Работа над ошибками

Когда Розалия Хайрулина увидела объявление в газете, что одна из гимназий города В. в Баварии ищет учителя русского языка, она не поверила своим глазам.

Вот уже почти год, как она приехала со своей семьей в чужую ей страну – Германию. Она, которая родилась и выросла в прекрасном солнечном Баку, которая  более двадцати лет преподавала русский язык и литературу в образцовой бакинской школе, которая стала лучшим методистом азербайджанской столицы по преподаванию русского языка.

Розалия отложила газету в сторону и задумалась. Баку всегда славился своей интернациональностью, гостеприимностью. Все жители этого прекрасного города чувствовали себя не азербайджанцами, не армянами, не грузинами, не русскими... Нет! Они чувствовали и называли себя бакинцами. Это было великой гордостью носить звание – бакинец. И это также в полной мере касалось семьи Хайрулиных, где Розалия - полуеврейка-полутатарка, а ее муж – татарин.

Однако злые и непредсказуемые девяностые дошли и до Баку, разделив общество на два лагеря – азербайджанцев и армян. Но и те, кто не входил ни в один из этих лагерей, потеряли маломальскую уверенность в завтрашнем дне. Огромное количество армян торопилось уехать. В Армению, Россию, Украину или в далекие страны-государства.

Заслуженный учитель, для которого все дети были равны, сопротивлялась делить своё сердце на своих и чужих. Было трудно видеть, как пустеют классы, как размежевывается общество. Было трудно представить, что ждет в будущем и ее семью - старшую дочь, Карину, которая заканчивала с отличными оценками среднюю школу и мечтала стать юристом, и младшую – Нинель, которой еще предстояло пару лет учиться.

Хайрулины поразмыслили, посовещались и решили эмигрировать в Германию. Будущее в Германии представлялось спокойным и уверенным. Понимая, что иностранке, достигшей возраста сорока пяти лет, вряд ли удастся устроиться по профессии, Розалия не строила никаких иллюзий насчет педагогической деятельности в Германии. Она была готова на любую работу, которая может возникнуть на ее пути.

Карина твердо шла к своей цели – стать юристом. Несмотря на то, что аттестат о среднем образовании уже был в кармане, Карина пошла в гимназию М. и поступила в предвыпускной класс, чтобы еще лучше закрепиться в знаниях немецкого.  Нинель же училась в средней школе города В.

Розалия опять взяла в руки газету и еще раз прочла информацию о вакансии. Обратила внимание, что это как раз Каринина гимназия ищет учителя. Может, не зря ей попалось на глаза это объявление? Может, судьба?

Ни педагогам, ни психологам, ни экономистам, приехавшим из постсоветских республик, Баварское министерство образования не подтверждало дипломы. Розалия это знала. Но, с другой стороны, здесь речь шла об учителе именно русского языка. А где еще можно хорошо научиться этой профессии, если не в советских университетах? Именно этим руководствовалась Розалия, когда решила попытать счастья и отправила аккуратно  оформленный конверт с мотивационным письмом, характеристиками и дипломами по адресу гимназии М.

Через два дня в доме Хайрулиных раздался звонок. Официальный и скрипучий голос секретаря директора гимназии приглашал госпожу Хайрулину на собеседование.

Подтянутая, уверенной походкой вошла Розалия в кабинет директора. Собеседование длилось более двух часов. Директор – мужчина средних лет – спрашивал Розалию о методике преподавания языков и воспитательных аспектах в советских школах. Предлагал ей представить определенные ситуации, которые могут возникнуть на уроке или перемене, и просил рассказать, как она бы вышла из создавшегося положения. Розалия сразу и уверенно отвечала на поставленные вопросы. За спиной был многолетний опыт преподавания, когда она проживала описанные директором ситуации много-много раз.

В процессе собеседования директор не раз восклицал: «Очень хорошо! Прекрасно! Вот бы нашим учителям передать эту информацию и научить вести себя так в похожих ситуациях!»

Однако, когда разговор подошел к концу, директор произнес:
- Ну что сказать, фрау Хайрулина? Я был бы очень счастлив иметь в моем педагогическом составе такого учителя. Но, к сожалению, я не имею права взять вас в мою гимназию. Учителям из постсоветских республик дипломы не подтверждают,  а, значит, и разрешения на работу в школе никто не даст. Мне очень жаль.
-Но почему тогда вы меня пригласили, если шансов нет? - спросила Розалия.
- Мне было интересно поговорить с учителем, имеющим такой опыт, - честно ответил директор.
- А кого вы себе представляете в качестве учителя по русскому языку и литературе, если не бывших советских граждан? - не сдавалась Розалия.
-  Ну почему? Не так всё плохо. У нас в университетах русский язык тоже преподают. Так что найдется немало немцев, которые владеют русским языком. Я получил много писем на нашу открытую вакансию. Поверьте, возьму лучшего из лучших. Но вам я тоже хотел бы помочь. Ведь вы уделили мне сейчас много времени и поделились со мной своим опытом, - задумавшись, проговорил директор. Розалия выпрямилась, как струна, в ожидании предложения, которое ей сейчас хотят озвучить. - Нам в гимназию требуется уборщица. Зарплата будет неплохая. Работать пять раз в неделю. Подумайте, фрау Хайрулина. Подумайте. Не каждому выпадает такое хорошее предложение.

Розалия не была готова к такой концовке разговора. Она внимательно посмотрела на директора, пытаясь проникнуть в глубь его души. Но, увидев открыто смотрящие на нее глаза, серьезные, без издевки, поняла, что он, предложив работу уборщицей, просто хотел как-то помочь своей иностранной коллеге. Розалия поблагодарила и пообещала подумать. Выходя из кабинета директора она столкнулась с высоким мужчиной, который явно торопился. Он надменно взглянул на нее, поправил галстук и постучался в кабинет директора.

«Нет, мама, забудь! Я сгорю со стыда, если ты будешь работать уборщицей в моей гимназии. Понимаешь?» - Карина умоляюще посмотрела на мать.
«Но мне вряд ли светит какая-нибудь другая работа, кроме уборщицы. Ведь мне уже сорок пять лет. И я ничего другого, кроме преподавания, не умею», - старалась успокоить дочь Розалия.
«Да, я понимаю, я не против. Работай уборщицей. Где хочешь. Только не в моей гимназии!» - требовательно произнесла Карина.

Розалия позвонила в секретариат и попросила передать директору, что она отказывается от его предложения.

*****

Прошло около года. Карине предстояло сдать зачеты по нескольким предметам, чтобы перейти в выпускной класс. Одним из предметов был русский язык. Необходимо было написать сочинение, а потом диктант. Когда оценки были объявлены, Карина пришла домой расстроенная. На вопрос Розалии «что случилось?» отдала матери в руки тетрадь по русскому языку. В сочинении дочери красный цвет преобладал над синим. Во многих словах были перечеркнуты те или другие буквы, а сверху проставлены правильные. В конце сочинения учитель написал, причем, по-немецки, чтобы Карина сделала работу над ошибками и прописала каждое неправильное слово по строчке. Такое же замечание было и на листке с диктантом.

Розалия не поверила своим глазам. Неужели это сочинение ее Карины, которая была самая грамотная среди параллельных классов в бакинской школе? Она надела очки, взяла тетрадь и села за стол. Слово за словом исправляла она «правильные» буквы, которые написал учитель. Она это делала зеленым цветом, в результате чего сочинение Карины превратилось в сине-красно-зеленое. В самом конце как сочинения, так и диктанта, под заправски выставленной учителем тройкой, Розалия поставила зеленым цветом свою, не менее заправскую двойку. Она ясно понимала, что в сочинении и диктанте Карины не было ни одной ошибки. А все исправления, выставленные учителем, были неправильными.

Розалия была в ужасе. «И эти учителя учат детей русскому языку? Люди, для которых русский язык такой же чужой, как для нас китайский?» - пронеслось в ее голове.

Затем, глядя на Карину, она сказала: «Итак, ты берешь это сочинение и относишь своему учителю, поняла? И скажи, что твоя мама – преподаватель русского языка с более чем двадцатилетним стажем, и что она проверила ЕГО работу и оценила ее. И больше ничего не говори. Он сам поймет, как поступить».

На следующий день в доме Хайрулиных зазвонил телефон. Учитель русского языка гимназии М. просил Розалию в удобный день и время прийти к нему на разговор. Розалия ответила, что будет встречаться только в кабинете директора.

В кабинете директора Розалия смотрела на учителя русского языка и понимала, что видит его уже не в первый раз. И тогда она вспомнила, что именно с ним столкнулась в учительской.

«Фрау Хайрулина, - директор нервно теребил ручку и постоянно нажимал на кнопку, - я в курсе того, что произошло. Поверьте, нашему учителю, - он кивнул головой в сторону преподавателя,  -  да и мне тоже очень стыдно. Вы не переживайте, мы уже исправили оценку вашей дочери на отлично. Ах, если бы у меня было право взять вас в нашу гимназию учителем, я бы обязательно сделал это. Но увы... Не нами писаны законы...» - Директор замолчал, предоставив возможность учителю русского языка сказать свое слово.
«Фрау Хайрулина, - заискивающе начал преподаватель, который уже не выглядел таким уверенным и надменным, как в первый день, - я искренне сожалею, что произошла такая ситуация. Что говорить? Русский язык – это не мой родной язык. Как нас учили, так я и научился. И был, кстати сказать, самым лучшим студентом. Насчет контрольной вашей дочери...Мы тут с директором посовещались и решили поставить ей зачет автоматом как за этот год, так и за следующий. Я очень надеюсь, что вы согласитесь на это», - он вопросительно посмотрел на Розалию. Она кивнула.

«И еще... - учитель обдумывал, сказать следующее предложение Розалии или нет, но все-таки решил высказаться до конца. - Я понимаю, что с моей стороны и со стороны директора это будет несколько наглым попросить вас об одном одолжении... Сейчас учащиеся выпускного класса также пишут сочинения на русском языке. Могли бы вы проверить эти сочинения? Понимаете, от оценки за сочинение будет зависеть средняя оценка в аттестате, а уже от этой средней оценки будет зависеть, поступят наши учащиеся в университеты или нет. После ситуации, происшедшей с Кариной, я, честно сказать, уже не уверен в моей объективности».

«Да! Пожалуйста! Очень просим вас, фрау Хайрулина!» - добавил директор.

«Хорошо. Я помогу вам. Ради тех детей, которые имеют родной русский язык, а вынуждены учиться у таких горе-преподавателей!» - ответила Розалия, затем встала и, договорившись о дне и времени проверки сочинений, вышла из кабинета.

****

Вас, читатель, конечно же интересует дальнейшая судьба Розалии и ее семьи. Ее дочь Карина закончила юридический и стала прекрасным адвокатом, а Нинель – коммерческим сотрудником. Сама же Розалия стала давать частные уроки по русскому языку, воспитывать внуков и общается с ними только по-русски.


Рецензии
Очень обидно и больно, когда читаешь рассказ. Это действительно так: не признают хороших специалистов из среды иммигрантов в Европе.Боятся конкуренции, своих специалистов устраивать надо, хотя зачастую их спецподготовка на уровень, а то и на несколько уровней ниже. Такое предвзятое отношение только к гражданам бывшего постсоветского пространства. Мой племянник посещает сейчас подготовительные курсы в университете Штутгарта. Математику преподает китаянка с очень плохим знанием немецкого языка. Племянник перестал посещать ее занятия, т.к. не понимает ее объяснений, а он родился в Германии, у него немецкий лучше, чем русский. Перешел в группу с немецкой преподавательницей. А китаянка продолжает вести занятия в своей группе.
Где справедливость? Непонятно чем руководствуются при наборе специалистов: достойные не могут найти работу по специальности, а для других - зеленый свет.

Марина Крейдер   03.10.2017 14:07     Заявить о нарушении
Да, Марина. К сожалению, это так.

Елена Будагашвили   03.10.2017 15:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.