Эдвард. Пьеса в одном действии

               
Для инсценировки использованы последние главы романа Шарлотты Бронте «Джен Эйр».
Действующие лица
Мистер Рочестер Эдвард, крупный землевладелец, слепой, изувеченный на пожаре человек, 40 лет.
Джейн Эйр, гувернантка, школьная учительница, бывшая воспитанница сиротского приюта, 20 лет.
Мария, служанка мистера Рочестера, жизнерадостная, добрая особа, 30 лет.
Сцена первая
Среди раскидистых деревьев стоит небольшой коттедж. К его крыльцу ведёт дорожка, обсаженная цветами. По обеим сторонам дорожки растут плодовые деревья, кусты. На дорожке появляется Джейн Эйр. Она держит в руках небольшую дорожную сумку. На крыльцо выходит Эдвард Рочестер. Он слеп. Ощупью, опираясь на перила, он спускается с крыльца, подходит к скамейке, садится на неё. Джейн прячется за деревом и оттуда смотрит на мистера Рочестера. На крыльце появляется служанка Мария. Она несёт плед.
Мария подходит к мистеру Рочестеру.
Мария. Мистер Рочестер, уже вечереет, солнышко уходит, становится прохладно. Я принесла вам плед. Завернитесь в него.
Эдвард. Плед унесите обратно.
Мария. Но, сэр, в саду сыро. Не дай Бог, простудитесь. (Помолчав немного). Вам что-нибудь нужно, мистер Эдвард?
Рочестер. Мне нужно, чтобы вы помолчали, несносное создание. Мне нужно, чтобы вы оставили меня в покое.
Мария. Слушаюсь, сэр. Простите, сэр. Я пойду, сэр.
Эдвард. Постойте, Мария! Вам не кажется, что у нас здесь поблизости есть кто-то посторонний?
Мария (осматривается вокруг). Нет, сэр, вам показалось. Кому здесь быть в такой глуши? Здесь вы да я, да мой муж Джон, но он в доме, протапливает печи на ночь. Здесь нет больше никого.
Эдвард. Значит, мне привиделось.
Мария. Я сегодня на ужин испекла чудесный пирог с палтусом… Вы будете пить чай?
Эвард.  Нет. Сколько раз повторять вам, Мария, я не буду ужинать ни сегодня, ни завтра, никогда! Не заманивайте меня своими пирогами. Отдайте свой пирог Джону.
Мария. Сэр, мой Джон и так ест всё, что вы отвергаете. Он уже растолстел до ужаса. Скоро в дверь проходить не будет.
Эдвард.  Мария, идите отсюда. Отстаньте от меня, а то получите расчёт.
Мария. Слушаюсь, сэр. (Уходит в дом).
Джейн Эйр выходит из-за дерева, делает несколько шагов по направлению к скамейке, на которой сидит мистер Рочестер.
Эдвард (прислушивается). Кто здесь? Здесь есть кто-нибудь? (Джейн убегает за деревья). Никого... Почему мне всё время кажется, что здесь кто-то есть? (Зовёт). Мария!
Мария выбегает на крыльцо.
Мария.  Слушаю, хозяин.
Эдвард. Мария, посмотрите всё же вокруг дома. Здесь кто-то есть.
Мария. Да что вы, сэр! (В сторону). Вот привязался… (Ему). Никого тут нет. Кому надо забираться в такую даль и глушь!? (Мария ходит перед домом, заглядывая за его углы). Ну вот, я посмотрела дом с одной стороны – никого. А теперь я смотрю с другой стороны… (Видит Джейн. Та делает ей предостерегающий знак). Ай!
Эдвард. Что такое?
Мария. Нога подвернулась, сэр. Ой, больно-то как… Аж искры из глаз посыпались.
Эдвард. Ну, хорошо, Мария, получите сегодня от меня в подарок два шиллинга.
Мария. Благодарю вас, сэр.
Эдвард (встаёт со скамьи). Пойду к себе. (В сторону). И всё же мне всё время кажется, что здесь кто-то есть. И это – она. Я схожу с ума. Вот оно что… (Уходит в дом. Мария пытается помочь ему зайти на крыльцо, но он отстраняет её).
Мария и Джейн остаются одни.
Мария. Барышня, так это вправду – вы? Значит, хозяину не показалось. Откуда вы? Как вы нашли нас?
Джейн. Долго рассказывать, Мария. Я оставила свои вещи в гостинице. Там я узнала о несчастье. Я видела Торнфильд-холл. Вернее, то, что от него осталось. Мария, расскажи мне, как это всё случилось?
Мария. Ах, барышня, жутко вспоминать. Месяца через два после того, как вы ушли от нас, всё случилось. Сумасшедшая миссис Рочестер ночью выбралась из своих комнат и начала поджигать всё, что было в доме. Сиделка её, Грейс, напилась джину и спала пьяная прямо на полу. Там она и умерла, сгорела. Когда мы проснулись, дом уже полыхал. Мы выскочили на улицу прямо кто в чём был. Хозяин нам помогал. А потом мы увидели её  – мадам Рочестер. Ой, боже-ж ты мой! Она хохотала! Она стояла на крыше, на самом верху, среди огня и хохотала. Мистер Рочестер кинулся в дом. Он хотел вытащить её, а она бросилась вниз, на камни, и разбилась насмерть.  А мистера Рочестера пришибло балкой. Мы вытащили его из дома. Он обгорел, рука была раздроблена, а глаз уже не было.
Джейн. А дальше что было?
Мария. А дальше? Дальше – он долго болел. Кисть правой руки отняли, повязки сняли, и вот он теперь такой… Слепой, изувеченный, в шрамах. Господи! За что его так! Грейс и сумасшедшую супругу его похоронили. Мисс Адель отправили в школу, миссис Фейерфакс, экономка наша, уехала к каким-то родственникам. Слуги получили расчёт. Остались только мы с Джоном. Переехали жить сюда. Так и живём здесь. Скучно здесь, тоскливо. Никто к нам не ездит. На хозяина тошно смотреть. Сидит целыми днями на одном месте, уставится в одну точку и всё о чём-то думает, думает. А вы-то как, мисс Эйр? Где вы были? Зачем сюда-то приехали?
Джейн. Я приехала… Мне хотелось узнать что-нибудь про мистера Рочестера… Как он живёт…
Мария. Ну, вот и узнали. Беда ведь с ним, с хозяином-то нашим. Свет ему не мил. Гонит от себя всех. Вы видите, каким он стал: непричёсанный, не одевается как надо, зарос весь. Живём, как последние нищие. От скаредности, что ли? Так на него это не похоже. Он нам с Джоном хорошо платит. Ну ладно, дом сгорел, имущество пропало. Но ведь земля-то не сгорела. Арендаторы платят по-прежнему. Деньги в банке, драгоценности не пропали. Какого лешего – отказывать себе во всём? А уж как он капризничает, не приведи господь! Чего мы с Джоном терпим от него – одному богу известно.
Джейн. Это депрессия.
Мария. Вона! Слово-то какое мудрёное! Я такого отродясь не слышала.
На крыльцо выходит мистер Рочестер.
Эдвард. Мария, ты здесь? Зажги у меня свечу. (Уходит в дом).
Мария. Слушаюсь, хозяин. (Уходит в дом следом за мистером Рочесте-ром).
Джейн Эйр остаётся одна.
Джейн. Ну вот, я встретила его. Что же теперь делать? Бежать отсюда без оглядки? Целый год я жила воспоминаниями о нём. Я любила его всё это время. Я и сейчас люблю его. Он так изменился, а я люблю. А вдруг он меня больше не любит? Всё может быть. Что же мне делать? Уехать? Куда? Зачем? Что же всё-таки делать? А вот что… Я поселюсь где-нибудь неподалёку, буду приходить сюда. Мне бы только видеть его хоть издали, хоть раз в неделю. Теперь, когда он в беде, я робею при одной мысли о нём больше, чем тогда, когда он был здоров, полон сил, когда он жил в прекрасном доме. Судьба моя, видать, такая. А душа-то мрёт, колени дрожат, руки холодеют, когда я подумаю о том, как он узнает, что я здесь. А вдруг он обвиняет меня? Ведь я сбежала от него год назад, а теперь вернулась. Почему я тогда сбежала? Почему теперь вернулась? Я сама себя понять не могу. Тогда, год назад, меня как будто телега, гружёная углём, переехала – всё в душе сломалось, а потом…, потом есть беды, пострашнее телеги с углём.
На крыльцо выходит Мария.
Мария. Слыхали, барышня? Зажгите ему свечу…! А на что она ему? Он же всё равно ничего не видит. Я каждый вечер зажигаю ему свечу. Он так велит. (Мария смотрит на Джейн). Эй, барышня, да не печальтесь вы так о нём, ну его совсем! А вот вы переменились к лучшему. Платье на вас добротное, дорогое, шляпа, вуаль.… Всё как надо. Вы пополнели, подросли, похорошели. Стали совсем взрослой дамой. А ведь были когда-то такой замухрышкой, одни глазёнки только светились. Вы случайно не вышли замуж?
Джейн. Нет.
Мария. А я уж думала, что вы  того… –  замужняя дама и муж у вас хороший. Оттого вы так расцвели. Известно ведь: у хорошего мужа и свинка – золотинка.
Джейн. Ты меня со свинкой сравниваешь?
Мария. Ну что вы, мисс Эйр, и в мыслях не было.
Джейн. Мария, а меня после того, как тайна мистера Рочестера стала всем известна, после того, когда сорвалось венчание, и я ушла тайно из дома, меня осуждали?
Мария. Избави бог, барышня! Нет. Можно ли осуждать человека в горе и в несчастье? Нет, все вас жалели. И хозяина тоже. Он был, конечно, виноват, но ведь и его понять можно. Да вас никто бы и не винил, даже если бы вы и остались с ним.
Джейн. Мой дядя умер. Он был богат и оставил мне всё своё состояние.
Мария.  Вон оно как…
Джейн. Я теперь обеспеченная, независимая, даже богатая женщина. Только я боюсь своего богатства. Я не умею быть богатой. Я всю жизнь жила в бедности, в угнетённом состоянии. В доме у тетки, миссис Рид… Ох, и доводила она меня до греха… А потом  – сиротский приют… Но всё же, Мария, я везде встречала хороших людей. Везде. Иначе я бы пропала, если бы на моём пути не встречались хорошие люди: Бэсси, Элен, мисс Темпл, миссис Фейерфакс, и ты, Мария.
Мария. Ох, барышня, милая, спасибо вам на добром слове. Но как же вы потом, когда ушли от нас, куда вы делись-то? Ведь вы ничего не взяли у мистера Рочестера, ни одного фартинга. А он бы дал. Он бы не отпустил вас в нищету и голод.
Джейн.  Три дня точно были ужасные, ну и тут я встретила добрых людей. Это мои дальние родственники, они приютили меня. Я работала учительницей в деревенской школе для девочек. А потом затосковала, захотелось мне увидеть Торнфильд, мистера Рочестера и всех вас. Я приехала сюда. Мария, скажи мистеру Рочестеру обо мне. Скажи ему, что я стою у его дома. Пусть он впустит меня. Уже совсем стемнело. Не ночевать же мне на улице.
Мария. Конечно, на улице вы ночевать не будете. Я вас устрою в самой лучшей комнате. Джон в ней уже протопил печь. А ему, хозяину, вы о себе скажете сами. Он, хоть и хороший, но я его опасаюсь – вдруг он на радостях разобьёт что-нибудь или обругает.  Он такой.… Пойдёмте, мисс Эйр.
Мария и Джейн Эйр уходят в дом.

Сцена вторая
Комната мистера Рочестера. Эдвард сидит у стола и смотрит на огонь свечи.
Входят Мария и Джейн.
Эдвард. Мария, это вы? В чём дело? Я не звал вас.
Мария. Да, сэр. Тут одна дама желает вас видеть. Вы её примете?
Эдвард. Пусть убирается к чёрту эта ваша дама. Мне никого не надо. Вы же знаете, Мария.
Мария. Но, сэр… Эта дама… Ах, да ну вас! Я устала, сэр. Спокойной ночи, сэр. (Уходит).
Эдвард (повысив голос).  Мария!
Джейн. Эдвард, оставьте Марию в покое.
Эдвард. Что? Кто это? Это.… Это… (Встаёт из-за стола).
Джейн. Да, это я, Эдвард. Я – Джейн Эйр. Я приехала издалека. Уже вечер. Скоро ночь. Я переночую в вашем доме. А завтра… Мы решим, что делать завтра.
Эдвард. Джейн, это сон, это неправда, тебя нет.
Джейн. Я есть. Боже, как вы выглядите!
Эдвард. А что?
Джейн. Когда вы в последний раз причёсывались?
Эдвард. Не помню.
Джейн. Чудовище! (Треплет его волосы). Но теперь-то вы удостоверились в том, что я – это я?
Эдвард. Вполне. Это ты. Своенравная и недоступная, как и прежде.
Джейн. Я хочу есть. Распорядитесь, чтобы мне дали ужин.
Эдвард (зовёт служанку). Мария!
Входит Мария.
Мария. Да, сэр.
Эдвард. Ужин для мисс Эйр!
Джейн. И для мистера Рочестера.
Мария. Но мистер Рочестер распорядился… Ах, да, барышня, я поняла, сейчас всё будет готово. (Уходит).
Джейн. Эдвард, давеча вы всё время смотрели на огонь свечи. Вы видите этот огонь?
Эдвард. Я ощущаю тепло от огня, и мне кажется, что я его вижу. Джейн, подойди ко мне, дай мне руку. (Джейн приближается к мистеру Рочестеру и берёт его руку в свою. Он гладит её лицо, волосы, плечи). Да, это ты. Живая Джейн. Сколько раз я оплакивал тебя, Джейн. (Обнимает её).
Джейн. Если бы я знала…
Эдвард. Я не противен тебе, Джейн?
Джейн. О, нет, что вы, нет.
Эдвард. Я старый, изувеченный, слепой. Я ни на что не имею права.
Джейн. Я люблю вас…
Эдвард. Я прогоню тебя, глупая Джейн.
Джейн. Тогда я буду издали смотреть на вас.
Эдвард. Я разорён, Джейн. Торнфильд-холл сгорел.
Джейн. Мы построим другой Торнфильд-холл.
Эдвард. Ты выйдешь за меня замуж, Джейн?
Джейн (улыбается). Да, мистер Рочестер, конечно, выйду. Но не прежде, чем вы умоетесь, подстрижёте волосы, побреетесь и приведёте в порядок свою одежду.
Эдвард (отталкивает Джейн). О, чёрт! Я прибью тебя, Джейн Эйр!
Джейн. Вот это мне нравится. Гнев вас украшает, Эдвард, больше чем нытьё.
Эдвард. Лукавый мятежный чертёнок! (Привлекает к себе Джейн, обнимает её). Ты спасаешь меня, Джейн.
Джейн. Вы тоже спасли меня, мистер Рочестер. Год назад вы спасли меня от сиротства, от обречённости. Спустя год вы ещё раз спасли меня. От чего вы сейчас спасли меня, я расскажу вам потом, когда-нибудь.
Входит Мария.
Мария. Кушать подано, сэр.
Эдвард. Спасибо, Мария. Пойдём, Джейн, в столовую.

Сцена третья
На другой день. Сад возле дома мистера Рочестера.
Входят Джейн и Мария.
Мария. Куда это вы ходили, барышня, сегодня утром с мистером Рочестером?  И чего вы так разнарядились?
Джейн. Мы недалеко ходили, Мария. В деревню, в церковь, к преподоб-ному мистеру Пиквику.
Мария. Это вы хорошо придумали – вытащили мистера Рочестера в церковь. Он же не бывал там с тех пор, как похоронили покойную миссис Рочестер. А знаете, мисс Эйр, Джон говорит, что вы и мистер Рочестер теперь-то уж наверняка поженитесь. Это правда?
Джейн. Возможно. Ты не против?
Мария. Если всерьёз, то я – против. Год назад это был жених. А теперь что? Старый, изувеченный, слепой, а уж характер-то, не дай бог! Только и слышишь от него: Мария – туда, Мария – сюда, подайте то, нет, не то, а это. Вредный он стал, сварливый, раздражительный. И оброс весь, не бритый, не чёсаный.
Джейн. Сегодня он, перед тем, как пойти в церковь, причесался, умылся, а волосы я ему подстригла.
Мария. Всё равно я вам не советую связываться с ним. Вы, такая моло-денькая, со средствами, неужели лучше себе никого не найдёте?
Джейн. Хуже найду, а лучше – нет. Ах, Мария, если бы ты знала, с кем я повстречалась год назад. Он – священник, он – мой дальний родственник, двоюродный брат. Он сделал мне предложение выйти за него замуж. А я отказалась.
Мария. Почему? Священник – это приличная для вас партия.
Джейн. Он страшный человек. Слушай, Мария, он любил одну девушку, она его  тоже любила. Препятствий для их брака не было никаких, а он не женился на ней.
Мария. Почему?
Джейн. Он считал, что любовь к ней помешает ему быть ближе к Богу, чем он есть, что она, его любимая, станет между ним и Богом.
Мария. Он ненормальный, что ли?
Джейн. Похоже на то. Он хотел, чтобы я стала его женой. Я, видишь ли, не буду мешать ему общаться с Богом. Любви ему не надо, а женщина нужна, женщина самоотверженная, преданная, не столько ему, сколько Богу.
Мария. Ишь, ты…
Джейн. Он хочет ехать в Индию миссионером. Он звал меня с собой.
Мария. Ещё чего не хватало! Да он бы за полгода угробил вас.
Джейн. Он считает, что предназначение человека – это страдание, что Бог для того и создал человека, чтобы он страдал.
Мария. Ишь, чего захотел!
Джейн. А я иначе думаю. Я думаю, что Бог создал людей для того, чтобы они любили друг друга, помогали друг другу, делали добро, чтобы они были счастливы.
Мария. Это точно так!
Джейн. Представь себе, Мария, он решил, что если я сбежала от мистера Рочестера, то это значит – я его единомышленница, что я похожа на него, что я достойна взвалить на себя тот крест, который он мне предложил. И я бегом ушла от него. Лучше быть здесь, чем там. Он толкнул меня обратно в Торнфильд. Меня потянуло туда, где меня любили, где всё было понятно. Мария, мистер Рочестер любит меня, я люблю его, он свободен. Нет больше никаких препятствий для нашего брака.
Мария. Но всё же вам будет нелегко. Хотя, как знать, барышня, вы неизбалованная, а он не дурак. Похоже, вы с ним поладите.
Входит мистер Рочестер.
Мария (продолжает говорить). Ой, хозяин, вы ли это? Вас не узнать – совсем другой вид. Вы даже помолодели. Вы совсем как жених.
Эдвард. Мария, вы опоздали. Я уже не жених, а муж той самой дамы, которую зовут  Джейн Эйр. Отныне она – миссис Рочестер и твоя хозяйка, Мария.
Мария. Ой, правда, мисс Эйр? Правда?
Джейн. Правда, Мария. Сегодня утром мистер Пиквик обвенчал нас.
Мария. Так вот почему вы сегодня такая нарядная! Я рада, ей-богу, рада.
Теперь, мисс Эйр, вы наймёте в дом служанок, и я больше не буду одна отдуваться за всё.
Эдвард. Мария, идите-ка вы в дом, готовьте праздничный ужин.
Мария: Да как же так? Я не успею. Работы столько. Я растерялась.
Джейн. Я помогу тебе, Мария. Джон тоже поможет.
Мария. Я побегу тогда. (Быстро уходит).
Эдвард. Джейн, ты ни о чём не жалеешь?
Джейн. Нет, милый Эдвард, я счастлива и спокойна. Душа моя до краёв наполнена любовью к тебе. Я знаю, что ты меня не разочаруешь, ты всегда будешь милым, остроумным, сильным и добрым, дорогой мой Эдвард.

Конец.

2017г.


Рецензии