Происшествие в Дарене

                Глава первая.
                В которой рассказывается о страшной находке одного рыбака.
                1
Было тёплое летнее утро, солнце только поднималось из-за горизонта, было прохладно и многие люди до сих пор сладко спали в своих постелях.  Многие, но не старенький сухой старичок по имени Генри Мильгун, он был одет  толстый свитер и болоньевые штаны на лице у него были огромные очки, а в руках он держал сложённую удочку и ведро, в котором была банка с крестными навозными червями. По нашему описанию читатель непременно узнал закоренелого рыбака, а именно им был Генри Мильгун. Он ходил на маленькую речку, тянущуюся на протяжении всего городка каждое утро и вечер. Должны сказать, что рыбалка была истинной страстью старика. Ей он увлёкся с детства, сначала рыбачил с отцом, а когда вырос, продолжал развивать своё умение.  У Мильгуна была жена и дочь двадцати лет живущая в Лондоне. Жена у него умерла за три года до описываемых нами событий а, дочь как мы уже говорили, жила в Лондоне и приезжала к своему отцу раз год. Похоронив свою первую любовь, Генри полностью отдался второй. Утром он сидел на зорьке с удочкой в руках, изредка вытаскивая из воды какую-нибудь склизкую рыбёшку. В городской реке водилось множество рыбы. Здесь были караси, линьки и даже щуки, такое разнообразие рыбы объяснялось тем, что река впадала в озеро, а озеро суди посему, имело выход к океану. На городской реке рыбачили даже зимой, карась забивался в ил, но вот щуки клевали хорошо. Генри Мильгуна знали все, он уже давно жил в описываемом нами месте и на многих производил приятное впечатление. Летом он рыбачил, а зимой поседев полчаса у сделанной им лунки, возвращался в свой старый деревянный дом. Мы не преувеличиваем говоря, что дом старый, он стоял на своём месте ещё до того как человек которого мы описываем, въехал в него.  Местные жители, предлагали старику помощь в перестройке дома, но Генри отвечал, что на его век хватит и старого дома.
2
  В то утро Генри Мильгун с удочкой в руках вновь шёл на речку, предвкушая предстоящую рыбалку. Он уже чувствовал азарт охоты постепенно охватывавший его. Мысленно старик уже чувствовал тяжесть рыбы дёргающейся на крючке, но через три минуты азарт как рукой сняло, а вид рыбы дёргавшейся на крючке рассеялся как дым. Старик сошёл на тропинку, ведущую к реке, и неторопливо зашагал к полупрозрачной воде. Шагал он, не спеша окружённый огромными зарослями камыша, правый берег реки зарос камышом почти полностью, но Генри это и нравилось, ведь карась косяками ходил около камыша.   
  Вдалеке уже виднелась вода, старик остановился, взглянул на солнце.
Душно сегодня,- подумал Генри Мильгун.- Впрочем, так всегда бывает после бури.
Он прошёл дальше, на речке было тихо, ни одного человека не было на берегу, все чинили свои дома после бури, но Генри чинить было нечего, да и не на что. Рыбак уже подходил к воде, как вдруг его взгляд упал на что-то белое, лежавшее с боку в камышах. Предмет этот был странным и непонятным и в старике, понятное дело взыграло любопытство. Оно было столь велико, что старик даже положил свои снасти на землю, зашёл в воду примерно по щиколотку, вода была холодная и  полупрозрачная. Рыбак раздвинул камыши и в испуги упал на пятую точку. В воде почти полностью укрытое камышами лежало женское тело. На вид женщине было двадцать лет, она лежала на спине, руки раскинуты в стороны, лицо покрытое кровью, слегка сплюснутое, будто по нему ударили тупым предметом.
  Старик поднялся и с криком побежал в полицию.
                Глава вторая.
В которой рассказывается об экстрасенсах и происходит знакомство с одним из наших героев.
                1
Есть определённая каста людей, которым дана возможность видеть чуть дальше, чем обычным людям. Раньше таких людей называли ведьмами, колдунами и знахарями. Во временна великой инквизиции на таких людей велась охота, их пытали и сжигали на костре, но истории, а, следовательно, и нам неизвестно, сколько  сжигаемых людей действительно были ведьмами и колдунами. Прошли годы и колдовство или магия, если хотите, обрели законный статус, а люди, которые владели тайными знаниями, переименовали себя и стали называться экстрасенсами. Экстрасенсы проводят приёмы, выступают на телевидении и даже ведут семинары. Но, увы, некому, неизвестно кто проводит семинары настоящие экстрасенсы или шарлатаны. Шарлатанов естественно больше, но то, что настоящие экстрасенсы существуют, это неоспоримый факт. В наше время люди со сверх способностями состоят на службе у полиции и нередко помогают служителям закона раскрывать сложные, запутанные дела. Хотя документальных свидетельств того, что тот или иной колдун способствовал поимке того или иного преступника не существует.
                2
- Вижу его глаза,- прошептала девушка - блондинка тридцати лет с белым лицом и губами подчёркнутыми красной помадой.- Глаза злые с кровавым блеском они смотрят и…
- Где находится владелец этих глаз?- Спросил  полицейский Роки Даллес долговязый накаченный мужчина.- Попробуй описать помещение или хотя бы назвать дом.
Девушка напряглась, её лицо исказилось гримасой.
- Не могу,- сказала она.
- Постарайся Моника,- попросил Роки.
Девушка вновь напряглась:
- Вижу, он сидит за столом в каком-то кофе, рядом с ним девушка молодая, у неё такие же волосы, как и у меня. Они сидят и о чём-то разговаривают, затем под ручку уходят. Они идут по улице, он заводит её в переулок, говоря: « так будет быстрее». В переулке он резко останавливает её и наносит удар мясницким ножом в живот, она падает, а он начинает её потрошить,- девушка поморщилась.- Я не хочу этого видеть.   
- Потерпи Моника,- вновь подал голос Роки.- Если мы его сейчас не возьмём, пострадают ещё многие.
Девушка с закрытыми глазами кивнула, затем продолжала:
- Закончив, он смотрит на неё, затем уходит, проходит по шестому проспекту, затем поворачивает на право, после вновь направо потом налево, входит на шестую улицу и заходит в неказистый серый дом. Сейчас он там, ест курицу,- девушка открыла глаза, медленно выдохнула.
Оглядевшись, Моника пришла в шок, полицейская машина стаяла на той самой улице, которую она описывала.
- Вы ехали по моим видениям?- Спросила Моника.
Роки кивнула:
- Именно так, посмотри и  скажи, какой дом ты описывала.
Девушка - блондинка огляделась на улице темно, лишь звёзды сияют на небе, дама темные, в конце улице стоял фонарь и его белый отсвет выделял из тьмы серую штукатурку какого-то дома.
- Вот этот дом,- Ионика показала пальцем вперёд. – Там где горит фонарь.
Роки Даллес кивнула:
- Вызываю экстренную группу.
- Нет!- Вскричала девушка.
Полицейский обернулся, женщина облокотилась на заднее сидение полицейской машины, её голубые глаза были закрыты.
- Вызовите экстренную группу,- проговорила она.- Но не ждите её, иначе он уйдёт через чёрный ход. Идите и задержите преступника. Позвоните в дверь, попадите внутрь, а как только этот человек захлопнет дверь, нейтрализуйте его, сразу как закроется дверь,- уточнила она.- Иначе он убьёт вас.
Когда девушка замолчала, Роки Даллес поседел молча, затем кивнула, позвонил по телефону и дав экстренной группе адрес вышел из машины.
- Сидите здесь,- предупредил он.
Девушка кивнула.
Полицейский подошёл к двери серого дома, позвонил. Дверь открыл молодой худой человек с чёрными волосами, оглядев его детектив подумал:
Неужели это он? Невозможно представить, чтобы этот человек убил около сорока шлюшек. Но Моника редко ошибается, лучше проверить.
- Вам чего?- Спросил открывший дверь.
- У вас тут дом ограбили по соседству,- проговорил Роки, показывая удостоверение.- Разрешите задать пару вопросов.
Молодой человек посторонился и предложил пройти. Роки прошёл. Только хозяин дома закрыл дверь, как полицейский вынул из кобуры пистолет и ударил его рукояткой по шеи предполагаемого преступника. Преступник упал на пол как подкошенный. Даллес надел на него наручники и выволок прямо к машине экстренной группы. Позже на допросе молодой человек звали его Георг Линсби, признался во всех своих убийствах, а Рокки подумал о том, что Моника вновь была права.
  На следующий день полицейский и экстрасенс сидели в ресторане, отмечая успешную поимку убийцы, которого разыскивали в двадцати пяти штатах.
- Поздравляю,- проговорил Роки Даллес, подняв вверх бокал вина.
- А я тебя,- ответила Моника, тоже поднимая бокал. Они выпили и девушка продолжала.-  Я хочу взять себе отпуск, надо отдохнуть, устала я.
- Это правильно,- одобрил полицейский.- Отдых нужен, хотя бы для психики, а то смотреть на зверства серийных убийц, плохо сказывается на душевном состоянии.
                Глава третья.
В которой молодому лейтенанту Джону Гримсби поручают дело, а Моника принимает предложение полицейских.
                1
В полицейском кабинете, несмотря на распахнутое настежь окно и работавший кондиционер было душно. В кабинете стояли два стола, за одним сидел человек преклонных лет с седоватыми усами, в форме. Звали его Грегори Ширс, он был знатным работником уголовного розыска и за свою карьеру успел раскрыть около тысяче дел и поймать около сотни преступников, Грегори Ширса знал почти весь преступный мир Америки, бандиты, грабители, карманники, все они прекрасно знали, кем является худоватый мужчина с седоватыми усами. Многие полицейского уважали, некоторые недолюбливали и лишь не многие желали ему смерти. В основном это были крупные воротилы преступного мира, которым Ширс изрядно попортил нервы, но  работник уголовного розыска ни разу за свою карьеру не выказывал страха перед людьми стоящими выше его, он мог с лёгкостью указать высшему руководству на их ошибки. А руководство не решалось его уволить, уж слишком ценным сотрудником был Ширс. За соседним дубовым столом, стоявшим прямо напротив стола знатного работника уголовного розыска, сидел молодой человек двадцати трёх лет. Молодого человека звали Джон Гримсби, он сидел за обширным  столом обтянутым зелёным сукном, в правом углу стола стоял старый телефон, а сам стол был завалин папками с делами и разными бумагами. Джон Гримсби тяжко вздохнул и облокотился на спинку своего чёрного стула на колёсах. Поскольку наш герой оказался в столь удобном положении, мы попробуем его описать. И так это был молодой человек с чёрными волосами и с мальчишечьим гладковыбритым лицом, вообще по Джону было видно, что он довольно много времени уделял своей внешности. Некто и некогда не видел этого человека лохматым или небритым. Наоборот Гримсби всегда был свеж, чист и одет с иголочки, он был похож на чайный сервиз, которым пользуются от силы раз в год. Всегда чистый и постоянный. Человек, который был чист, свеж и одет с иголочки, пришёл в полицию месяц назад. Он только что окончил школу полиции и его как начинающего следователя его прикрепили к Грегори Ширсу.
- Это очень толковый следователь,- сказал Гримсби Билл Томпсон человек, благодаря которому наш герой попал к своему нынешнему начальнику.- За свою карьеру он сумел распутать достаточное количество загадок и тебе Джон, безусловно, будит чему у него научиться.
Джон кивнул, а вскоре понял, что Билл Томпсон оказался прав. Новоиспечённый следователь действительно многому научился у полицейского - ветерана. Старик ( из-за своих молодых лет Джон именно так называл про себе своего начальника) учил своего протеже легко и свободно. Он не навязывал молодому уму своё мнение, а просто советовал своему протеже поступить тем или иным образом. Если же протеже отказывался и поступал по своему, его наставник не протестовал.
Пусть поступает по - своему, - думал он.- Пусть сосунок  учится на своих ошибках и набирается опыта.      
И сосунок действительно учился на своих ошибках и набирался опыта. Учился молодой человек быстро и свои ошибки учитывал, отдавая должное своему учителю и признавая его правоту. Довольно быстро Джон научился заполнять правильно нужные бумаги. А научившись этому, он стал скучать и просить Ширса взять его расследовать преступления. Сам старый работник целыми днями где-то пропадал и в кабинете своём появлялся редко и ненадолго. На все просьбы своего подчинённого, человек с седоватыми усами отвечал отказом, ему казалось, что сосунок ещё не готов расследовать серьёзные дела. Следователь боялся, вот возьмёт он своего протеже на место преступления,  тот увидит окровавленный труп мужчины или женщины и по стеночке сойдёт в кусты, где содержимое его желудка окажется на земле. Этим он опозорит не только себя, но и его Грегори Ширса. Такие мысли удерживали Грегори от того, чтобы давать своему протеже самостоятельно расследовать дело, но в душе старая ищейка понимала, что рано или поздно настанет момент и ему придётся отпустить Джона Гримсби в свободное плавание.
                2
Момент этот настал в июне  две тысячи семнадцатого года, как уже было сказано в кабинете, который делили между собой Грегори и Джон, было душно, несмотря на распахнутое настежь окно и работавший кондиционер. Джон подшивал в одно из дел отсчёт судмедэксперта, а Грегори читал сводку утренних новостей. Вдруг на столе у читающего сводку затрезвонил чёрный телефон, звонил он пронзительной и громкой трелью.  Джон дёрнулся и, отложив в сторону белую толстую папку с длинным номером, насторожился. Хотя новоиспечённый следователь как уже было сказано, прибывал в подчинении у Грегори Ширса всего месяц, он уже знал, что телефон на столе у шефа звонит не часто, а если и звонит, то отнюдь не по пустякам, шефа по этому телефону как минимум просили расследовать жестокие убийства и крупные грабежи. Когда телефон затрезвонил в этот раз, Грегори схватил трубку практически мгновенно, словно он ждал этого звонка.
- Слушаю,- произнёс следователь. На другом конце трубки что-то говорили, но следователь нечего не отвечал. Он просто слушал, а его нечего, не выражающий взгляд, блуждал по кабинету. Неожиданно, в долю секунды он сфокусировался на Джоне - начинающим следователе, старая ищейка пристально смотрела на своего подчиненного, а затем проговорила в трубку.- Извините, пожалуйста, но сейчас я слишком занят и приехать не могу, но не переживайте, я пришлю своего помощника молодой, импульсивный и очень находчивый. Я уверен, что он раскроет дело… да хорошо, ждите.
Следователь положил трубку, тяжко вздохнул и взглянул на своего протеже.
- Мне есть чем вас порадовать,- сказал он, закуривая сигарету.
- Да? И чем же?
- Я нашёл вам дело,- сотрудник уголовного розыска выпустил в воздух струйку дыма, который видимо, помогал ему успокоить нервы.
Начинающий сотрудник полиции оживился:
- Что за дело?- Спросил он пристав со стула.
Его начальник махнул рукой:
- В каком-то провинциальном городке, кажется, Дарен, нашли труп молодой девушки. А поскольку у них там нет отделения полиции, они позвонили сюда и попросили приехать и разобраться. И вот я посылаю вас, полагаю, вы меня не разочаруете?       
- Я постараюсь не ударить в грязь лицом, но позвольте спросить, почему вы сами не едите? 
- Но во - первых мне кажется, что это дело подходит вам в качестве пробы, а во вторых, вы уж меня извините, но я чувствую, что нечего выяснить нам не удастся. Но я буду рад, если вы разрушите мою уверенность,- закончил свою речь курящий сигарету.
Разрушу, уж не сомневайтесь,- Подумал Джон.
- А что там всё-таки случилось в этом Дарене?
- Да не понятно, приедете на место, разберётесь. Вы поедите на поезде сегодня в двенадцать,- человек с сигаретой взглянул на настенные часы.- У вас осталось полчаса, так, что бегите, собирайтесь. Только перед отъездом загляните сюда!- Последнее слова Ширс крикнул уже в спину своему ученику.
  Оставшись в одиночестве, Ширс закурил вторую сигарку и погрузив голову в клубы дыма, погрузил свой разум в раздумья:
Вот оно первое дело этого молодого человека,- думал он.- И хотя Гримсби действительно молодой, находчивый и импульсивный, но в нашем деле он ещё щенок и кто знает, как поведёт он себя, увидев труп? Да и вообще кто знает, как мой ученик будет вести дело? Ещё опозорит американскую полицию на весь маленький городок ненароком. Нет. Отпускать молодого парня, руководствовавшегося своими инстинктами нельзя, надо кого-то послать вместе с ним. Но кого? Нужен кто-то опытный, кто сможет подстраховать новичка, но кто это может быть? Я исключаюсь сразу, ведь я якобы занят важными делами. Тогда кого попросить сделать мне одолжение?- Ответ пришёл быстро.- Моника.
С медиумом Моникой Палаше Грегори познакомился давно, ещё тогда когда Джона и на свете не было. Тогда он и она были молодыми, она двадцати пяти лет, он тридцати шести. В тот раз Моника с помощью своих ведений помогла ему раскрыть дело Эрика Миллигана убившего всю свою семью. С того раза они с Моникой не раз работали в месте, потом она переехала в другой город и нашла себе нового напарника некого Роке Даллеса, но несмотря на это они с Моникой остались добрыми друзьями и сейчас Грегори Ширс собирался попросить девушку об одолжении. Он набрал знакомый номер и узнал у своей старой знакомой, что та в отпуске. Старому следователю было совестно просить свою знакомую приступать к работе во время её отпуска, но человек с седоватыми усами решился и объяснил девушке свою ситуацию.       
- Конечно, я помогу тебе,- ответила она.- Уже собираюсь.
                Глава четвёртая.
В которой следователь и экстрасенс встречаются и вместе отправляются в Дарен.
                1
Джон Гримсби примчался домой бегом и стал быстро собираться. Он помнил просьбу шефа заглянуть в отделение перед отъездом и поэтому он очень торопился, чтобы успеть и в отделение и на вокзал. Молодой человек взял с собой небольшой чемодан, в котором лежали две пары запястных рубашек, брюки, куртка и остальные предметы гардероба. Полностью собравшись, мужчина взглянул на часы: 11:30.
Должен успеть,- подумал Джон и прямо с чемоданом в руках отправился назад в отделение.
В назначенное место он прибыл через двадцать пять минут, в отделение как обычно было полно народу, какая-то пожилая дама требовала от полицейского, чтобы тот нашёл украденную у неё в электричке сумку. Полицейский же в свою очередь отвечал, что найти пропажу почти невозможно, если потерпевшая не запомнила, как тот выглядел. Не став дожидаться, чем закончится сцена со старушкой, начинающий следователь отправился в кабинет, где заседал его начальник. Грегори Ширс по-прежнему сидел за столом, но, уже не читая утренние сводки, а просматривая дела которые нужно было отправить в суд.
- А, вот и вы,- проговорил Ширс, откладывая просмотренные дела в сторону.- Хочу ещё раз пожелать вам удачи и предупредить, что в Дарен, вы поедите не один.
Джон, несказанно удивившись, спросил:
- С кем же я поеду?
- С одной очаровательной особой,- улыбнулся Грегори.- Её зовут Моника Палаше, она медиум. Самый настоящий медиум,- выговорил он глядя на неверующего в его слова Гримсби.- Не сомневайся, я понимаю, что в это трудно поверить, но поверь мне это так.
- И что мы с ней будем там делать?
- Ты будишь расследовать, а Моника будет тебе помогать, как - никак она опытней тебя, да и к тому же обладает способностями недоступными обычным людям, ты не смейся, не смейся, скоро сам убедишься,- его начальник взглянул на часы.- Тебе уже пора, а то опоздаешь. Хочешь, я попрошу, и тебя довезут на машине?
- Да нет, спасибо,- ответил Джон Гримсби.- Я поспею.
- Вот она молодость,- Грегори Ширс поднялся, сделал шаг навстречу своему ученику.- Ладно, ступай и ещё раз удачи тебе.
Наш герой поблагодарил своего шефа и был таков.
                2
  На вокзал молодой человек чуть не опоздал. Когда он прибежал к своему поезду тот уже тронулся с места. Лениво мимо следователя уголовного розыска проносились тёмно-зелёные вагоны. Но следователь не теряя ни секунды, помчался вслед за вагонами и с необычайной прытью, вскочив на подножку лестнице, уже через секунду оказался в вагоне.
- Джон Гримсби,- произнёс он  глядя на удивлённую проводницу.- Начинающий следователь уголовного розыска,- продолжал говорить он, показывая женщине своё временное удостоверение.
- Да, да,- ответила проводница.- Нас известили, проходите в девятый вагон, ваша напарница уже там.
Джон кивнул и пошёл в девятый вагон. Шёл он, не спеша, преодолевая тугие двери между вагонами. Наконец он остановился у двери девятого вагона. Найдя нужное купе, молодой человек, почти юноша вошёл в него.  В купе сидела девушка на тридцать лет старше его, её белые волосы рассыпались по плечам, а на губах слегка поблёскивала розовая помада.
- Добрый день,- сказала она.- Это вы Джон Гримсби.
- Да это я,- Джон прошёл в купе и закрыл дверь.
- Я Моника Палаше, наш общий знакомый должен был вас предупредить о том, что мы поедим вместе.
- Он предупредил,- сказал Гримсби, а помолчав, спросил.- А вы и правда, медиум?
Девушка улыбнулась:
- Что не верите?
- Нет если честно.
- Оно и понятно, люди не верят в то, чего не могут объяснить. Но я и правда, медиум.
- То есть вы видите призраков?
- Но не только,- уклончиво ответила экстрасенс.- Я могу видеть прошлое и будущие, правда совсем чуть-чуть, но всё же этого хватает.
- Получается, что Грегори отправил вас со мной для того, чтобы вы в своих видениях рассказали о том, что произошло с убитой?
- Не только поэтому,- экстрасенс вздохнула.- Если честно я была в отпуске, но Грег попросил меня помочь, а поскольку мы с ним всегда были друзьями, я согласилась.
- Полагаю, он попросил вас так сказать подстраховать меня, чтобы я ненароком не опозорил американскую полицию, на весь маленький Дарен, так ведь?
Он невероятно проницателен, - подумала Моника.
- Именно так,- ответила она.- Но не думаете плохо о нашем общим знакомом, он…
- Да я всё понимаю,- перебил её Джон.- Ведь я в своём лице представляю всю американскую полицию, и ясли я потерплю фиаско, то мнения обо всей полиции значительно ухудшится.
- Не взваливая на себя слишком большую ношу,- вставила Моника.
Джон махнул рукой, а затем спросил, желая переменить тему разговора:
- А как вы получили свои необычные  способности?
Девушка поморщилась, словно этот вопрос был ей неприятен.
- Я мало, что об этом помню,- произнесла она.- Помню, что раньше у меня были сестра и отец. Мы тогда жили в каком-то городе и отец с сестрой умерли, после этого мы переехали. А вскоре я у себя в комнате стала видеть каких-то людей. Вот так всё и началось.
Мужчина кивнул.
Поезд не спеша преодолевал километры, а следователь и экстрасенс мило разговаривали как друзья.
                Глава пятая.
              Полностью посвящённая описанию Дарена.
                1
В Дарен они прибыли в час того же дня. Это был маленький горный городок, разделённый на две части бурной рекой, о которой мы упоминали ранее. Городок уходил в горы, где располагались руины ещё одного каменного города, в котором раньше жили древние люди. Дома в этом городе были сделаны из камня. Сам город с трёх сторон был окружён горами с заснеженными вершинами. В каменном городе (так называли его про себя, местные жители Дарена) не было нечего интересного, поэтому население Дарена, редко ходило туда. Сам Дарен был обычным провинциальным городком с населением всего лишь в пару тысяч человек. В этом городе было почти всё кроме полицейского участка, магазины, парикмахерские и даже одна заправка, но местные жители всё равно предпочитали ездить в город. Главным образом делали они это из-за того, что в магазинах ихнего города были астрономические цены. Тогда как в обычных магазинах те же самые продукты и необходимые предметы быта стоили куда дешевле.
                2
  Как и во всех маленьких городках, более или менее отрезанных от большого мира здесь образовался свой собственный мир. И жители этого мира стояли друг за друга горой, они хранили секреты друг друга и пристально оберегали свой мир от вторжения в него чужаков, но иногда бывали случаи, когда чужаков просто необходимо было допускать в ихний мир. Но местные жители делали это крайне не охотно и с чужеземцами общались резко, отрывисто и грубо. Но из-за тела, найденного на речке жителям Дарена, пришлось переступить через себя и допустить к себе служителей закона. Делали они это главным образом из-за того, что всем жителям этого городка просто невыносимо было жить рядом с жестоким убийцей. А сомнений в том, что убийца один из своих у местных жителей совершенно не было.


                Глава шестая.
        В которой описываются действия, произведённые на месте преступления.
                1
На вокзале наших героев встретила молодая рыжеволосая девушка.
- Это вы следователи уголовного розыска?- Спросила она глядя на мужчину и женщину, выходивших из поезда.
Джон кивнул.
- Да это мы,- сказала Моника.- Это Джон Гримсби сотрудник полиции, а я Моника Палаше его помощница и по совместительству медиум.
Рыжая улыбнулась:
- Кети Бинц,- представилась она.- А мы думали, приедет только один следователь.
- Я приехала для подстраховки,- выговорила Моника.- В конце концов, две головы лучше, чем одна.
- Вот и прекрасно,- Кети поманила следователей за собой.- Пойдёмте, покажу вам место, где всё случилось.
Сначала все, троя, шли по асфальтированной дороге, затем они свернули на просёлок, а после они спустились к речке. Преодолев заросли камыша, следователи и их провожатая оказались в нужном месте. Возле злополучных камышей столпилась огромная толпа, состоявшая казалось из всех жителей захолустного городка. Мужчины, женщины, дети все шумно разговаривали между собой. Оглядев толпу, Джон с прискорбием подумал:
Да в таких городках люди обычно держатся друг за друга, и будет довольно непросто вытянуть из них хоть какую-то информацию.
-Прошу разойтись!- Звучным голосом произнёс мужчина, и толпа, затихнув, расступилась, пропуская следователей вперёд.
Тело убитой женщины по-прежнему лежало в воде укрытое камышами, руки убитой были раскинуты, лицо было сплюснутым, покрытым кровью. Чёрные волосы намокли и слегка колыхались колеблемые речным течением.
- Давай вытащим её и осмотрим,- предложил Джон.
Моника согласилась.
Сказав собравшимся зевакам, чтобы те расступились, мужчина и женщина расстелили на земле белое полотно, затем зашли в воду и, надев на руки резиновые перчатки, вытащили тело на берег. Положив труп на полотно, Джон стал рассматривать детали, которых раньше не было видно. Прежде всего, Гримсби увидел раскрытые сине глаза, смотрящие в белёсое небо. В глазах отобразилось удивление. Тёмные волосы слиплись от крови, розовое платье, которое было на трупе, насквозь промокло и прилипло к телу, облегая его. Перевернув умерщвлённую на живот, Гримсби и его помощница увидели чистую круглую вмятину на затылке. Вмятина была большой и напоминала овал, кое- где виднелись капельки крови. 
- Значит,- произнёс Джон Гримсби, оглядев тело.- Причиной смерти послужил удар тупым предметом по затылку.   
- А по лицу ударили для того, чтобы тело не сразу опознали,- добавила Моника.
Её напарник кивнул:
- И сделали это уже после смерти девушки, к тому же я думаю, убита она была не здесь, а где-то в другом месте.
- Почему ты так решил?
- Ну, сама посмотри на лице у девушки кровь, а на затылке, куда был нанесён удар, её почти нет, хотя должно быть предостаточно. Получается, что девушку убили, а затем скинули в реку в надежде на то, что тело унесёт подальше от города. Скажите,- проговорил Джон, оборачиваясь к местным жителям.- Куда ведёт река?
- Некуда, она выходит к океану,- пробурчал угрюмый сморщенный старик.
- Понятно, смотри Моника, что получается. Убийца убивает девушку и скидывает её тело в реку в надежде на то, что тело уплывёт в океан, подальше от места убийства. Однако камыши задерживают тело и план преступника не удается.
Экстрасенс кивнула:
- Я попробую посмотреть и узнать, что вчера было.
- Давай,- одобрил её идею мужчина, ему хотелось увидеть, как работает экстрасенс.
Моника тем временем повернулась к людям и громким голосом сказала.
- Прошу всех замолчать и не мешать мне, заглядывать в прошлое очень не просто.
Толпа замолчала и уставилась на женщину. Моника села на замелю и уставилась в пронзительные синие глаза. Через минуту игра в гляделки с трупом окончилась, и медиум закрыла свои по странному совпадению тоже синее глаза. У речки повисла напряжённая тишина, через минуту - две Палаше открыла рот и заговорила, голос её был хриплым и звучал откуда-то издалека.
- Вижу что-то странное,- говорила экстрасенс, находясь в трансе.-  Темнота. Кругом завывает ветер. Какие-то непонятные тени. Вдруг слышится треск, и ветка какого-то дерева падает на землю. Вдали стоит тёмный силуэт, а через мгновенье он падает,- Моника открыла глаза, на лице её читалась усталость.- Простите, но это всё, что я могу увидеть.
Джон Гримсби был в восхищении и не он один, зеваки увидевшие чудо зааплодировали.  Когда аплодисменты стихли, временный следователь спросил:
- Кто из вас нашёл тело?
Вперёд вышел старик в огромных очках.
- Я нашёл тело сэр. Меня зовут Сириус Дигси.
- Будьте добры мистер Дигси, расскажите нам, как вы обнаружили тело.
Старик рассказал. Когда тот окончил рассказ, Моника вновь повернулась к зевакам, которые смотрели на чужеземцев во все глаза и спросила:
- Некто из вас нечего странного вчера ночью не слышал?
Жители молчали.
- Вчера был ураган милочка,- произнёс тот же старик, сказавший о том, куда выходит река.- Гремел гром, сверкала молния, лил дождь и завывал ветер. Одним словом было страшно и нечего не было слышно.
- Понятно, скажите, не знает ли кто из вас убитую, кто она такая?
                2
  Толпа, которой был задан вопрос, молчала. Вдруг в неё словно ураган ворвалась женщина сорока лет, она растолкала столпившихся людей и, упав на колени перед трупом девушки, зарыдала.
- О-о-о Каролина!- Взвыла женщина, горячо целуя окровавленное лицо девушки.- Что с тобой случилось? Кто это сделал? Скажи мамочке, скажи по - жай – луйста,- протянула она, всё ещё целуя мёртвую.
- Мадам я прошу вас отойти от тру… от тела.
Но безутешная женщина осталась глуха к просьбам следователя.
- Люси успокойся,- раздался голос сзади. Джон вместе с толпой обернулся и увидел долговязого молодого мужчину с бородой в тёмной рубашке.- Ей эти уже не поможешь.
Но женщина вновь осталась глуха к просьбам мужчины.
- Вы знаете, эту девушку?- Задал вопрос Джон, указывая на полотно.
Мужчина вздохнул:
- Это наша дочь Каролина, вчера вечером мы пожелали ей добрых снов. А сегодня мы подумали, что она слишком долго спит и пошли в её комнату, чтобы разбудить. Но комната оказалась пуста, а окно распахнуто, мы ждали, что дочь вернётся и всё нам объяснит, но она всё не возвращалась. А когда мы узнали о находке на речке, то всё поняли. Мы бы пришли раньше, но боялись узнать правду. 
- Я вас понимаю. Скажите, нет ли у вас предположений, что могла ваша дочь вечером на улице.
Мужчина пожал плечами:
- Зайдите попозже, и может быть, я выскажу вам свои предположения. Сейчас я сделать этого не смогу, слишком уж многое на меня навалилось.
Джон кивнул и отошёл в сторону. Когда муж оттащил от тела своей дочери свою жену, Моника распорядилась, чтобы тело увезли в морг. Когда машина с трупом уехала, Джон потребовал, чтобы толпа расходилась, когда его требования были исполнены, Гримсби вместе со своей напарницей отправились в  ближайший дом где сдавалась свободная комната.
А теперь размышлять, размышлять и размышлять,- думал временный следователь.
                Глава седьмая.
                В которой говорится о любви.
                1
Наши герои сняли две комнаты в белом доме на сорок пятой улице. Это были маленькие комнаты, предназначенные только для спанья. Джон Гримсби и Моника Палаше устроились в комнате Джона  Джон на  кровати, Моника в кресле.
- И так,- начал Джон после нескольких раздумий.-  Что мы имеем. Однажды в бурную ночь где-то была убита девушка по имени Каролина, причиной смерти послужил удар тупым предметом по затылку.  После убийства преступник сбросил тело, в реку надеясь на то, что та унесёт труп в океан. Но тело зацепилось за камыши, и его нашёл  Сириус Дигси. Вот всё, что мы знаем.
Моника мотнула головой:
- Ну, а теперь поговорим о том, чего мы не знаем. И так мы не знаем, зачем Каролина ушла ночью из дома, мы не знаем, куда она пошла и, что делала, прибыв на место своего назначения. Так же мы не знаем, откуда убийца узнал, что Каролина собирается уйти из дома. Да многое нам предстоит узнать.
                2
  - С чего же начать?- Задумчиво произнёс Гримсби.
Вдруг дверь комнаты распахнулась, и в неё вошёл высокий зеленоглазый блондин, оглядев своими зелёными глазами мужчину и женщину, он спросил:
- Это вы из уголовного розыска?
- Да мы,- кивнул Гримсби.
Мужчина неожиданно бухнулся на колени и запричитал точно как мать Каролины, только слова были другие:
- Пожалуйста найдите того кто убил её, я прошу вас, я вас умоляю.
Гримсби поднял молодого человека.
- Вы собственно кто такой?
- Я Джастин Уайс, я любил  Каролину и мой долг найти того, кто убил её. Это мой долг, ведь если бы не я,… если бы не я,- Джастин упал на колени и закрыл лицо руками.
- Что если бы не вы?- Спросила Моника насторожившись.
- Если бы не я, то Каролина была бы жива.
- Объясните, пожалуйста.
Мужчина подавил слёзы грозившие растечься по мужественному лицу и начал свой рассказ.
- Мы с Каролиной познакомились два года назад. У нас было много общего, и мы сразу стали друзьями, постепенно чувства стали набирать силу. Мы начали говорить друг другу комплементы, затем стали гулять вместе. Увы, но делали мы всё это тайно, скрытно ото всех…
- Почему?- Спросил Гримсби.
- Просто до меня у Каролины был другой молодой человек. Как его зовут, я ни знаю, знаю только, что он принадлежит к здешней церкви. Каролина говорила, что этот человек был очень ревнив и нередко угрожал ей, заподозрив в измене. История закончилась, мягко говоря, некрасиво, однажды идя по улице, убитая обернулась к своему молодому человеку и сказала, что им нужно расстаться. Услышав это, молодой человек Каролины стал на всю улицу кричать, что он против и всё такое. Одним словом вскоре весь город узнал о личной жизни девушки. И, чтобы подобного не произошло, мы стали встречается тайно, о наших отношениях некто не знал, не мои, не её родители,- он помолчал,-  затем внутренне подобравшись, продолжил. -  В ту роковую ночь, я послал Каролине письмо, в котором предлагал ее, встретится в каменном городе. В полночь я пришёл туда и стал ждать, моя любимая пришла на место через три минуты. Мы поднимались, посмотрели на полную луну, а затем я сказал, что пора уходить. « Ты иди,- ответила она.- А я ещё постою, уж больно мне нравится здесь». Я ушёл, а сегодня утром узнал, что труп той, с которой я встречался ночью, нашли в камышах на речке. 
В комнате воцарилась тишина.
- Что за каменный город?- Моника явно была заинтересована.   
- Что? А, каменный город, он находится в горах это небольшой заброшенный городок с домами в скалах.
- Как до него добраться?
- Да очень просто идите вверх по течению реки, прямо на город и набредёте.
- Благодарю вас за информацию,- сказал Джон Гримсби и добавил:- Скажите, вы некого постороннего не видели в каменном городе той ночью
- Нет,- ответил Джастин и тоже добавил:- Могу я  попросить вас нечего не говорить родителям Каролины?
- Извините, но я не могу вам этого обещать.   
Джастин вздохнул:
- Что ж поступайте, как знаете, только прошу вас, найдите того, кто убил её.
- Мы постараемся,- ответила Моника.
Молодой человек ушёл. Джон, тяжело вздохнув, произнёс:
- Что ж теперь одним вопросом стало меньше. Теперь мы знаем, с кем встречалась убитая той ночью, но мы до сих пор не знаем, кто ещё наблюдал за влюблённой парочкой.

                Глава восьмая.
                В которой возникает ещё одна безутешная мать.
                1
Моника и Джон вновь остались одни, но ненадолго. Не прошло и пяти минут как дверь комнаты, вновь раскрылась и в неё вошла женщина преклонных лет с волосами начинающими покрывается сединой.
- Помогите мне,- прямо с порога зачастила она.- Прошу вас.
Да, что же это за город такой?- Подумал Джон.
 Да расследование будет не простым,- решила Моника.
- Успокойтесь и расскажите нам, что у вас произошло,- попросила она.
Старушка представилась Мирандой Уилсон и сообщила, что у неё пропал двенадцатилетний сын  Ридли Уилсон.
- Его нет со вчерашней ночи!- Вопила Миранда.- А если его тоже убили? Вдруг у нас тут завёлся маньяк?
- Не надо преувеличивать,- произнёс Джон.- Где вы в последний раз видели своего сына?
- Где, где, у него в комнате,- ответила Миранда.
- Давайте мы осмотрим его комнату, вдруг нас это навлечёт на мысль.
- Конечно, пойдёмте.
Они вышли на улицу и последовали за безутешной матерью. Они переходили с улицы на улицу и наконец, остановились у дома с зеленоватой окраской. Дом был небольшим: одна гостиная, две комнаты и ванна с туалетом.  Первая комната была большой и служила спальней для миссис Уилсон. Вторая комната была меньше и больше напоминала детскую. В ней стояла маленькая кровать, а по стенам весели плакаты супергероев: человек - паук, супермен в своей знаменитой позе, невероятный Халк, Тор и многие другие супергерои. На полке, висящей, на стене стояли детские книжки, комиксы и фигурки супер героев. Обои в комнате были синими, а около кровати на стене были прилеплены светящиеся в темноте звёзды. 
                2
  Осмотрев комнату, следователи вышли на улицу.
- Не переживайте,- сказали они.- Мы найдём вашего сына.
Старушка выразила надежду на то, что так и будет, а затем зашла в дом. На небе алел закат, окрашивая окружающий мир в оранжевый цвет. Наши герои были очень утомлены и физически и умственно. Прошедший день был бурным, они приехали на место преступления, осмотрели тело, провели логическую цепочку, выслушали показания свидетеля и столкнулись с новой неожиданностью.
- Сейчас спать,- произнёс Гримсби.- Завтра утром начнём распутывать этот клубок.
Моника согласилась.
                Глава девятая.
В которой наши герои делят между собой обязанности, а Джон Гримсби отправляется в каменный город.
                1
 Следующим утром Моника и Джон проснулись в десять утра, сначала у них был лёгкий завтрак, состоящий из простого омлета и чашки кофе, а затем они стали распределять между собой обязанности.
- Я отправлюсь в каменный город,- сказал Гримсби.- А ты Моника походи по городу, по расспрашивай об убитой и о пропащим мальчике.
- Хорошо,- согласилась Моника, и наши друзья разошлись каждый в свою сторону.
Экстрасенс пошла к городу, следователь пошёл вверх по течению реки туда, где и находился каменный город.
                2
  До места своего назначения Джон добрался в половине одиннадцатого утра, и хотя солнце уже поднялось из-за горизонта, здесь в горах по-прежнему царил ночной полумрак, сквозь который уже начинали пронизываться первые солнечные лучи.  Этот город окружали скалы, а дома в нём были вырублены прямо из камня. Прибыв на место своего назначения, временный следователь сразу заметил две неровные цыпочки следов, ведущие куда-то в сторону, следы чётко отпечатались в земле, так как земля была ещё мокрая от прошедшего дождя. Дойдя до того места где следы обрывались, Гримсби остановился.
Ага,- подумал он.- Значит именно здесь наша влюблённая парочка, мило обнималась, смотря на луну.
закончив осмотр отпечатков подошв, детектив выпрямился и его взгляд упёрся в засохшее дерево вяза стоящего неподалёку. Повинуясь чистой интуиции, молодой человек подошёл к дереву и обнаружил за ним два чётких мужских следа. В то, что следы были мужскими, молодой человек не сомневался, обувь оставившая отпечаток на земле принадлежала человеку носившему обувь сорок шестого или сорок седьмого размеров, такая обувь просто не могла быть у женщины.  Сделав пару шагов в сторону, Гримсби обнаружил там именно то, что и ожидал, следы проходили к реке бешеным потоком уходившей вниз.
Так, что мы имеем? Девушка и парень стояли и мило обнимались глядя на луну, убийца тем временем следил за ними, притаившись за этим вязом. Когда молодой человек ушёл, убийца вышел из своего укрытия, поднялся с земли большой камень вероятнее всего и послуживший орудием преступления. Затем он подкрался к девушке и нанёс ей удар, девушка упала и убийца, сбросил её в реку. Камень по всей вероятности сейчас мирно лежит на дне реки. Можно было попытался его достать, но это бесполезно, отпечатков на камне всё равно нет.   
Закончив свои умозаключения, напарник экстрасенса повернулся, собираясь уходить, но тут его периферийное  зрение упёрлось куда-то в зелёные кусты, в которых лежала маленькая лопатка, а рядом с ней была цепочка следов и небольшая яма.
Так, значит, убийца и его жертва были не единственными посетителями каменного города той ночью. Но кто ещё приходил сюда и зачем? И видел ли этот неизвестный разыгравшуюся здесь трагедию?
Нечего из этого не было известно помощнику полицейского, но он решил на всякий случай поискать, вдруг здесь ещё, что-нибудь обнаружится. Честно говоря, Джон думал найти труп маленького мальчика, но никакого трупа не обнаружилось. Полностью закончив с городом камней, Джон Гримсби отправился восвояси.
                Глава десятая.
В которой Моника задает вопросы и получает на них очень невнятные ответы.
                1
Моника Палаше как уже было сказано отправилась в противоположную сторону от своего напарника. Ей предстояло трудное, но от того не менее важное дело, ей нужно было выяснить у местных жителей все, что касалось убитой Каролины Деворна. Конечно же, читателем покажется странным, почему экстрасенс первым делом не отправилась к радетелям убитой девочки, но Моника знала по опыту, что в таких ситуациях безутешные родители совершенно бесполезны. Во- первых они были очень подавлены горем и могли мало, что рассказать о своих детях. А во- вторых в каждой семье присутствуют так называемые « скелеты в шкафу» и далеко не каждая семья стремится выставить свои «скелеты» на всеобщее обозрение. В таких случаях полицейские, если расследование происходит в большом городе, прибегают к помощи соседей, которые рады выдать всю подноготную о своих соседях по лестничной клетке или по участку. Но если расследование проводится в током маленьком городке как Дарен, то оно очень сильно осложняется. Люди в таких городках часто держутся  друг за друга, хранят чужие секреты и доверяют своим соседям свои тайны. И разрушать эту цепочку бывает очень не просто. Очень не просто, но всё же возможно. И вот именно этим в данный момент и занималась Моника Палаше. Она ходила по городу и выспрашивала у всех кого только можно информацию о Каролине Деворне и пропавшем мальчике Ридли Уилсоне.
- Помогите нам,- просила она.- Расскажите о них и этим вы очень поможете следствию.
Но на все её просьбы и вопросы жители отвечали сухо и без особого рвения.
Выяснилось, что Каролина Деворна была в деревне простой, заурядной личностью. Росла в Дарене с самого детства, знала все его окрестности наизусть. С отцом, матерью и местными жителями у неё были хорошие отношения. В громкую историю она попала лишь однажды, тогда она встречалась с Альбертом Князевым, он был служителем здешней церкви и жил вместе с её служителями прямо в церквушке.  У Альберта был взрывной характер и однажды они с Каролиной поссорились прямо на улице.
  С Ридли Уилсоном была похожая история. Он переехал в Дарен вместе со своей матерью три года назад. Отец бросил их, когда Ридли  был ещё зародышем. Мальчик был очень добрым и со всеми хорошо ладил, после прочтения острова сокровищ загорелся мечтой найти клад.
Ну, а теперь с информацией к Джону и снова размышлять.

                Глава одиннадцатая.
                В которой описывается прогулка.
                1
Выйдя из каменного города, Джон Гримсби решил прогуляться по городу, погода была хорошая, солнце клонилось к закату и разукрасило чистое без облаков небо в оранжевый цвет. Вечер был тёплым, безветренным и жители Дарена мирно ходили по улицам своего городка. Мимо Джона Гримсби проходили мужчины и женщины, мальчики и девочки, спешащие по своим делам. Временный полицейский просто гулял по городу, дожидаясь Монику, он бродил по городу, не имея конкретной цели и пытаясь просто убить время. Молодой человек зашёл на городской рынок, здесь царило оживление, казалась все жители Дарена пришли на огромную рыночную площадь, уставленную тысячами разноцветных палаток в которых продавали всякую всячину, от фруктов до садовых инструментов. Джон решил пересечь рынок. Он как раз проходил мимо маленькой скрюченной старушки, возмущавшиеся по поводу цен на брюссельскую капусту, как вдруг путь ему перегородил старый чернокожий старик. В его жёлтой палатке на деревянных поддонах составлявших пол лежали друг на друге старые маленькие музыкальные кассетные диктофоны.
- Купи диктофон,- предложил старик.- Купи, не дорого, зато ты сможешь надиктовать на него важные дела или события.
- Благодарю,- ответил Джон.- Но мне не нужен диктофон, у меня хорошая память.   
Старик продолжал уговаривать:
- Купи. Диктофон хороший. Недавно один такой у меня приобрёл  отец Альберт священник нашей церкви.
- Благодарю, но мне нечего не нужно.         
Старик пожал плечами как бы говоря: Поступай, как знаешь, но ты многое упускаешь.
                2
  С Моникой они встретились уже в снимаемой нашими героями комнате. Первым информацией стал делиться Джон.
- Вот, что у нас получается,- начал он.-  Той ночью Каролина сбежала из дома ради встречи с Джастином Уайсом, они пришли в каменный город, но там они были не одни. Я обследовал город и обнаружил несколько цепочек следов, следы были чёткими и, несомненно, принадлежали мужчине. Той ночью мужчина стоял позади нашей пары, укрывшись в тени вяза. Дальше мы знаем, Джастин ушёл, а убийца схватил камень и нанёс удар, а затем сбросил тело в реку и камень, по всей видимости, тоже.    
Экстрасенс тяжко вздохнула.
- Но кроме этих троих: Джастина, Каролины и неизвестного мистера икс, той ночью в каменном городе был ещё кто-то.
Экстрасенс - Палаше удивлённо воззрилась на своего напарника ожидая продолжения. И Джон продолжил:
- С боку в кустах,- продолжал Гримсби.- Я обнаружил лопатку, цепочку следов и небольшую ямку. Есть предположения?
- Есть,- ответила Моника и пересказала ему всё, что узнала за этот день.
- Значит,- произнёс мужчина, когда его напарник - экстрасенс окончила рассказ.- Значит, ты думаешь, что эти предметы могли остаться после пропащего Ридли Уилсона?
- По-моему это логично, местные жители рассказали, что после почтения острова сокровищ Ридли загорелся мечтой найти клад. Вот он и решил отправиться в старый город за приключениями, а поскольку мать некогда бы не отпустила его, он решил сбежать. Но так случилось, что той ночью вместо сокровищ мальчик нашёл свою смерть.
- Это ещё не известно.
- Ты думаешь, он жив?
- Я… я…, я не знаю. Во всяком случае пока мы не нашли тело, мы можем считать его пропавшим без вести. Сейчас же надо пойти и забрать те инструменты.
- А завтра покажем их мисс Миранде Уилсон,- закончила за него Палаше.
                Глава двенадцатая.
                в которой происходит возвращение блудного сына.
                1
Моника и Джон постучались в дом миссис Уилсон в семь часов утра следующего дня. Дверь им открыла старая исхудавшая женщина с заплаканными глазами.
- Нашли?- Сразу завидев своих посетителей, спросила она.
Моника покачала головой, а Джон попросил разрешения войти. Получив его, наши герои проследовали в дом и обосновались в гостиной. Моника подняла вверх маленький пакет с маленькой лопаткой внутри.
- Узнаёте этот предмет?- Спросила она у Миранды.
Миранда взглянула на предмет и глаза его блеснули надеждой, затем померкли:
- Это его лопатка,- с трепетом произнесла она.- Где вы её нашли?
Ответ дал Джон:
- В каменном городе, она лежала в кустах рядом с маленькой ямкой.
Женщина, потерявшая сына, несказанно удивилась:
- Нечего не понимаю,- выговорила она.- Что вы хотите сказать?
- У нас есть предположения, что ваш сын отправился в каменный город на поиски клада.
- Это абсурд.
- Почему вы так считаете?
Женщина не нашла, что ответить.
- Потому что мой мальчик всегда был послушным.
- Всё бывает в первый раз,- миролюбиво, сказала экстрасенс.
В секунду лицо Миранды Уилсон из уставшего и печального превратилось в раздражённое, если не сказать злое.
- Я бы хотела, чтобы вы ушли,- голос Миранды звенел сталью.- Я просила вас помочь мне найти сына, а вместо этого вы подозреваете его в чём-то нелепом.
- Мы ни кого, ни в чём…,- начала, было, Моника Палаше, но гневная женщина перебила её.
- Уходите, разговор окончен. Но оставьте лопатку, единственную память о нём. 
Мужчина и женщина переглянулись, обмениваясь мыслями. Мысли эти были почти одинаковыми, сейчас им лучше уйти, всё равно от Миранды они сейчас нечего не добьются. Рассудив, таким образом, полицейские пошли наружу, а женщина засеменила следом.
                2
  Она открыла дверь, и экстрасенс со следователем вышли в утреннюю прохладу. Улица была пустой и освящённой солнечным светом. Спустившись со ступенек крыльца, утренние посетители обернулись. Миссис Уилсон по-прежнему стояла на ступеньках, но смотрела она не на них, её туманный невидящий взгляд упёрся в конец улицы.
- Как думаешь,- шепнул Гримсби на ухо Палаше.- Уж не сошла ли эта женщина сума?
- Не знаю, вполне может быть, ведь пропажа ребёнка самое страшное, что может произойти с матерью,- так же тихо ответила Моника.
Вдруг тишину нарушил громкий радостный крик, раздавшееся у них за спиной:
- Ридли, Ридли сынок это ты! Иди к маме!
Полицейские вновь переглянулись, обмениваясь взглядами, говорившими о том, что Миранда Уилсон действительно сумасшедшая. Однако проследив направление её взгляда, они увидели маленького мальчика бредущего к ним словно в тумане. Миранда сорвалась с места и помчалась к маленькому рыжеволосому мальчику, идущему по улице, словно в тумане. Женщина подбежала к нему и нежно прижала его к себе.
- Ридли, Ридли, слава богу, ты жив!- Причитала Миранда, всё крепче и крепче прижимая мальчика к себе.   
Мальчик же с силой отстранил её:
- Кто вы?- Спросил он, в недоумение глядя на свою мать.
На лице миссис Уилсон читалось удивление:
- Ты, что?- Спросила она.- Это же я твоя мама.
Мальчик глянул на неё с недоверием:
- Простите, но я вас не помню.
Тут на лице Миранды Уилсон проявился страх.
- Что с ним?- Спросила она глядя на экстрасенса и следователя.   
Джон и Моника подошли. Моника сказала:
- Расскажи нам, что ты помнишь.
Мальчик задумался, затем сказал:
- Два дня назад я очнулся в каком-то непонятном месте среди камней и обнаружил, что нечего не помню. Затем я пошёл по тропинке и вышел к городу, а сегодня я пришёл в себя.
- И ты нечего не помнишь?
Мальчик отрицательно покачал головой:
- Больше нечего.
- Что с ним?- Чуть не плача спросила Миранда.
- Амнезия,- ответила Моника.
- В вашем городе есть врач?- Добавил Джон.
Миранда Уилсон кивнула.
- Тогда пойдёмте,- выговорил Джон.
Полицейские и несчастная женщина повели мальчика к врачу.
                Глава тринадцатая.
В которой доктор Ривз даёт определение амнезии и предлагает вариант её лечения.
                1
Доктор Джерри Ривз уже собирался идти домой, но вдруг дверь его белого кабинета раскрылась и в него вошла молоденькая медсестра Рейчел Тик, ей было двадцать пять лет, а маленький белый халат облегал её тело, предавая ему соблазнительную форму. Она открыла дверь и прямо с порога произнесла:
- Доктор Ривз вас ждёт пациент.
Доктор Ривз молодой тридцатилетний молодой человек, окончивший с отличием медицинский институт, тяжко вздохнул.      
- И кто он?
- Маленький Ридли Уилсон, говорят,  что он потерял память.
- Это тот, который пропал несколько дней назад?
- Да именно он.
- Хорошо я сейчас подойду.
Через десять минут  Джерри Ривз вошёл в смотровой кабинет. Кабинет был отделан белой плиткой, у стены стаяла кушетка, на которой сидел маленький рыжеволосый мальчик. Возле него суетились медицинские сёстры, они измеряли мальчику давления, щупали пульс… Джерри Ривз подошёл, посмотрел на мальчика.
- Ты помнишь, как тебя зовут?- Спросил он.
- Нет, не помню,- ответил мальчик.
- Ты говорил, что пришёл в себя среди каких-то камней.
Мальчик кивнул.
- Да именно так.
- Я думаю, что вы прибывали в каменном городе.
Мальчик пожал плечами, как бы говоря: не знаю.
- Но я же там всё осматривал,- произнёс Гримсби.
- Я думаю, вы с мальчиком разминулись,- вступила в разговор экстрасенс.
- Вот вам мой совет,- выговорил доктор глядя на Миранду Уилсон.- Отправьте этого мальчика в каменный город.
- А это не опасно?
- Я не думаю, зато это поможет ему всё вспомнить.
                2
  Вдруг дверь в палату распахнулась, и в неё медленным шагом вошёл, сорокалетний человек в чёрных одеяниях с золотым крестом на груди.  Ему было под сорок, лицо бледное с едва заметным румянцем на щеках.
- А это вы святой отец,- проговорил доктор.
 Святой отец кивнул, подошёл к кушетке, на которой  сидел мальчик, присел передним на корточки:
- Так это ты тот бедняга потерявший память?- Спросил он низким басом.
Сын миссис Уилсон кивнул.
- Я как раз советовал этому мальчику,- вступил в разговор доктор.- Как можно вернуть ему память.
- Неужели,- улыбнулся священник.- И как же?
- Есть предположения, что Ридли - наш пропащий мальчик пришёл в себя в каменном городе и, чтобы вернуть ему память, мы хотим отправить его в каменный город. В надежде на то, что это всколыхнёт его воспоминания.
- Это хорошая идея.
- Благодарю вас святой отец.
- Благословляю тебя отрок,- сказал человек с крестом на груди.- Надеюсь, господь вернёт тебе память.
- Ну, а теперь,- подытожил Джерри.- Отправьте Ридли в каменный город и будим надеяться, что это вернёт ему память.
Миссис Уилсон тяжело вздохнула:
- Хоть я и боюсь отправлять его в это страшное место, ради благого дела я переступлю через себя.
С этими словами Миранда и Ридли вышли из смотрового кабинета, дверь за ними медленно затворилась.
- Ладно, я тоже пойду,- и священник растворился в дверном проёме.
                Глава четырнадцатая.
В которой Моника проводит ещё один спиритический сеанс и наши герои находят ещё один труп.
                1
Когда Джерри Ривз, Моника Палаше и Джон Гримсби остались одни, Джон спросил:
- А кто это был?
- Вы про кого? Про священника?
Джон кивнул.
- Это Альберт Князев…
- Это тот, который раньше встречался с Каролиной Деворной?- Задала вопрос экстрасенс.
Врач кивнул. Наши герои переглянулись и, не сговариваясь, помчались прочь из кабинета. Человека в чёрных одеяниях с крестом на груди они нагнали на улице около больничной двери. Он медленной походкой спускался со ступенек.
- Подождите минуту!- Окликнула его Моника Палаше. 
Альберт Князев дёрнулся, развернулся, остановился:
- Вы мне?
- Да,- Джон и Моника подбежали к нему.- Это вы Альберт Князев?
Мужчина кивнул.
- Скажите, вы встречались с Каролиной Деворной?
- Да встречался,- голос Альберта был наполнен кротостью.- Вы меня в чём-то подозреваете?
- Нет, мы просто хотели задать вам пару вопросов.
- Можно не сейчас, сейчас я занят, приходите позже, заходите в нашу церковь спросите у кого-нибудь, где комната Альберта Князева и заходите ко мне, я приму вас с душой и отвечу на все ваши вопросы.
- Хорошо,- ответила медиум.- Мы зайдём.
                2
  День прошёл быстро. Солнце не грело, дул прохладный ветерок, слегка покачивавший верхушки деревьев, вода в речке покрылась рябью, камыши рядом с речкой шуршали, создавая ветреную симфонию.
  Наши герои сидели по своим комнатам. Моника, читала журнал, Гримсби по - своему обыкновению размышлял. Вдруг дверь в его комнату открылась и в неё вошла Миранда Уилсон, её лицо выражало беспокойство.
- Извините, что беспокою вас,- робко начала она.- Но я волнуюсь за своего мальчика, его нет уже целый день, ваша напарница не могла бы посмотреть, где он сейчас находится?
Она сейчас заплачет,- подумал Гримсби.
Он позвал Монику и объяснил её ситуацию.
- Конечно, я посмотрю,- согласилась медиум.
Она уселась в кресло и закрыла глаза. Десять минут комната была погружена в полное молчание, наконец, медиум открыла рот и произнесла:
- Я вижу, что он лежит в каменном городе.
- Лежит?- Переспросила Миранда.
Медиум открыла глаза, взглянула на миссис Уилсон:
- Я увидела, что он лежит в каменном городе.
На лице Миранды отразился испуг: глаза её расширились, лицо побледнело.
- Пожалуйста,- попросила она.- Давайте сходим сюда, я одна не справлюсь.
Полицейские согласились. Они пошли по тропинке и вскоре начали, поднимала в гору. Скоро пейзаж сменился. Растительность сменили холодные горы, в которых были вырублены пещеры. В целом пейзаж не изменился, сбоку вниз бежала река, засохший вяз за которым прятался убийца по-прежнему стоял на своём месте, кусты, в которых были найдены лопатка, и грабельки по-прежнему зеленели. Но вдруг среди всего этого Гримсби увидел предмет совершенно не гармонировавший с окружающим пейзажем.  Какой-то маленький бесформенный куль лежал прямо посередине каменного города. Джон Миранда и Моника подошли ближе. На земле лежало тело маленького рыжеволосого мальчика. На затылке на рыжих волосах темнело пятно засохшей крови. Рядом с телом лежал огромный камень с окровавленными краями. Гримсби взглянул вверх и увидел на огромном каменном валуне маленькой обломленный кусок.
- Я думаю это несчастный случай,- проговорил Джон.
Миранда закрыла своё сморщенное лицо руками и начала всхлипывать. Моника подошла к ней, присела рядом, обняла за плечи.
- Я понимаю это очень тяжело, но держитесь…
Миранда перебила её. Резким рывком она вырвалась из рук Моники и истерически плача побежала в некуда. Моника и Джон кинулись за ней. Моника дышала часто и коротко: вдох-выдох, вдох - выдох, очевидно, она использовала какую-то дыхательную гимнастику. На   полпути она схватила Миранду, и они обе повалились на усыпанную мелкими камушками землю. Миранда, стала вырываться и кричать:
- Господи за что! Убей меня убей! 
Моника держала её крепко. Наконец истерика безутешной матери перешла в тихий плач. Женщина уткнулась в плечо экстрасенса - медиума и её тело сотрясалось от рыданий. Когда слёзы кончились, Моника повела несчастную мать прочь от страшной находки. Джон Гримсби тем временем вызвал трупа возку и, дождавшись её приезда и отъезда, тоже пошёл к себе.
                Глава пятнадцатая.
В которой описывается поход Джона Гримсби к Альберту Князеву.
                1
Когда вновь над землёй забрезжил рассвет, наши герои уселись за завтрак.
- Ну, что у нас сегодня? - Спросила Палаше.
- У тебя не чего,- ответил Джон.- А я пойду, встречусь с этим Князевым.
Позавтракав, Джон действительно отправился в церковь. Он прошёл по пересечению улиц Джерд - Вил и Берд - Хилл и сразу же увидел огромное, высокое белое здание с золочёными куполами и крестом на них. Пройдя сквозь большие дубовые ворота, Гримсби оказался на территории церкви. Войдя в церковь, временный следователь огляделся. В церкви стены были покрашены белым, в воздухе чувствовался отчётливый запах ладана, на потолке висела электрическая люстра, сделанная под старинную люстру. Коридор вёл в другое помещение где, по-видимому, проводили утренние и вечерние службы.  Следователь огляделся, не зная куда идти. Вдруг ему на встречу пошла молоденькая семнадцатилетняя девушка, завидев незнакомца, она опустила глаза в пол и вознамерилась пройти мимо, но следователь окликнул её:
- Простите.
Девушка остановилась, посмотрела на мужчину:
- Слушаю вас.
- Скажите  где комната Альберта Князева.
- А-а-а,- девушка улыбнулась.- Пойдёмте я вас провожу.
И они пошли. Они прошли по коридору и оказались в центральной части храма. Здесь к запаху ладана примешался запах восковых свечей. У стен стояли подсвечники, а рядом с ними, были деревянные лавки для уставших людей. У стены напротив входа находился алтарь. Кое-где стояли столики с иконами святых. Девушка - проводница провела его за алтарь.
- Там есть лестница, ведущая на второй этаж,- объясняла она.- Раньше Альберт жил на третьем этаже, но у нас освободилась комната на первом, и он попросил переселить его туда.
- Он это чем-нибудь объяснил?
- Да он сказал, что во время сильных бурь в его комнате трясутся стены, а ветер в окнах завывает так, что ему становится не по себе.
- Понятно,- кивнул Гримсби.- А вы не знаете, не покидал ли Альберт свою комнату во время бури?
Девушка несказанно удивилась:
- Нет, господин. На оборот, я проходила по коридору и сквозь дверь его комнаты отчётливо слышала, как он читает отче наш.
- А вы не заходили к нему?
- Нет, хотя двери в комнаты не запираются, мы некогда не заходим, если человек разговаривает с богом.   
- А вы не знаете, когда Князев закончил свой «разговор»?
- Нет, не знаю. А почему вы спрашиваете?
Гримсби показал ей своё временное удостоверение.
- Что-то случилось?- Продолжала спрашивать девушка - проводница.
- Это по поводу убийства,- ответил прибывший в церковь.
Девушка хотела ещё что-то сказать, но они уже дошли до светло-коричневой двери. Джон постучался и, получив разрешение вошёл.
                2
  Комната была обычной: кровать стол и полочка на стене, на которой стояли иконы Иисуса Николая Чудотворца и божьей матери, перед которыми Князев и произносил свою молитву в ту ночь. Сам хозяин помещения тоже был здесь. На нём снова была надета чёрная ряса, и золочёный крест болтался на груди.
- А это вы сэр, извините, но я до сих пор не знаю вашего имени.
- Джон,- представился наш герой и, получив разрешения сел на кровать. 
- Я полагаю, вы хотели меня спросить о Каролине?- Начал Князев.
- Да. Просто мне известно, что между вами и Каролиной однажды произошёл один курьёзный случай.
- А вы про это.  Ну что ж тогда  расскажу вам, что было. Я действительно любил Каролину и любил в прямом смысле до безумия. Я ревновал её ко всем и ко всему, я даже бил её из-за ревности. А когда она предложила, растятся, я чуть не обезумил от ревности, но со временем я понял, что это был наилучший выход. Потому что если бы мы продолжали встречаться я бы мог убить её в порыве ярости. А так и ей хорошо и я счастлив.
- Я всё понял,- сказал Джон Гримсби, когда Альберт Князев закончил свою историю. – Скажите, а вы некуда не выходил, когда была буря?
- Намекаете на то, не мог ли я её убить? Что ж отвечу, той ночью я молился. Не знаю, может ли это кто подтвердить или нет.
Может,- подумал следователь.- Одна милая девушка проводившая меня сюда.
- У вас всё или есть ещё вопросы?- Голос священника был добрым, но настойчивым.
- Всё,- ответил Гримсби и направился к выходу.
                Глава шестнадцатая.
                В которой приходит буря.
                1
Когда Джон вышел на улицу он сразу почувствовал резкое похолодание в окружающем мире. Тёплый ветерок сменился пронзительным ледяным ветром, который больше напоминал приближение осени, нежели обычный летний день. Деревья раскачивались и склоняли свои верхушки, как бы уважая силу противостоящего им ветра. Очень скоро порывистый ветер перешёл в непрерывный завывающий воздушный поток.  Солнце начало скрываться за облаками. Небо начало темнеть.
Приближается что-то плохое,-  подумал Гримсби.- Надо поскорее вернуться в свой временный дом.
Он быстрым шагом стал отдаляться от церкви. Шёл молодой человек быстро, но ветер крепчал ещё быстрее. Наконец он настолько окреп, что молодой человек с трудом держался на ногах.
                2
  Вдруг он услышал, как какая-то женщина крикнула ему издалека:
- Молодой человек вам лучше быстрее добраться до укрытия! Ветер крепчает!- Голос женщины заглушал свист ветра.- Может, будет буря ещё сильней, чем несколько дней назад!
Расслышав её слова, временный детектив подбежал к женщине:
- Я и моя помощница снимаем две комнаты в доме на сорок пятой улице.
Женщина взглянула на небо заслонённое чёрными тучами, грозившими разразится дождём.
- Так вы не успеете, но не переживайте есть более короткий путь. Сверните сейчас налево и через пятнадцать минут вы уже будите у своего дома.
- Благодарю вас,- молодой человек пошёл в указанном направлении. Ветер становился всё сильнее и сильнее, молодой человек прошёл по тропинке и вдруг остановился на перепутье двух дорог. Зарядил крупный дождик и уже через две минуты Джон промок насквозь. В долинке в землю ударила молния, земля сотряслась, и стал чувствоваться запах озона.
Чёрт, что же мне делать?   
И вдруг, словно отвечая на его мысленный вопрос, вдали забрезжил едва видимый сквозь дождевую завесу огонёк. Не раздумывая, Джон Гримсби отправился к тому месту, откуда исходил свет. Его волосы намокли и прилипли к лицу, одежда, тоже промокшая насквозь, плотно облегала тело. Наконец наш герой оказался перед небольшим каменным строением, в окнах которого горел свет. Джон зашёл на крыльцо, крыша которого совсем не защищала нашего героя от падающих на него капель воды.  Постучав в дверь, Гримсби стал ждать.
                Глава семнадцатая.
                В которой звучит история Катрины Сфорца.
                1
Дверь открыла пожилая дама в ночной сорочке, на её крючковатом носу были очки – пенсне. Её маленькие глаза уставились на ночного гостя.
- Вы кто?- Спросила она.- Что вы здесь делаете?
- Я Джон Гримсби временный следователь уголовной полиции. Я заблудился, нельзя ли мне у вас переждать бурю?
Старушка вновь взглянула на ночного гостя и её глаза выразили сочувствие.
- Проходите,- разрешила она.
Молодой человек зашел, и дверь за ним закрылась. Оказавшись в тёплом, уютном, пахнущим деревом доме детектив вздрогнул от резкого прилива тёплого воздуха. Помещение было большим, кругом стояли столики, а у стены стояло, что-то напоминающее барную стойку.   
- У меня здесь что-то вроде бара,- пояснила старушка, она пошарила рукой по стене, раздался щелчок и на потолке зажегся темноватый жёлтый свет.- Здесь в отличие от бара некогда не бывает драк. А сейчас садитесь, а я принесу вам поесть и горячительный напиток,- с этими словами Женщина вышла из комнаты.
Гримсби уселся за стол, огляделся небольшое темноватое, тёплое помещение в таком будет приятно провести ночь.  Вернулась женщина с серебряным подносом, на котором стояла бутылка вина, два бокала и тарелка с жареными баклажанами.
                2
  - Угощайтесь,- старушка разлила вино по бокалам.- Меня зовут Катрина Сфорца, а вы как я понимаю, приехали сюда по делу об убийстве Каролины Деворны.
- Да я приехал сюда именно поэтому делу.
Старушка уставилась в стену, держа бокал с красной жидкостью в руке. В баре повисло молчание я, затем старушка странным голосом произнесла.
- Странная вещь судьба, вы мой второй гость при таких обстоятельствах.
- Да? А кто же был первым?- Джон глотнул вина.
- Отец Альберт. Это было в первую бурю, он пришёл сюда и, как и вы попросил временное убежище. Но я впустила и накормила его.
- А в каком часу это было?
- Где-то в одиннадцать, может в двенадцать.
- А он назвал вам причину, по которой он оказался здесь?
- Да, он сказал, что неожиданно преставился какой-то старик и Альберт исповедовал его, но не успел вернуться до бури.
Гримсби кивнул:
- Спасибо за информацию.
Старушка улыбнулась:
- Пойду, постелю вам в комнате на втором этаже.
- Благодарю вас.
Катрина ушла, детектив вновь остался в одиночестве.  Он подошёл к окну деревья вдали сгибались под силой ветра и шуршали своими листьями. Вдруг раздался треск, и ветка на одном из дерев сломалась и упала на землю, мгновенно ветер бури подхватил ее, словно пушинку и унёс, скрыв её от глаз нашего героя. 
- Всё готово,- раздался голос позади.
Джон вздрогнул, повернулся, уставился на старушку.
- Всё готово,- повторила она.- Первая комната на втором этаже.
- Спасибо, я сейчас же пойду спать, усталость берёт.
Он поднялся на второй этаж, зашёл в первую дверь. Не включая света, разделся, повесил свою одежду на стул стоящий около маленького стола и, нырнув под тёплое одеяло, заснул спокойным сном. Ему было тепло и уютно и, засыпая, он совершенно не думал о буре, бушевавшей за окнами.   
                Глава восемнадцатая.
    В который описываются действия произведённые в доме Каролины Деворны.
                1
Утро после бури выдалось солнечным, безветренным, солнце вновь поднялось на небосвод, речка покрылась белым налетом, состоящим из парных испарений. Джон Гримсби проснулся, едва запели петухи, он вылез из-под тёплого одеяла, и его тело вздрогнуло и покрылось мурашками, соприкоснувшись с холодом. Опустив свои ступни на ледяной пол, их хозяин вздрогнул и подошёл к стулу, на котором весела его одежда. Одевшись, хозяин этой одежды вышел из комнаты. Катрина Сфорца уже была в большом зале и готовила завтрак.
- А вы уже проснулись,- сказала она.- Садитесь, завтрак готов.
Молодой человек вновь сел за стол, на этот раз он завтракал гренками с сыром. Закончив поедание сего блюда, мужчина собрался уходить.
- Уже уходите?- Спросила Катрина.
- Да пора, напарница, небось, волнуется. Но скажите, куда мне идти?
- На развилке поверните на право.
Джон кивнул и, обнявшись со старушкой, вышел за порог гостевого дома. Он дошёл до развилки и, как и советовали, повернул на право. Знакомый дом показался уже через пять минут. Первым делом Гримсби зашёл в комнату, которую занимала Моника. Молодая женщина - экстрасенс сидела в кресле и покусывала ноготь на мизинце правой руки, что свидетельствовало  том, что она нервничает.
- Слава богу, ты вернулся,- прошептала она, вставая и идя ему на встречу.- Где ты был?
Джон коротко пересказал ей всё случившееся вчерашним днём.
- И так чем займёмся теперь?- Задал вопрос Гримсби, окончив своё повествование.
- Для начала тебе надо подкрепиться.
- Нет, не надо я успел позавтракать. Давай лучше сходим в дом Каролины, мы там до сих пор небыли, а вдруг мы там найдём что-то важное.
Моника согласилась, и они отправились в дом убитой.
                2
  Через двенадцать минут они уже стояли перед белым оббитым пластиком домом. Встретил их  Брэд Девор, он сообщил, что Люси - его жена до сих пор сидит в комнате пытаясь, отправится от потрясения и на все их вопросы ответит он. Моника прошла вслед за мужчиной, а Гримсби задержался в дверях. Он посмотрел в сторону и увидел две неровные ямки под каким-то окном.  Джон подошёл ближе и увидел, что эти ямы имеют форму следов.
Такие же следы я обнаружил в каменном городе.
Он присмотрелся и всмотрелся в неровные отпечатки и понял, что это отпечатки той же обуви, которая ступала в каменном городе. Молодой человек выпрямился и заглянул в окно. Сквозь стекло была видна комната с деревянным полом и камином. Джон Гримсби вернулся ко входу и прошёл в дом. Брэд Девор рассказывал Монике историю о Каролине и Альберте.
- Скажите,- перебил хозяина дома следователь.- Вы видели следы под соседним окном?
- Какие следы?
Моника и Брэд вышли на улицу и проследовали за Джоном. Они так же увидели неровные мужские следы.
- А что это за окно?
- Это окно спальни Каролины.
- Мы можем её осмотреть?
- Пожалуйста, я не против.
Моника и Джон вошли в комнату убитой. У одной стены стоял камин покрывшиеся пылью и залой внутри, у другой стены стояла полка, сверху донизу заполненная книгами по психологии.
Джон стал осматривать книги, медиум подошла к камину. Вдруг она наклонилась и заглянула в него, её ногти ухватили что-то среди сажи. Это был маленький полу сгоревший кусочек бумаги. Палаше подняла его, поднесла к глазам.
- Здесь что-то написано,- произнесла она.- Прих… с…
- Полагаю это начало слов: приходите сегодня,- мужчина отошёл от полки с книгами, распахнул окно, по пояс высунулся из него, взглянул на следы.- Я думаю было так: Каролина каким-то образом получило письмо обрывок, которого ты держишь в руках.  Потом она прочла его в свете огня из камина, а затем сожгла его  очевидно по требованию, которое содержалось в этом письме. Наш убийца наблюдал за читающей Каролиной через окно, по-видимому, он сумел разобрать написанное и отправился в указанное в тексте место, что произошло дальше, мы уже знаем.
- И что дальше?
- Возвращаемся к нам и поразмышляем, мне кажется, я уже понял, что к чему.
- То есть ты знаешь кто убийца?
- Догадываюсь.
- Так просвети, я лично нечего не понимаю. Для меня вся эта история это разорванное на лоскуты одеяло, которое я никак не могу сшить правильно.
- А вот я, по-видимому, сшил. Пойдём, я расскажу тебе свои рассуждения по дороге.
Они попрощались с Брэдом и пошли к себе.
Глава девятнадцатая.
                В которой происходит общий сбор народа.
                1
Когда они дошли до сорок пятой улице, Моника уже полностью была посвящена в план и размышления Джона Гримсби.
- Вполне логично,- сказала она.- И когда ты собираешься приводить в действия свой план?
- Сегодня вечером, но сначала мне надо кое-в, чём удостоверится. Пожалуйста, собери весь народ Дарена сегодня в девять вечера у церкви.
- Хорошо, а ты куда?
- В церковь осмотрю келью Альберта Князева. Я буду вас ждать.
С этими словами Джон быстро зашагал к церкви. Войдя на территорию, он спросил: « У себя ли Альберт Князев?» ему ответили, что нет, он уехал, но должен был приехать вечером.
- Мне нужно осмотреть его комнату, пропустите меня.
- Мы не имеем права,- ответили божьи слуги.
- Это в интересах дела.
Служители отнекивались, но всё- таки были вынуждены уступить. Временный следователь остановился в дверях и повернувшись к служителем церкви произнёс:
- Многоуважаемые господа! Прошу не входить вас в эту комнату пока я нахожусь в ней! Надеюсь, вы меня услышали.
Он скрылся в комнате, и во всей церкви воцарилось молчание как на национальном трауре. Через десять минут Джон вышел, запер за собой дверь.
- Я закончил!- Объявил он.- Сегодня вечером я и моя помощница изобличим убийцу. К девяти вечера подходите на внутренний двор церкви, там всё и выяснится. Я сейчас отправлюсь именно туда.
С этими словами Джон Гримсби отправился в указанное им место.
                2
  Моника между тем выполняла своё задание оповестить весь народ о том, что вечером убийца будет изобличён.  Сначала она рассказывала об этом обычным прохожим. Но потом вдруг ей в голову пришла идея.
Да ведь можно просто дать объявление в газете и сэкономить время.
Так Моника и сделала. Пришла к редактору местной газеты и, объяснив ему ситуацию, попросила напечатать официальное объявление в газете. Редактор с радостью согласился и уже к двум часам дня в Даренской газете появился заголовок: УЖАСНЫЙ УБИЙЦА ИЗ ДАРЕНА, БУДЕТ НАКАЗАН СЕГОДНЯ. ПРИХОДИТЕ В ДЕВЯТЬ ЧАСОВ ВЕЧЕРА К ЦЕРКВИ.
                Глава двадцатая.
    В которой полностью раскрывается преступление и появляется его виновник.
                1
К девяти вечера у городской церкви собрался весь народ Дарена.  Здесь были все от детей до стариков. Они все собрались на внутреннем дворе храма. Разговор во внутренним дворе не смокал ни на минуту, жители обсуждали друг с другом историю убийства. Говорили об убитой, рассуждали о том, что произошло, гадали, кто же убийца и выказывали нетерпение по поводу того, что им так долго не сообщают эту новость. Наконец к храму подошёл отец Князев.
                2
  - Все здесь,- сказала Моника.- Можем начинать.
  Джон и его помощница подошли ко входу в храм и шесть раз громко хлопнули в ладоши. Народ мгновенно стих и люди начали медленно поворачиваться к ним. Джон понял, что можно начинать и он начал:
- И так мы уверенны, что все из вас введены в курс последних событий. Для тех, кто нас не знает мы - следователи городской полиции и сейчас мы расскажем вам, что произошло той ночью, но и, конечно же, скажем кто убийца. И так начнём, для тех, кто не знает, Каролина Деворна в последнее время встречалась с Джастином Уаясом…
Люди медленно начали разворачиваться, и Джон увидел, что Джастин густо покраснел при таком внимании к его персоне.
…- В ту роковую ночь за несколько часов до начала бури Каролина получила письмо от Джастина, обрывок этого письма мы нашли у неё в камине. Письмо должно было сгореть, так как они с Джастином после одной скверной истории встречались тайно. Той ночью Джастин назначил ей встречу в каменном городе. Так было Джастин?
Молодой человек покраснел ещё больше, но кивнул.
- Мы незнаем, как вы доставили это письмо адресату,- Продолжала Моника.- Но мы знаем, что Каролина выполнила вашу просьбу. Теперь об убийце. Каролина читала письмо возле камина, а её убийца следил за ней через окно его следы остались на земле.  Мы думаем, что он смог прочитать надпись, в, которой указывалось место встречи. Затем убийца отправился в каменный город, укрылся за старым вязом и стал ждать. Он видел, как вы Джастин  заговариваете с Каролиной, затем вы ушли, а она осталась. Когда вы скрылись, убийца вышел из своего укрытия, поднял с земли камень и ударил женщину сначала по затылку, затем по лицу. Потом он спустил тело по реке. Затем как мы думаем, он собрался, уходить, но заметил вашего мальчика миссис Уилсон.
Старая женщина вздрогнула.
- Ваш мальчик той ночью сбежал из дома, чтобы найти клад и вероятнее всего он был свидетелем преступления. Убийца увидел, что за ним наблюдают, и ударил мальчика по голове,  затем он сбросил камень в реку.
- А почему он не сбросил в реку тело мальчика?- Спросил кто-то из людской массы.
- Вот этого мы не знаем,- ответил Гримсби.
Моника продолжала:
- После этого убийца провёл ночь у некой Катрины Сфорца.
- У меня,- Катрина выступила вперёд.- Но у меня не…,- она замолчала и побледнела.
- Как нам известно, через несколько дней мальчик очнулся и вновь пришёл в город. Мы с вами миссис Уилсон нашли его и отправили к доктору. А доктор посоветовал отправить его в каменный город, чтобы освежить память.
- А в городе произошёл несчастный случай,- проговорила Миранда и по щеке её скатилась слеза.
- Нет,- ответил Джон.- Это был не несчастный случай, это было убийство. Убийца испугался, что мальчик может вспомнить его лицо и убил его, а затем инсценировал несчастный случай. 
- Получается, что убийца доктор Ривз?- Спросил кто-то.
Все повернулись к доктору, тот вздрогнул и запричитал:
- Нет, нет, клянусь то не я.
- Нет, убийца не доктор Ривз.
- А кто же тогда?
- Может, вы нам скажите Альберт.
- А откуда я должен знать личность убийцы?
Джон Гримсби пристально посмотрел на священника.
- Вы думаете, что это я?
- Мы не думаем, мы знаем.
- Но с чего вы взяли?
- Когда я пришёл к вам, одна милая девушка, провожающая меня до вашей комнаты, рассказала мне, что раньше вы жили на третьем этаже. Но до бури вы попросили переселить вас на первый, объяснили вы это тем, что у вас от сильного ветра трясутся стены и вам становится не по себе. Но на самом деле находясь на первом этаже, вы смогли спокойно сбежать из своей комнаты и совершить своё дело. Вы некий собственник, после расставания с Каролиной вы следили за ней. Тем вечером вы смогли прочитать, часть того письма  пошли в каменный город, чтобы узнать кто он ваш соперник.  Затем Джастин ушел, и вы решили отомстить. После убийства вы переночевали у мисс Сфорца, она мне рассказала.
- Бездоказательно,- кратко произнёс священник.
- Как раз наоборот. Потом вы узнали, что мальчик, которого вы ударили по голове остался жив. Вы пришли в больницу якобы посочувствовать, но на самом деле, чтобы узнать рассказал о вас Ридли или нет. Затем вы поняли, что мы собираемся отправить его в каменный город, и вы решили довершить начатое. Когда мы вас нагнали на ступеньках, вы как раз собирались идти туда. 
Священник молчал.
- Извините,- вперёд выступила девушка, которая провожала нашего героя до комнаты Князева.- Но я же вам говорила, что той ночью слышала, как Альберт молился в своей комнате.
Альберт Князев улыбнулся кроткой улыбкой.
Джон улыбнулся в ответ:
- А вот это самое интересное,- Сказал Джон.- Давайте подойдём к комнате Альберта, и я вам фокус покажу.
Народ согласился, и Альберт протестовать не стал. Двери храма открылись, и народ влился в него словно река. Толпа остановилось, и перед дверью образовалась огромная толпа.
- А теперь смотрите,- Джон зашёл в комнату, закрыл дверь, а через минуту из-за двери раздался громкий голос Альберта Князева: « Отче наш иже иси на небесах да светится»… на этом голос оборвался. Джон вышел из комнаты, держа в руке диктофон.- Вот и весь секрет,- сказал он.
Все глянули на священника, тот стал белым как мел, но продолжал сохранять обет молчания.
- Я вспомнил, что торговец с рынка говорил, что вы купили у него диктофон и всё понял,- закончил Джон.- Не понял я только одного, скажите, почему вы не скинули тело мальчика в реку?   
Князев вздохнул и наконец, разомкнул уста:
- Не успел, приближалась буря.
Вперёд выступила Люси Девор лицо заплаканное, под глазами фиолетовые круги. Она подошла к Альберту и ударила его по щеке, на которой остался красный отпечаток ладони:
- Сволочь! Сука! Ублюдок!- Закричала она и как понтера набросилась на него. Мужчина покачнулся и упал, женщина оказалась на нём и попыталась своими ногтями выцарапать ему глаза.
- Оттащите её!- Крикнул кто-то.
Мужчины схватили женщину и отвели её в сторону. Джон поднял Альберта и надел на него наручники:
- Вы задерживаетесь за убийство Каролины Деворны. Вы имеете право на адвоката, если у вас его нет, государство его предоставит. Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде,- с этими словами Джон увёл задержанного от гнева толпы.
- Можете расходиться,- сказала Моника и последовала за своим напарником.
Народ начал расходиться.
                Эпилог.
         В котором наши герои прощаются друг с другом.
                1
После этих событий прошла неделя Альберт Князев сидел в сизо, а Джон и Моника заполняли бумаги.
- Я рад, что вы справились,- сказал им Грегори Ширс.- Это твоё первое дело Джон и ты показал себя хорошо.
- Даже очень,- добавила Моника Палаше.- Ведь это ты додумался, что Альберт убийца, а я слуга полиции со стажем не сообразила, а ещё ты мастерски умеешь логически мыслить.
- Но я не преступления я раскрыл не один, Моника мне очень помогла.
- Вы оба молодцы можете идти.
Наши герои отдали честь, и вышли из кабинета.
                2
В коридоре они остановились.
- Я был очень рад поработать с тобой Моника.
- И я была рада поработать с тобой.
Они пожали руки друг другу, и пошли к выходу.
22.08.2017




 



 


Рецензии