Клан Спагетти. Лучиана при смерти
(По-итальянски)
Синьора Лучиана умирает,
По крайней мере доктор так сказал.
Она лежит, едва-едва моргает,
Любимый сын священника позвал.
Родня толпится прямо у постели,
Все ждут когда закроются глаза.
Нотариус уже почти уверен,
Коньки отбросит старая коза.
Лавиния не сдерживает слёзы,
Старается свою утешить дочь.
Микелле свято верит, что не поздно
Вернуть жену, и убегает прочь.
А после возвращается с букетом
И шепчет ей о страсти он опять.
Амелия считает тот "с приветом",
И в кабинет скорей уводит мать.
Кузены и кузины громко плачут,
В углу тихонько молится слуга.
Священник очень резво рядом скачет,
Старушечья дрожит слегка рука.
Нотариус спокойно хлещет кьянти,
Микелле обрывает свой букет.
Вдруг слышен голос:"я жива, отстаньте",
И почему-то всюду гаснет свет.
Синьора Лучиана умирает -
Такая новость город облетела.
А доктор одного не понимает,
Как пациентка хворь преодолела?
(14.02.2017)
Иллюстрация Edwin Georgi.
Свидетельство о публикации №217090100055
спасибо, Наташенька!!! Ярко описываешь!!!
с теплом и восхищением,
мира, радости и вдохновения,
Ренсинк Татьяна 27.11.2017 10:49 Заявить о нарушении
Очень рада, что читаешь этот цикл.
Возможно, к нему ещё вернусь.
Удачи и лучезарности!!!
С теплом души,
Мира и света!
Наталия Пегас 31.12.2017 12:43 Заявить о нарушении