Дух и плоть Охота на слова

   

Листаю записи прошлых лет. Мы только переехали в Германию, и я присматривался, приглядывался, прислушивался ко всему, много ходил и ездил, замечал то, что сегодня не бросается в глаза.

В курсе философии главный вопрос о том, что первично: материя или сознание. Приоритет отдается материи. Понятно, что для материалистов, да еще воинственных, материя первична. Здесь, в Германии, это особенно заметно. В России, в стране победившего материализма, вещам придаётся значение меньшее, чем в Германии.  Поэт Валентин Берестов очень точно определил это.

Окно – «дас Фенстер», стол – «дер Тыш».
Ты по-немецки говоришь.
В Берлине или в Бремене
Должны вполне серьёзно
Мы вместо: «Сколько времени?»
Спросить: «Как это поздно?»
С заглавной буквы пишут там
И Ложку и Картошку,
Чем Уважение к Вещам
Внушают понемножку.
Вопроса: «Сколько тебе лет?»
У немцев и австрийцев нет,
Там задают для простоты
Другой вопрос: «Как стар есть ты?»
«Я стар одиннадцати лет» –
Примерно так звучит ответ.
1978.

Ничто так не повлияло на переделку сознания, как революции. Их было много в истории, они и сейчас в арсенале действенных средств по изменению действительности. О революциях написаны библиотеки книг, но при этом игнорируется элементарное: исключается из внимания то понимание слова, которое есть в русском языке, где революция – это РЕ – приставка  пере, а корень – ВОЛЬ, то есть  ПЕРЕВОЛЯ, ПЕРЕВОЛИТЬ.

Кто или что более других пострадал от революционных потрясений?

Православие.

Православные священники.

Старообрядчество было вырублено под корень еще при Романовых. Назначение священников. Не каждый мог стать священником. Система беспоповщины, а ведь священники – это проводники идей, хранители традиций.

Политика  организатора стачки текстильщиков в Ярославле, пламенного революционера  Емельяна Ярославского – переволя в чистом виде. При большом стечении народа взрывать храмы: видите, Бога нет. Если бы он был, то заступился бы за храм. Взрыв – и никто не пострадал. Это внешний эффект, материализм в голом виде.  В Челябинске взорвали Христорождественский храм, а освободившееся место назвали площадью Ярославского, хотя настоящая фамилия создателя журнала «Сибирские огни», автора «Библии для верующих и неверующих» совсем иная -  Мине;й Изра;илевич Губельма;н. Удивительно, но разрушители часто прячутся под псевдонимамии и партийными кличками. Похоже, чувствуют что-то.

А религия – это дух. В том, что Россия оказалась на задворках мировой истории, что с Россией перестали считаться, что из нее выкачивают природные и людские ресурсы – это результат многолетней политики изоляции или самоизоляции. Пострадал дух – пострадала и экономика, и география. Таких волн взлётов и падений было немало в прошлом.

Переселение немцев в Россию... Стояла цель – колонизировать Россию, изменить сознание у её населения. К тому же в Европе наблюдалось перенаселение и дробление крупных хозяйств в мелкие, потому были приняты законы о наследовании (о когнатах и агнатах  http://www.proza.ru/2011/07/26/1401): чтобы имущество не делить, наследником считался старший сын, остальным доставались от наследства крохи. Это хорошо отражено в сказках. Кот в сапогах достался самому младшему брату, и он вынужден покинуть отчий дом и скитаться по свету. Вот из этой категории и формировался состав переселенцев в Россию из Германии еще при Алексее Михайловиче, потом при Петре и особенно при Екатерине Второй. Ехали обездоленные, не получившие на Родине того, что им принадлежало по праву, но что они не могли получить из-за изменения права.

Отголоски этого процесса можно почувствовать в немецком языке, в его словарном составе. В русском языке образование сложных слов не принимало таких гигантских масштабов, как в немецком, а именно старые сложные слова и передают всю сложность и трагичность процесса обеднения младших детей.

В немецком словаре корень со звукосочетанием  erb    может обозначать и наследника (Erbe), и процесс (erbettein – выпрашивать, erbittern – озлоблять, ожесточать), и право наследования (Erbfehler – наследственный порядок, Erblasser - завещатель) и чувства, связанные с этим: (Erbarmen – жалость, сострадание, Erbfeind – заклятый враг или Erbschaft – наследство, Erbrechen - рвота, тошнота).

Конечно, лингвисты предъявят массу доказательств, что эти слова образованы разными путями от разных корней и не являются однокоренными. Но ведь искажение истории длилось не один век, а сейчас приобрело глобальные масштабы в связи с возможностями, которые открылись с помощью кино, радио, телевидения, глобальной сети Интернет и других. В том-то и парадокс, что столетиями историю искажали, перештукатуривали опасные места, сглаживали углы, убирали противоречия, но теперь штукатурка местами осыпается, выступают доселе невиданные пласты, глядя на которые, люди не в состоянии понять, что произошло и откуда что взялось.

Русские цари женились на немецких принцессах, те приезжали в Россию и вскоре становились православнее русских. Все царицы без исключения, но особенно Екатерина Вторая.

Первые Романовы постарались и вырубили все грамотное население менее, чем за сто лет.

Петр Первый вынужден был учиться за границей, готовить свои кадры.

Екатерина Вторая призвала немцев, чтобы увеличить число грамотных. Русское общество перемололо немецкую идеологию рационализма.

Возвращение потомков переселенцев в Германию. Поначалу каждого из них поражает страна высокого потребления. Они попадают под обаяние идеологии потребления, заражаются ею, но потом дух берет верх, хотя и не всегда.

Русские мальчишки, прибывшие в Германию как переселенцы, с огромным удивлением рассказывали друг другу о местных нравах. Прислушался я, о чем они ведут разговоры в узком кругу. Русский может пройти голым по улице, но для этого он должен хорошо выпить, чтобы заглушить совесть и перестать стыдиться. В бане, среди мужиков, он может выйти и голым. На комиссии в военкомате. Среди солдат в армии. Среди равных. Среди мужиков. Актеры делают это, потому что им хорошо платят. Но не все. Но не среди граждан. Но не перед телекамерами. Но не напоказ. Ходить голым перед всеми – этого ему не позволяет чувства стыда, которого, видимо, напрочь лишено немецкое общество.

Поверьте, моего стыда
Вы не узнали б никогда…

В Дюссельдорфе недалеко от картинной галереи, что возле Тонхалле, установлена бронзовая статуя голого Генриха Гейне. Он опустился на одно колено. Я бы никакому реальному лицу не пожелал иметь такой памятник.

Вспоминаю комедию Грибоедова «Горе от ума», это моя любимая комедия.

Чацкий – его назначение  уникально. Он побывал в Европе. Он не заразился там плотскими чувствами, наоборот, в нем вырос дух. Он спешит к Софье как к носителю русского духа. Она ему интересна именно своим душевным здоровьем. «Иметь детей кому ума не доставало?» А она изменилась. Она превратилась в такую, как все в дворянской Москве – ориентир на плотскую жизнь. Ночь с Молчалиным в спальне. Интересно, что они могли там наедине делать? Чацкий не нашел здесь того, к чему стремился. Ни одной личности, ориентированной на дух, не встретил он в Москве.  «Мундир, один мундир».

Мне думается, что комедия Грибоедова значительно глубже, чем ее преподносят.

В смерти Грибоедова были больше заинтересованы западные страны, чем Россия и Персия. Миссия поэта заключалась в том, чтобы преодолеть вражду и заключить снова мир, каким он был в прошлом между Персией и Россией. Грибоедов понимал историю совсем не так, как молодой Пушкин или его наставник по российской истории Николай Михайлович Карамзин, мурза с чёрной душой.

Грибоедова убили в Тегеране. Он знал больше, чем положено было госчиновнику. Он был носителем нескольких культур: русской, грузинской, персидской. Он был опасен не для России или Персии – для Европы. Объединение Персии, Турции и России могло повысить их потенциал и сделать его выше потенциала Европы. Потому в этой точке всегда искрило. Убийство российского посла Карлова во время публичного мероприятия в Турции – это по сути повторение того, что случилось в Тегеране с Грибоедовым. Всё по тому же сценарию.

Здесь, в регионе Афганистана, Ирана, Ирака, Турции, искрит и сегодня. Здесь добывают нефть, это повышает интерес к этим странам. Здесь идет столкновение духа и плоти.

Мусульманство, ислам во многом пока остается религией духа, а не плоти.

Дух сопротивляется, не хочет, чтобы богатства разграблялись и вывозились. Многодетные семьи – один из элементов такого сопротивления.

Но вот еще парадокс нашего времени. Нашлись люди, которые активно эксплуатируют идею духа, добиваясь каких-то своих корыстных целей. Это явление в наших условиях получило название терроризма. Страны стали открыты друг другу в большей мере в информационном пространстве, есть условия для сотрудничества и в других сферах коммуникации, но на пути встало множество преград в связи с угрозами террористов. Особенно ограничений много на воздушном транспорте, да и на наземном тоже. Нельзя употреблять алкоголь во всех видах общественного транспорта Германии. Не поспоришь, так и должно быть, но одновременно запретили горячее питание, якобы, террорист под видом термоса провезет бомбу.

В Обербильке, этом так называемом турецком районе Дюссельдорфа, встретил я лет десять назад  группу мужчин в белых до пят одеждах. У всех окладистые бороды, у стариков они очень длинные. Старые мужчины шли в центре, и все взоры тех, кто помоложе, были с нежностью обращены на них. Слов не хватает, чтобы описать те чувства, какие молодые явно испытывали к благообразным старикам. Группа не шла, а шествовала. Я проехал навстречу им на велосипеде, услышал обрывки фраз, которые мне, естественно, были непонятны, но чувства-то за красивыми фразами не скроешь. А чувства эти выражали уважение к старости.

А мне представился эпизод из другого времени. Возможно, именно так гуляли знатные благообразные бояре в окружении слуг по Москве Петровских времен. Естественно, одежды были побогаче, но все остальное, на мой взгляд, должно было выглядеть точно также. Только вместо меня на велосипеде – подвыпивший молодой царь Петр в окружении иностранцев  и  дружины личной охраны. Увидел самодержец благообразные бороды бояр, вот и решил потешиться: дает команду преображенцам вытащить ножницы, а те рады стараться. Хватают стариков и на виду у всех режут им бороды. Для стариков – позор на всю жизнь. Их, знатных вельможных бояр, царь унизил как последних холопов. Тех, кто служил верой и правдой царю и Отечеству, молодой царь свел до уровня холопа. Таким образом, изгоняли из русских людей дух свободы, высокого достоинства, независимости. И это названо великими реформами Петра? И за такие деяния Петр назван Великим?

На протяжении русской истории, начиная с опричнины, много раз унижался русский дух и поодиночке и массово.
- несогласных с церковной реформой высылали в далекие монастыри.  Протопоп Аввакум. Василий Суриков «Боярыня Морозова»
- с церквей снимали колокола и лили из бронзы и меди пушки вопреки библейскому призыву: перековать мечи на орала
- стрельцов вешали на Красной площади. Василий Суриков «Утро стрелецкой казни»…

Как всё это последовательно переросло в разрушение всего и вся в России в 90-е годы ХХ века!

Как это отзывается сегодня в оправдании воровства бюджетных средств людьми, типа Константина Райкина и Кирилла Серебренникова, считающихся носителями якобы высокого духа, а по сути выступающими пропагандистами самой грязной плоти.


Рецензии
А меня, Александр, поражает отношение к Немецким именам и словам.
НИКАКИЕ языки не исковерканы в русском произношении, немецкий.
А ведь в русском языке ВСЁ должно писаться, как слышется..
Откуда ВСЕ эти--Цейс, Генрих Гейне, Рэйх и т.д...

Станов Алексей   30.08.2017 12:18     Заявить о нарушении
Вопрос не из лёгких. Иногда что-то услышу по-немецки, а потом ищу по словарям. Имена Гёте, Шекспир мне не воспроизвести без словаря. В основном, лексика немецкого языка формировалась по заранее написанной грамматике. А вот имена, географические названия в немецком этим правилам не подчиняются. К тому же здесь до сих пор много диалектов. У меня в библиотеке несколько немецких энциклопедий, лексиконов, некоторые имена и названия имеют разные написания. Да и в тех документах, которые я здесь получил, моя фамилия имеет несколько написаний. Это проблема не русского языка, а немецкого.

Александр Ерошкин   30.08.2017 13:15   Заявить о нарушении
НЕТушки, Александр, это проблема русской грамматики.
Вот ОТКУДА взяли МНОЖЕСТВЕННЫЕ числа (а ля-НОЖНИЦЫ) в итальянских--МАФИОЗО и ПАПАРАЦО... А как их додумались произносить на Руси....
Алексей, упорно пишущий КАК надо)))))))))

Станов Алексей   30.08.2017 13:19   Заявить о нарушении
Похоже, вы пытаетесь меня втянуть в свою веру? Не получится.

Существительные мужского рода, которые в единственном числе оканчиваются на -о, во множественном числе меняют свое окончание на -i (см. «О чем говорит окончание -о»): il vestito (платье, костюм) – i vestiti (платья, костюмы), lo sportello (окошко) – gli sportelli (окошки). Давайте также добавим несколько уточнений:
в случае с окончаниями — co, — go во множественном числе чаще всего также как и в женском роде добавляется немая h, для сохранения звуков «к» и «г» и получаются окончания -chi, — ghi: il casco (каска, шлем) – i caschi (каски, шлемы), il lago (озеро) – i laghi (озера). Это правила итальянского.

Я могу только подтвердить, что при переписывании русской лексики на западные языки не знали, что делать с мягким знаком Ь, который не имел звука. Вот и заменяли его то буквой h, то g, ставили букву то впереди, то сзади согласных. И приказывали их не читать.

Александр Ерошкин   30.08.2017 15:41   Заявить о нарушении
Heinrich Heine - Генрих Гейне, Zeiss - Цейс. По- русски читается так, как написано, выдумывать ничего не надо. Обвинять если придётся, то не русское, а немецкое произношение. Сейчас русских пытаются обвинить во всех грехах, а русский язык даже запрещают. Но покопайтесь в истории. Те народы, которые предали русский язык, как правило, быстро деградировали, отупели и растворились среди других народов.

Александр Ерошкин   07.10.2017 19:32   Заявить о нарушении