Отрывок из романа Обретённый дар

Молодая женщина сделала несколько шагов в сторону экипажа. Что-то тянуло её к этой особе с пугающими глазами и белым, словно свежевыпавший снег, лицом. Внезапно картина перед взором графини поплыла, как следы на песке, смываемые накатившей волной. Затем сознание погрузилось в спасительную тьму. Когда графиня очнулась, её заботливо поддерживал перепуганный кучер, а чёрный экипаж уже покинул двор гостиницы.
Во время происшествия слуга графини о чём-то болтал с конюхом и не успел заметить мрачную процессию. Он услышал, как графиня кого-то зовёт, но не смог разобрать слов. Мужчина испугался, когда его хозяйка, отдаляясь от входа здания, стала терять равновесие. К счастью, он вовремя к ней подоспел. Графиня обо всём рассказала супругу, но тот лишь отчитал слугу, который не рискнул тревожить графа и не предупредил его о внезапно спланированной прогулке. Молодая женщина пожалела о своей откровенности, так как подставила под удар не только старого слугу, но и себя. Дело кончилось тем, что она попросила прощения у мужа за свою неосторожность, нежно облобызала его, а о неприятной встрече условились больше не вспоминать. Супруги вновь пребывали в чудесном настроении и совершали привычные любовные подвиги на лоне природы. Да и большую часть пути они уже преодолели.
***
Высокие деревья молчаливыми стражами окружали влюблённую пару, скрывая от посторонних глаз картину столь сокровенную для двоих, сколь и восхитительную своей нежностью и необузданностью. Супругам нравилось предаваться страсти под открытым небом. Мужчина, высокомерный и лишённый эмоций в среде подобных ему аристократов, неожиданно преобразился. Никто из представителей высшего общества и подумать не мог, что граф так хорошо разбирается во всех многочисленных крючках и завязках женского платья.

Аристократ раздевал супругу нежно, осторожно, словно освобождая из плена вьюнка бархатистую розу. Сторонний наблюдатель, окажись он на поляне, сразу бы заметил, какое удовольствие это действо доставляло обоим. По мере того, как обнажалось тело чаровницы, она теряла свой аристократический лоск и неприступность. Им на смену приходили трогательная беззащитность и чувственное очарование готовой к любовным ласкам красавицы. Избавленная на время от условностей светского общества, она нетерпеливо стягивала с супруга одежду, тихонько стонала, когда его ласковые пальцы касались её обнажённой груди, а губы покрывали поцелуями плечи и шею.

Трава и прелые листья – такое непривычное любовное ложе! Обнажённая красавица на этом тёмном фоне смотрелась мраморной статуей, невесть как оказавшейся в глубине реликтовой рощи. Опустившись на одно колено, граф другой рукой крепко прижимал к себе Морену, жадно впиваясь поцелуем в её полураскрытые губы и ощущая, как она касается острым языком его дёсен. Затем он, пристроившись позади вставшей на четвереньки женщины, несколько раз провёл придерживаемой рукою восставшей плотью по желанной линии, словно дразня стонущую от желания красавицу, и осторожно вошёл в неё. Движения, вначале размеренные, всё ускорялись и ускорялись. Не в силах сдержаться, мужчина и женщина громко стонали, доводя друг друга до вершины наслаждения.




Данный отрывок - эпизод из романа, написанного мной совместно с Жаном Кристобалем Рене, талантливым писателем, которому я очень благодарна за ценные советы. Этот роман будет интересен тем, кто ценит чувственную составляющую, психологизм, исторический антураж и изысканность слога; кто приемлет любовь не только в традиционном понимании. Если Вы считаете, что лёгкое эротическое чтиво тоже имеет право на существование, Вам будет любопытно продолжение:

https://feisovet.ru/магазин/Обретенный-дар-Ирен-Рейни


Рецензии
«И всё-таки она вертится!» — Галилео Галилей

Как всё обычное бывает романтичным,
и как привычное зовёт повторы вновь!
Полёты в разных позах, но стыковка,
давно известная в механике как гайка-болт.

И правила в механике той просты,
как проще нет чистосердечной простоты -
здесь ничего не вешаешь на гвоздик.
Здесь слалом в пируэтах в крутизне!

То вниз с горы, то вверх на гору чешешь,
как будто и не скользко. Но винтясь.
И завещание нам «Хочешь жить, умей вертеться»!
Не помню только, из марксистов кто сказал.

Ведь все четыре классика, Маркс-Энгельс,
Ленин-Сталин, вертелись до упаду, диалектикой крутя.
Но не было бы женщин, не было б «Капитала»,
и быстро б проржавела «элит» 3,14доросня...

Игвас Савельев   17.11.2018 03:05     Заявить о нарушении
Мне нравится эклектика Ваших мыслей. Гайка, болт, Ленин и Сталин - всё смешалось в доме Облонских...

Ирен Рейни   19.11.2018 08:18   Заявить о нарушении
Спасибо Вам, прекрасная Ирен, за поощрение моих стараний. Как резвый графоман, кусая удила, не сдерживаю восхищений Вами. Волнения накал мне память освежил, сосватав ей в "марксисты" Галилея... А Вы их вместе всех в компании болтов на танцы к гайкам в дом Облонских пригласили. Ну, что ж, спешим, увидеться и там. До встречи полонезов и мазурок!

Игвас Савельев   20.11.2018 00:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.