу в него  поверить. Не  могу поверить, что она может сжечь свой дом вместе с родителями… Не могу поверить, что  она убила Марлу…  Не могу поверить, что она оказалась такой двуличной.
Сэм встал  и подошёл к Лизе.
- Зачем ты хотела сходить к дому Блеков? Или ты хочешь осмотреть их парк?
- Нет. Я хочу осмотреть  их дом. Восстановленный дом. У меня какое-то  беспокойство. - Сказала Лиза, и сама обняла Сэма за талию. - Поверь мне, но мне кажется, что  Мина меня  просит о помощи…
Сэм глубоко вздохнул, обнял Лизу и ответил. - Тогда нам остаётся, пойти в дом Блеков, и поискать в нём ответы.
 
Лиза и Сэм почти час осматривали восстановленный дом семьи Блеков. Рабочим осталось восстановить только черепичную крышу дома и покрасить торцевую его часть.
- Как хорошо  восстановили дом. - Сказала Лиза Сэму. - Я была в этом доме только на первом этаже в столовой. Она восстановлена почти такой, какой я её помню. Даже эта ваза на столе очень похожа на их старую  фамильную вазу.
- Весь дом  восстановлен таким, каким и был. Мина чётко за этим следила. - Ответил Сэм и тут же добавил. - А ведь это ещё одно доказательство, что она …
- Вот именно. - Тут же согласилась с ним Лиза. -  Невозможно  собственноручно  сжечь то, что тебе так дорого и что ты так бережно и скрупулёзно восстанавливаешь.
- Ты права… Но, что нам  это даёт? 
- Пока не знаю. Возможно, нам надо осмотреть дом снаружи. - Сказала Лиза и незаметно для Сэма, положила на стол в столовой под большую вазу, сложенный листок бумаги.
- Хорошо. Давай осмотрим фасад дома. -  Сказал Сэм, и они покинули дом Блеков.

 - Дай мне слово, что  ты не покинешь свою комнату до обеда. - Сказал Сэм, открывая дверь её комнаты перед Лизой. - Я приду за тобой или пришлю мистера Бинга.
Лиза кивнула. - Хорошо. Мне надо  побыть одной и подумать. А, что  будешь делать ты?
- Буду искать  арбалет. Он довольно большой и … тяжёлый. Его похититель должен его где-то хранить. Чем быстрее я его найду, тем лучше. А этот дом я знаю лучше всех…
Когда Сэм ушёл, Лиза  прошла на  большой балкон своей комнаты.  Она долго смотрела вдаль на море и  старалась успокоить своё сознание. Она переживала за Сэма, который постоянно подвергал себя опасности. Она думала о записке, которую оставила в столовой дома семьи Блеков. Она решила её написать для Мины, поддаваясь своему чувству, что девушка жива…
Вдруг Лиза поняла, что  все  члены семьи Ларгов стали ей какими-то родными. Даже их  секретари мистер Халдей, одетый в вечно серый цвет, а также мистер Тимоти Сплинт – чучело, как Лиза его раньше называла, тоже стали ей не безразличны. Она  волновалась за всё, что  с ними происходит, даже злясь на их слова и  косые взгляды, подаренные ей.  Она даже была рада появлению на острове Марлы и Мины. И теперь их исчезновение не давало ей покоя. И, как всё это смогло с ней случиться за десять дней?
- Наверное, потому, что  я не имела такой большой семьи, как эта. - Вслух произнесла она.- А я хочу иметь большую семью, которая сидела бы в столовой за большим столом. Так бы всех  и обняла…- Лиза раскинула руки в   стороны и прокрутилась вокруг  себя…
Вдруг мимо её со свистом что-то  пролетело…  Лиза остановилась и осмотрелась. Она посмотрела с балкона вниз, затем  подняла голову к небу, но так и не поняла, что это  было…
 Лиза пожала плечами и вернулась в свою  комнату. Возле открытой двери в комнату на полу лежал мистер Бинг и… из его  окровавленного  плеча что-то  торчало.
Лиза на мгновение застыла на месте, а затем бросилась к мужчине.
- Мистер Бинг, что  с вами произошло? - Воскликнула она, присаживаясь рядом с ним на пол. - Что торчит у вас в плече?  Господи, что это? Стрела?
Мужчина уже пытался встать с пола, придерживая своё раненое плечо.
- Я даже сам не понял, что  со мной произошло, мисс… Я постучал, вы не ответили, и я решил войти. Но не успел, в плечо мне что-то  ударило и … я упал.
- Уберите руку, мистер Бинг, дайте мне посмотреть, что  это…
- А вы не испугаетесь, мисс. Я вижу, что   идёт кровь…
- Эка невидаль, кровь? Я не слабонервная… Убирайте руку, мистер Бинг.
Мистер Бинг  убрал руку от плеча, и тут же на пол  упала стрела, вернее её часть, похожая на  длинный карандаш с перьями на конце. Рубашка адвоката была  разорвана и медленно намокала кровью. А на закруглении плеча виднелась большая рана, как будто  кто-то  полоснул  по плечу огромным ножом.
Лиза ощупала рану и спросила. -  Вам очень больно, мистер Бинг?
Адвокат  мотнул головой. - Нет не очень.. Даже странно…
- Это хорошо. Значит,  кость в плече не задела. Только глубокий порез. Вам повезло…
- Может и повезло, но ноги меня не держат, да и сердце сейчас из груди выскочит…
Лиза быстро  провела адвоката в комнату и усадила в кресло.
- Мистер Бинг, посидите здесь, а я сбегаю к мистеру Смиту. Приведу его. Он поможет. – Сказала она и быстро  выбежала из комнаты. Но не успела она сделать несколько шагов, как на что-то наступила, подскользнулась, не удержалась на ногах  и упала на мраморный пол…
- Ой, - взвизгнула она и посмотрела на свою  ступню. Часть её босоножки была в крови. И, уже не осознавая, что  делает, она вдруг сильно закричала. -  Сэм?! Где ты Сэм?
Сэм появился через  минуту. Он выбежал из-за угла и сам чуть не поскользнулся на мраморном полу. Увидя лежащую на полу Лизу, он тут же упал перед ней на колени на пол и обнял.
- Что  случилось? Ты так кричала! – Задыхающимся голосом проговорил он, ощупывая руками её тело. -  Ты ранена?
- Я не знаю. - Посмотри на  мою  ступню. Она вся в крови. Я не могу понять, что  с ней.
Сэм быстро  взял её ступню к руки и ахнул. В мягкой резиновой подошве её босоножки, в каблуке торчал металлический наконечник и часть деревянной стрелы. Сэм  рванул босоножку с ноги Лизы, бросил её на пол и стал ощупывать её ступню.
- Болит? - Воскликнул он.
Лиза только мотнула головой, не сводя глаз со своей босоножки со стрелой в каблуке.
- Ты не ранена. Ступня совершенно чистая, только немного  обмазана кровью… Господи, Лиза, чья это  кровь?
- Это кровь мистера Бинга. Он ранен, а я только  наступила на его  кровь и этот наконечник, который  впился в каблук моей босоножки…. Надо же, первый раз решила надеть босоножки на каблуке и … такая неудача.
- Неудача?!- Воскликнул Сэм, вставая с пола. Он поднял  Лизу и тут же обнял её за талию.- О чём ты говоришь? Что с мистером Бингом? Откуда в коридоре его  кровь?
- Иди в мою комнату. Он там и ему нужна помощь, а я сбегаю к мистеру Смиту…
- Зачем?
- У него  есть чем обработать рану мистера Бинга. У меня ничего нет.
- Сначала я сам всё посмотрю.- Сказал Сэм и повёл Лизу в её комнату. - А потом и сам всё сделаю.

Сэм держал в руке две части стрелы и слушал  рассказ Лизы о том, как она была на балконе, а затем, войдя в комнату, увидела адвоката с раной на плече, лежащего возле её двери на полу.
Мистер Бинг сидел в кресле. Его плечо было  перевязано белой тканью. Он медленно пил коньяк из  стеклянного бокала.
- Значит, ты стояла на балконе, затем повернула и вошла в комнату? - Произнёс он, смотря на балкон. -  И долго ты там стояла?
- Около  часа. А, что?
- Этого  времени хватит, что бы тебя там увидеть, принести арбалет, прицелиться и стрельнуть.- Ответил Сэм, вставая к двери. - Если учесть, что  мистер Бинг стоял на этом месте, то стрелять должны … вон с того каменного  уступа. - Сэм указал рукой на каменный уступ скалы, заросший кустарником. - До него  как раз метров шестьдесят…
Лиза хотела пройти на балкон, что бы посмотреть уступ, но Сэм её остановил.
- Лиза, стой. Не выходи на балкон, потому что стрел для этого арбалета было две. Одна у меня сейчас в руках, а другая, у того, кто  стрелял. Так что выход на балкон  тебе больше запрещён.
- Простите, мистер Ларг, - проговорил мистер Бинг, допивая свой коньяк, -  вы уверены, что  метились в мисс Лизу? Может … - Он замолчал и призадумался.
- Вот именно, мистер Бинг, больше не в кого? А теперь подумайте и скажите, кому вы показывали фотографию Лизы и её мамы, кроме меня?
- Кстати, - сказала Лиза, подходя к Сэму, - я давно хотела тебя спросить, откуда у тебя появилась эта фотография?
- Я её выпытал у  мистера Бинга. - С улыбкой ответил Сэм. - И, если он мне её не показал, тоя бы его  … побил.
Адвокат  закашлял и тем привлёк к себе внимание  молодых людей.
- Извините меня за это, мисс Лиза, но мистер Сэм был так убедителен в своей просьбе, что  мне пришлось  рассказать ему, как и где мы вас отыскали по просьбе мистера Роба Роуэна. Пришлось показать  и эту фотографию….  Но меня может оправдать одно, мистер Ларг обещал мне, что  будет вас охранять.
- Ты ещё каменным гостем встань у моих дверей! - Возмутилась Лиза, обращаясь к Сэму.
- Если надо будет, то и встану. Только, почему каменным? Я могу быть мягким и… тёплым. Ты только это пойми…
Лиза «закатила» глаза к небу. - Кто про что, а вшивый – про баню! - Сказала она по-русски, отошла от Сэма и села на свою кровать.
- Не думай, что  я тебя не понял - Сказал Сэм.- Но мы про это потом поговорим, а сейчас. - Сэм посмотрел на адвоката. - Я вас хочу послушать, мистер Бинг.
 Адвокат чуть пожал плечами и ответил.- Я не знаю, кто их мог  посмотреть… Однажды я очень долго не мог найти свою папку, в которой были документы и эта фотография. А потом вдруг её нашёл.
- Значит, её кто-то посмотрел и сделал выводы, и они не твою пользу, Лиза.
- Да какие вообще можно сделать выводы из  этой фотографии? - Возмутилась Лиза. - Да и как можно узнать в той маленькой девочке меня?
- На обороте было написано ваше имя, мисс. И, если подумать и сопоставить, то …
Лиза утвердительно качнула головой. - И, что  мы теперь будем делать?
- Сначала мы обезопасим мисс Лизу, а затем … начнём мстить. - Сказа Сэм, и взгляд его  стал угрожающим.- Кто-то переступил черту, и найду его  и накажу… Я уже кое-что  сделал. - Лиза и мистер Бинг переглянулись, но ничего не успели спросить, потому что Сэм продолжил говорить. - Я по секрету, конечно, сказал Лилонду, что подлинный алмаз у Энтони. А Энтони сказал, что он у Лилонда. Дальше я, как бы невзначай,  сказал Халдею, что  алмаз у    Тимоти, а Тимоти сказал, что он у Халдея….
- Да ты авантюрист! - Воскликнула Лиза.- Они же друг друга сотрут в порошок…
- И им поможет в этом …  мистер Смит.  Потому что у него в руках копия алмаза, и я всем об этом сказал, естественно по секрету. - Сэм расцвёл в улыбке.- Вы только представьте, какой будет спектакль, если я скажу, что…
Но его остановила Лиза. - Сэм, остановись… Это всё же твоя семья…
Сэм посмотрел на Лизу, а затем подошёл к адвокату и сказал ему.-  Мистер Бинг, идите и переоденьтесь. Попытайтесь скрыть вашу рану, о которой никто знать не должен. Встретимся в гостиной. И ещё. За обедом, вы должны будете поддержать  любое моё слово, как  бы оно не казалось вам странным. Обещайте, мистер Бинг.
Мистер Бинг утвердительно кивнул и вышел из  комнаты Лизы.
- Так, а теперь мы должны придумать легенду, в которой ты так отчаянно меня звала на весь дом. Есть варианты? - Сэм стал  медленно приближаться к Лизе, у которой округлились глаза от удивления.
И только, когда она очутилась в его объятиях, отрицательно мотнула головой и ответила. - Нет. Вариантов у меня нет.
- Ну, что ж, тогда придётся импровизировать и решать всё на месте. Может твой оглушительный крик никто и не заметил…


Рецензии