Неизвестная история латинизации России

Столетний юбилей Октябрьской революции, очень неоднозначной и трагической страницы в истории России, дает повод затронуть многие вопросы, в том числе и такие, которые долго находились под запретом, а теперь числятся под грифом «неизвестная история».


Одной из таких засекреченных и неизвестных историй является попытка власти большевиков отказаться от кириллицы, заменив ее  на латиницу. Я лично узнала об этой истории совершенно случайно, всего несколько месяцев назад, слушая программу «Нацвопрос», что идет по субботам на радио «Вести FM».


И это меня сначала очень  и очень удивило, зная негативное отношение православия к латинянам и католичеству, а потом - заинтересовало. Стала копаться и нашла довольно много материала, раскрывающего эту довольно сомнительную попытку "демократов", пришедших к власти, отказаться от русской письменности, созданной на основе кириллицы.


Во главе комиссии, которая разрабатывала в 1929-1930-м годах программу латинизации русского языка и 72-х языков народов России, стояли известные лингвисты-филологи, в частности, Николай Феофанович Яковлев, дед известной ныне писательницы Людмилы Петрушевской.


Но на фигуре этого выдающегося филолога, теоретика языкового строительства в молодой советской республике, остановлюсь чуть позже. Проект оказался не таким неудачным, как кажется. Всего за несколько лет удалось перевести  на латинский шрифт 50 из 72 языков народов России.


Еще чуть-чуть и  Россия лишилась бы самого главного – русского языка, по крайней мере, в том виде, в каком  мы его знаем. Тогда Пушкина, Лермонтова, Толстого, Чехова и Достоевского пришлось бы читать в переводе. То была борьба интернационалистов, сторонников мировой революции и демократии, с одной стороны, а с другой – патриотов и сторонников сохранения русской идентичности и русского языка в его кириллическом изводе.


Во главе первых стояли Ленин и Луначарский, во главе вторых – белое движение и патриоты России. Спас русский алфавит, как ни странно, Сталин, который к тридцатому году уже понял, что мировой революции не получится и что надо строить социализм только в одной стране. В результате он не подписал готового постановления о латинизации, ждавшего в январе 1930-го только подписи высочайшего лица.


Разработчики были уверены, что это всего лишь формальность, что вопрос уже решен.И какого же было их удивление, когда  всего через десять дней от вождя была получена резолюция: «Прекратить все работы по латинизации». Еще через шесть лет вышло другое постановление - об обратном переводе на кириллицу алфавитов народов России, которые уже перешли на латиницу. Кампания по обратной кириллизации завершилась накануне войны – в сороковом году.


Но на этом история латинизации не закончилась. Вернемся в наше время. В 1991 году, когда в Беловежской пуще был подписан договор о роспуске СССР,  через десять дней Г.Алиев издает указ о переводе азербайджанского алфавита на латиницу. За ним последовали Узбекистан и Туркмения, а в апреле 2014 года Нурсултан Назарбаев издает указ о переводе на латиницу казахского языка и о завершении  процесса к 2025-му году. Чуть раньше, в 2012 году, он сказал:


"Нам необходимо приступить к переводу нашего алфавита на латиницу, на латинский алфавит. Это создаст условия для нашей интеграции в мир, лучшего изучения нашими детьми английского языка и языка Интернета, и самое главное – это даст толчок модернизации казахского языка." (Из Послания Президента Республики Казахстан Н. Назарбаева народу Казахстана. 14 декабря 2012 г.)


Так что история латинизации, начатая большевиками в 1919 году, еще не завершена. Она имеет своё продолжение сегодня в возникших на обломках СССР молодых государствах, прежде всего, с арабскими корнями. Интересно, что  Грузия и Армения, две христианские страны с давней историей, всегда оставались верными своему языку и своей азбуке. Их алфавит никогда не подвергался ни кириллизации, ни латинизации, как, впрочем, еврейский и немецкий языки.


Чем же объяснить живучесть идеи латинизации, особенно среди тюрко-язычных народов? Одна причина  – как можно дальше отойти от России и порвать с "имперским прошлым". Ленин называл это борьбой с великодержавным русским шовинизмом и с православием.


В случае победы латинизации русский язык уравнивался бы со всеми другими языками, а русское население переставало бы быть государствообразующей нацией. Большевики с упорством выставляли русский народ диким, необразованным, а его историю как  связанную самодержавным гнётом и насильственной русификацией нерусских народов.


Новая власть была продолжательницей идей Петра I, мечтавшего слиться с Европой и много потрудившегося на этой ниве. В первые годы революции нарком просвещения А.В.Луначарский, главный идеолог этой затеи, писал о необходимости постоянной борьбы с дурной привычкой предпочитать всем и всему русскую мысль и русское слово.


Идея латинизации просуществовала недолго, с 1919 по 1930-й. Комиссия, специально созданная под проект в 1929-м  году, объявила кириллический алфавит чуждым социалистической революции и назвала его пережитком помещиков и буржуазии.


Под лозунгом разрушения старого мира и создания нового большевики к тому времени уже перешли на новый календарь, новую систему мер и весов, совершили орфографическую реформу русского языка и, наконец, решили вовсе упразднить кириллицу, заменив ее латинским шрифтом.


Причина латинизации русской письменности лежала не только в борьбе с великодержавным шовиизмом. Большую роль играла другая идея - мировой революции и присоединения России к  «цивилизованным» западно-европейским народам, а латинизация должна была обеспечить объединение всех народов на основе единого языка.


Под разработку новых алфавитов для народов России в 1919 году при наркомпросе создается специальная подкомиссия, в 1927 году – Всесоюзный ЦК нового алфавита(ВЦКНА), ставший центром борьбы с русской основой языков других народов СССР. Седьмого августа 1929 года эпопея латинизации вышла на финишную прямую: было подписано постановление ЦИК и СНК,  придававшее латинизации официальный статус.


Первыми переходили на латинский алфавит народы с арабской письменностью. Комиссия под руководством  известного к тому времени доктора филологических наук, выдающегося советского лингвиста Н.Ф.Яковлева, разработала алфавиты для пятидесяти народов.


В 1917 году Яковлев совсем еще молодой человек: ему 25 лет (всего лишь на год младше Мандельштама). Родился в семье донского помещика, с энтузиазмом и совершенно искренне принял революцию, комиссарствовал, в частности, по партийному заданию ликвидировал одну из старейших газет «Русские ведомости», в которой работали такие корифеи, как М.Салтыков-Щедрин, Г.Успенский и В.Короленко.


Вскоре ему надоело размахивать маузером и он решил вернуться в науку, для чего вышел из партии и довольно скоро стал известным специалистом по грамматике кавказских языков. Ему-то и суждено было сыграть огромную роль в разработке и продвижении проекта латинизации России. В связи с этой задачей он писал:


«Территория русского алфавита представляет собою в настоящее время род клина, забитого между странами, где принят латинский алфавит Октябрьской революции, и странами Западной Европы, где мы имеем национально-буржуазные алфавиты на той же основе… Сейчас должен быть создан новый алфавит – алфавит социализма».


Алфавит социализма был им создан и с научной точки зрения был отлично обоснован. Создан  в трёх вариантах, но беда была в том, что он совершенно не брал в расчет традиции и историю русского языка и русскоговорящих. Сталин поставил крест на всех этих разработках, как и на проекте латинизации в целом.


В конечном итоге Николай Феофанович Яковлев плохо кончил. После закрытия комиссии по латинизации в 1930-м, он продолжал писать научные статьи и издаваться, но его научная карьера стала рушиться: через двадцать лет, в начале пятидесятых годов, его отовсюду уволили.


Вскоре у него появились признаки психического расстройства и до самой смерти, в 1974-м году, почти четверть века, Яковлев так и не смог оправиться от болезни и вернуться в науку. Вместе с ученым бесславно ушли в небытие и все созданные им алфавиты социализма. Вместе с ним канула в Лету неизвестная история с латинизацией, которая  позднее была засекречена и пребывала в библиотеках несколько десятков лет под грифом «Не выдается».


Авторский блог
http://sotvori-sebia-sam.ru/neizvestnaya-istoriya/


Рецензии
Хотелось бы заметить, что кириллица считается патриотичным алфавитом, хотя большинство букв в ней иностранные, то есть, греческие. В Древней Руси было несколько других алфавитов, полностью русских, но об этом никто не пишет. В том числе слоговый алфавит.
Основные: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUWXYZ - 25 букв.
Дополнительные: Ää Ćć Éé Śś Üü Ŵŵ Źź Öö Ýý - 9 дополнительных.
Полный алфавит: 25+9=34 буквы.
Подробно:
Ää - я, Ćć -ц, Éé - э, ŚZ или śz - сз, Üü - ю, Ŵŵ - вв, Źź - ж, Öö - ё, Ýý - ый.
Yy - й, ы, K - к, SZ - ш (на конце слов - ш, щ).
ŚŹ - щ, CZ - ъ, ь, ĆŹ - ч.

Хх - кс, кз, гз, кц. Jj - дж (между приставкой и на конце слов не ставится: podźećź, imidź.

Мягкий знак после ч, ш, щ, ж не ставится, после ц - только и, капсуль - через "у", жюри - через "у". Многие правила орфографии упрощаются.

Ya, ye, yo, yu - я, е, ё, ю. - Только в начале слов. При написании слов большими буквами - в начале слов и после A,E,I,O,U.

Бкува Qq ставится только в названиях стран, например, Qatar, Iraq.

Буква h ставится после гласной в качестве ударения.
22/08/17
Хтут:
http://teiĺnehmer.somee.com/LfFeatures/Ajax/GetPajeContents?sidebar=
Более подробно можно найти дискуссию об этом на сайте Лингвофорум от имени бота. Ближе к середине страницы там есть список блогеров по алфавиту. Моё имя там АБР-2.

Андрей Браев-Разневский Абр 31.08.2017 01:41 • Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
+ добавить замечания

Андрей Браев-Разневский Абр   01.09.2018 01:08     Заявить о нарушении
Спасибо!

Тина Гай 2   19.09.2017 11:26   Заявить о нарушении