Мистер Игрек Рок. Часть вторая. Глава 6

ГЛАВА ШЕСТАЯ
ГЛАВА СОВЕТОВ

1.
Первая ссора с Сонелеей была ужасна!
Началась она прямо по возвращении мистера Рока домой, когда служанка, радостно улыбаясь, внесла в его кабинет три пакета с золотым тиснением «Магазин Струкропа». Мистер Рок, решивший достать свой старый костюм, не успел до конца переодеться к ужину, выскочил из-за ширмы, как был, в распущенной, расстёгнутой рубашке, без подтяжек и ремня, и потребовал немедленно вернуть «это барахло» в магазин! Служанка же, ничуть не смутившись и даже не утратив улыбки, ответила:
- Но госпожа велела принести это вам и очень просила немедленно примерить и ей показаться.
После чего она бережно поставила пакеты перед мистером Роком, намереваясь уйти.
Доля секунды понадобилась ему, чтобы побороть в себе отголосок желания сделать так, как хочет Сонелея! Доля секунды, полностью уничтоженная вспышкой воспоминания о перекошенном злобой лице Струкропа! Потом пакеты полетели служанке в спину, и она, громко взвизгнув, убежала жаловаться госпоже.
Мистер Рок довершал переодевание как раз в тот момент, когда в дверях его комнаты появилась Сонелея со злосчастными пакетами в руках.
- Я не надену это, – сказал он, еле глянув на супругу.
Она застыла, некоторое время молчала, словно давая мистеру Року возможность изменить решение самому и мирно, но, видя, что он ничего не собирается добавлять к сказанному, холодно спросила:
- Почему?
- Потому что я вообще не хочу больше иметь какие-либо дела с господином Струкропом.
Сонелея вдохнула, словно ей не хватало воздуха, и снова спросила:
- Почему?
Мистер Рок надел старый, стального цвета пиджак, поправил манжеты рубашки, в которой он появился в Мидегоде, потом подошёл к Сонелее и, как можно ласковее, взял её за плечи.
- Что ты знаешь о Струкропе?
- Надо делать так, как он говорит! – без запинки отчеканила Сонелея и дёрнула плечом.
Мистер Рок убрал руки.
- Откуда, вдруг, такая покорность? – выговорил он уже безо всякой сердечности. – И почему бывшему убийце позволено диктовать свои условия всему городу?
- Он не убийца! – выкрикнула Сонелея. – Всё это миф! Вымысел! Господин Тиффо простил ему прошлое!..
- А мне плевать! – вырвалось вдруг из мистера Рока. – Плевать на прощение вашего господина Тиффо, потому что Я не намерен прощать! Эта гадина Струкроп посмел мне сегодня угрожать!
Сонелея попятилась.
- Как ты можешь?! – прошептала она, сжимая обеими руками горло, словно пыталась удержать в нём крик, совсем ей неподобающий. – Как ты можешь плевать на... на...
Крик всё же вырвался, а вместе с ним и слёзы, которые мистер Рок непременно сравнил бы со сверкающими драгоценностями, не будь лицо прекрасной некогда женщины так обезображено гневом. Она почти вульгарно выкрикивала упрёки в нарушении всех правил Мидегода, в инфантильности и, тут же, в заносчивости, которой не позволял себе ни один из её соседей, хотя оснований и прав у них, наверное, побольше! Что мистер Рок перестал быть к ней внимательным, не считается с её мнением и, чёрт его подери совсем, наверняка разлюбил, а самое обидное, не хочет быть благодарным за её любовь!
Не готовый к подобному мистер Рок на мгновение почувствовал себя растерянным. По его сознанию лёгкой тенью промелькнуло было желание немедленно покаяться, раскаяться и сделать так, как хотела Сонелея. Но сцена, произошедшая в магазине, была ещё слишком свежа! Памяти не пришлось напрягаться, чтобы вызвать пугающе злобное лицо, и это решило дело.
- Замолчи! – крикнул он.
И вдруг снова почувствовал облегчение, а следом за ним и странное удовольствие от того, как вздрогнула Сонелея, как на полуслове оборвался её голос и округлились глаза. Вместе с тем ключ на груди готов был вплавиться в кожу, так стал горяч, однако, рука, потянувшаяся к груди, лишь поправила галстук и опустилась.
- Замолчи и успокойся, – повторил мистер Рок.
Глаза его стали так же холодны и жёстки, как лезвия на стене проклятого Струкропа, но на душе воцарилось умиротворение. Жар ключа придал силы.., точнее, напомнил о ней.., и голос мистера Рока тоже обрёл металлическую твёрдость.
- Памятная вещь Струкропа, это орудие убийства, и, каким бы мифом ни считалось его прошлое, вещь вполне реальна. Поэтому мнение моё неизменно — с этим господином дел я больше не имею, и тебя очень прошу даже не заикаться о том, что мне надо что-то делать так, как он говорит.
Приоткрытый рот Сонелеи словно свела судорога. Гнев сползал с её лица пятнами, но с бледностью возвращалась красота, и мистер Рок милостиво улыбнулся.
- Давай, наконец, поужинаем, дорогая, – сказал он.
Стянул галстук и расстегнул две верхние пуговицы у ворота, будто говорил: «И плевать на все условности!», но от неловкого движения шнур с ключом выскользнули наружу, и всё внимание, так и не пришедшей в себя Сонелеи мгновенно переключилось. С лёгким оттенком ужаса глаза её проскользили по всем изгибам узоров на ключевом стержне, после чего бледность окончательно затопила лицо.
- Как скажешь, – прошептала Сонелея и даже попыталась изобразить улыбку.
Получилось жалко. Но мистер Рок был милостив.
- Не делай того, чего не хочешь, – сказал он, снова подходя и снова беря её за плечи. – Просто забудь про все огорчения и будь такой, какой я тебя полюбил. Ничего страшного не случится. А когда память ко мне вернётся, что, как я думаю, случится совсем скоро, Струкропу придётся либо сидеть в своём магазине тихо, как мышь, либо убираться ко всем чертям!
- Ты забываешь про господина Тиффо, – тихо произнесла Сонелея.
- Что ты, дорогая! Как раз, держа в голове его возвращение, я и говорю так уверенно...


За ужином напряжение, всё ещё висевшее между ними, окончательно растворилось в тот момент, когда служанка, так и стрелявшая глазами то по господину, то по госпоже, внесла десерт для Сонелеи и вино для мистера Рока.
- Чудесный ужин, – сказал он, стараясь, чтобы в голосе не промелькнуло ни тени сарказма. – Могу я кое о чём спросить тебя, дорогая?
Сонелея улыбнулась, совсем как раньше, лучезарно и ослепительно.
Мистер Рок пригубил вина.
- Можешь ли ты рассказать, что означает твоя памятная вещь?
Отчасти он ожидал, что она снова испугается, или смутится, и готов был тут же отменить вопрос, но Сонелея только приподняла брови.
- Ничего особенного не означает. Это память о том дне, когда был выигран конкурс красоты... Из прошлого мне достаточно помнить только то, что я была красива.
- Ты и теперь красива, и всегда такой останешься, – улыбнулся мистер Рок.
Он не знал, разочаровываться ему или радоваться, что всё оказалось так... прозаично. Хотя, с другой стороны, разве может красота быть прозаичной? И со словами Ленеоппы о том, что все в Мидегоде имеют памятные вещи, так или иначе связанные с властью, она вполне увязывалась – разве красивая женщина не властвует над сердцами и умами мужчин?
- Мир много потерял, когда ты решила перебраться сюда, – добавил он.
Сонелея довольно равнодушно пожала плечами. Аккуратно доела десерт, а потом спросила не может ли она пойти завтра позавтракать к госпоже Мичиде?
- Конечно! – обрадовался мистер Рок. – Я бы и сам с тобой пошёл, если, конечно, ты не хочешь поболтать с ней наедине.
- Нисколько, – ответила Сонелея. – Я не рискнула позвать тебя, потому что боялась отказа, у тебя ведь столько дел. Но, раз ты сам хочешь... Это будет просто прекрасно!
- Значит, решено.
Мистер Рок встал, обошёл стол и, склонившись над плечом Сонелеи, поцеловал её в шею.
- Никогда, – прошептал он, – никогда больше не будем ссориться, ладно?
- Никогда, – тоже прошептала она.
И, обернувшись, обняла его с поцелуем.


2.
Утром в «Садах забвения» было так же пусто, как и в тот раз, когда мистер Рок пришёл сюда с Сонелеей впервые. Даже господина Таруо за ширмой не обнаружилось, что мистера Рока очень порадовало. Идя сюда, он втайне рассчитывал выяснить у госпожи Мичиде историю её памятной вещи, о которой знал пока только то, что это память об изменах горячо любимого мужа. Было, правда, непонятно, каким образом говорить об этом в присутствии Сонелеи, но мистер Рок надеялся на обстоятельства, которые сами как-нибудь сложатся, и не ошибся.
Госпожа Мичиде вышла к ним, как всегда, надменная и сухая, ничуть не взволнованная тем, что мистер Рок уже не простой посетитель, а лицо, наделённое властью. Прочитав это по лицу мадам, он невольно усмехнулся про себя. Если правда, что все тут когда-то обладали властью, то госпожа Мичде была, как минимум, правителем целой державы! И в этом случае узнать тайный и подлинный смысл её памятной вещи будет особенно интересно.
- Пришли проверить подготовку к празднику? – спросила она с лёгким презрением. – Но я пока не готова. Мои сыновья так и не научились делать что-то к сроку, вечно у них болезни, расстройства желудка и рези...
- Ваши сыновья?! – изумился мистер Рок. – Так у вас есть дети?
- Конечно, у кого их нет, – проскрипела Мичиде и, довольно коряво улыбнулась Сонелее.
Та улыбнулась в ответ.
- И у тебя есть дети? – глупо спросил мистер Рок.
Личико Сонелеи слегка омрачилось.
- Давай поговорим об этом, когда к тебе вернётся память, и ты всё, всё вспомнишь. Я боюсь запутаться, если начну тебе сейчас что-то объяснять, и выйдет только хуже...
- Можете зайти вечером, – вмешалась госпожа Мичиде с невозмутимым видом человека, продолжающего прерванный разговор, и ничуть не смущаясь тем, что прерывает чужой. – К вечеру, думаю, мы развесим фонари и прочую чепуху, которую вешаем каждый год... Впрочем, вы ведь всё равно не видели того, что было раньше... По крайней мере, хоть кому-то будет интересно на это посмотреть.
Слегка озадаченный словами о детях, мистер Рок всё же отметил про себя, что обстоятельства сложились-таки в его пользу, и кивнул в знак согласия.
За столом он отказался от предложенного меню, попросил принести что-нибудь лёгкое, но от подавленности никак не мог избавиться, сидел, постукивая пальцами по столу и отчаянно давил в себе вполне естественные вопросы к Сонелее. Она же, словно угадав его мысли, протянула через стол руку, прижала к столу его барабанящие пальцы и, заглядывая в глаза, вздохнула.
- Не раздумывай о том, чего не помнишь и не знаешь, дорогой. Всё может оказаться совсем не так, как надумаешь, и от этого сам себе потом покажешься глупым. А где глупость, там стыд. Я не хочу видеть тебя стыдящимся. Поверь, в том, что я когда-нибудь расскажу, нет ничего плохого и страшного. Только печально, и всё...
Мистер Рок изобразил улыбку и снова подумал, что она права.
Рядом с их столом, как и в прошлый раз, стояла та самая ширма. Рыцарь с пробитой головой, нелепо растопырившись, лежал на траве, а две дамы на разных сторонах изображения совершенно одинаково заламывали руки.
- Не изображает ли одна из них госпожу Мичиде, – усмехнулся мистер Рок, вырываясь, наконец, из своей подавленности.
- Наверное, – кивнула Сонелея. – Вон она, вся в чёрном. А эта, которая в красном...
- Эта изображает любовницу моего мужа, – закончила фразу бесшумно появившаяся госпожа Мичиде. – При его жизни не проходило дня, чтобы я о ней не думала, поэтому, когда ушла и она, стало даже скучно. Повторись всё снова, я бы, пожалуй, не знала, как жить с верным мужем, как ни смешно...
Она сама принесла большой поднос и, казалось, ничуть не смущена тем, что гости обсуждают её, пусть прошлую, но всё же личную жизнь. Молча переставила тарелки и чашки на стол, однако, уходя, ткнула пальцем в ширму с какой-то усталой злобой.
- Надеюсь, они вместе и осточертели друг другу до распоследней крайности. Хотя, сейчас им в любом случае не может быть так хорошо, как было раньше... Обманывать некого.
И ушла, бросив мистеру Року на прощание:
- Вечером приходите не поздно, иначе посетители не дадут толком поговорить.
- Приду засветло, – ответил он ей в спину, изо всех сил стараясь, чтобы и его голос прозвучал так же величаво.
Но вышло просительно и суетливо... Плохо вышло. Совсем не так, как у человека с властью.


3.
Дома, едва перешагнув порог гостиной они услышали насмешливый старческий голос:
- А я вас совсем заждался, дорогой мистер Рок!
Господин Тиль Дорш сидел в гостиной белого особняка и со скучающим видом ковырял тростью ковёр под ногами. При виде мистера Рока и Сонелеи он мгновенно нацепил на лицо приветливость и кряхтя поднялся, успев при этом изобразить поклон.
- Вы такие ранние пташки, упорхнули чуть свет, что, не скрою, похвально, однако, неожиданно. Мэр Тиффо всегда был любителем поспать, и наши визиты служили ему будильником...
Возле кресла банкира стояла большая белая коробка, а за ней такой же белый пакет с золотым тиснением.
- Подарки? – всплеснула руками Сонелея, ничуть не скрывая своей радости.
- Само собой, – пробормотал господин Дорш.
Сонелея в мгновение ока оказалась возле него.
- Что из этого моё? – плотоядно спросила она.
- Всё, – ответил Дорш. – Мистеру Року я принёс только это.
Он вытащил из кармана тускло блеснувший брусок и положил на стол.
- Всего лишь золото... Это скромная плата за исполнение обязанностей мэра.
Мистер Рок не успел ничего ответить, потому что Сонелея, заглянув в пакет, тихо охнула, чмокнула банкира в зардевшуюся щёку и тут же бросилась вон из комнаты, на ходу крича служанке, чтобы скорее принесла ей в комнату коробку «от господина Дорша!»
- Что с ними делает это барахло, – покачал головой старик.
Вид у него, однако, был довольный. И пока служанка, с горящими от любопытства глазами, поспешно выносила коробку, оценивающе окинул взглядом её фигуру, потом причмокнул.
- Вы хотели о чём-то со мной поговорить? – спросил мистер Рок.
- Нет, – улыбнулся Дорш, – полагаю, это вы хотели меня видеть.
- С чего бы?
Вместо ответа банкир снова опустился в кресло.
- До меня дошёл слушок об инциденте у Струкропа, из чего я заключил, что рано, или поздно вы и ко мне придёте.
- Интересно, почему вы так решили.
Мистер Рок закрыл двери в гостиную и сел напротив господина Дорша.
- Рассчитал, – невозмутимо ответил банкир. – Вчера, не успел я приехать, как прибежал Струкроп со своим рассказом. Плакал, жаловался и, между прочим, сильно каялся. Он не хотел ни пугать вас, ни, тем более, вам грозить, скорее, вы сами... м-ммм, как бы это поточнее выразиться.., вы его спровоцировали... А он... Ну, что он мог поделать? Это сильнее его. Поймите, мистер Рок, Струкропа нельзя было спрашивать о памятной вещи. Не разобравшись в вопросе с общих позиций, частным образом здесь о памятных вещах нельзя расспрашивать вообще никого! Одним это причиняет боль, другим приносит совсем ненужную печаль, третьих делает агрессивными.
- А с вами что происходит?
Господин Дорш скупо улыбнулся.
- Я из тех немногих, кого можно расспрашивать безо всяких осложнений.
- Тогда, давайте начнём!
Без особой веры в успех мистер Рок сделал приглашающий жест. Но Дорш даже не поморщился.
- Спрашивайте, – пожал он плечами. – Свою памятную вещь я, к сожалению, показать не смогу, но любой желающий может увидеть её в памятном зале Клуба.
- Любой? – переспросил мистер Рок.
- Из членов Клуба, да.
- А другие?
- Им необязательно.
- Что ж, я и видел, – с вызовом сообщил мистер Рок, – Деказорье показал. Это какой-то альбом.
- Семейный, – уточнил Дорш. – Как все дельцы я ужасно сентиментален. Но в большей мере это дань моим убеждениям в том, что только семья может подарить подлинное бессмертие!.. Вы, кстати, знакомы с теорией, над которой бьётся наш Лаенг?
- Да.
- И, как вам?
- Занятно.
- А, по-моему, всё это ужасно сложно. Пока каждый конкретный человек научится контролировать себя настолько, чтобы выбирать изо всего только добро, человечество в целом успеет перенасытиться злом... Нет, мистер Рок, лишь семья делает нас истинно лучшими! Разумеется, если её правильно строить, а не потакать собственным плебейским прихотям. Умный человек строит семью, как государство, где он самодержавный монарх, а все его близкие — кабинет министров, в котором каждого, с рождения, учат быть монархом, чтобы, в случае чего... Ну, вы понимаете.
- Где же, в таком случае, подданные? – спросил мистер Рок.
- Весь остальной мир. И, поверьте человеку, который только что из этого мира вернулся, воспринимать его иначе нет никакого смысла.
Господин Дорш постучал палкой по ковру, словно пробуя его на прочность.
- Вы забыли тот мир, мистер Рок, – пробормотал он задумчиво, – и это хорошо. Забвение открывает перед вами возможность свежего восприятия собственной жизни, а самое главное, возможность послать ТОТ мир ко всем чертям без особых для себя последствий, ибо всё произошло, как бы, само собой. Самым худшим в этом случае станет для вас невозможность оценить удачу в полной мере. Но, видя, как упрямо вы бегаете и задаёте вопросы, я делаю вывод, что преимущество подобного рода вам не нужно.
- Да, – подтвердил мистер Рок. – Я себя ощущаю полным глупцом, не имея опоры из воспоминаний.
- Опоры! – фыркнул Дорш. – Какая ещё опора вам нужна?! Есть дом, есть прекрасная во всех отношениях супруга, а сейчас у вас есть и целый город в придачу! Что ещё вам надо? Для чего?!
- Хотя бы для того, чтобы ясно понимать, кем и как мне быть, когда вернётся господин Тиффо.
Говоря это, мистер Рок уставился банкиру прямо в глаза, и, да, тот дрогнул!
Сморщенные веки затрепетали, нервно моргнули, потом опустились.
- Полагаю, господин Тиффо даст вам все разъяснения, – не слишком убедительно проговорил Дорш.
- А если не даст?
Банкир как-то странно глянул на мистера Рока.
- Такого быть не может, – сказал он и, предваряя дальнейшие вопросы и замечания, заговорил с откровенным сочувствием в голосе: – Я вам крайне симпатизирую, господин Рок, желаю всякого добра, поэтому готов дать совет. Возможно, бессмысленный, но, поверьте, от чистого сердца, не лишённый здравого смысла и совершенно бесплатный. Будете ему следовать или не сочтёте нужным, это уже ваше дело, однако, лучшее, что может придумать для себя человек в вашем положении, это наслаждаться моментом.
Он снова взглянул на мистера Рока, понял ли тот? Но, наткнувшись на вежливую насмешку, вздохнул и опустил глаза.
- Знания далеко не всегда дают нам силу. Жаль, что вы можете не помнить поговорку: «Меньше знаешь, лучше спишь», ибо в ней великая мудрость... Вы ведь её не помните?
- Нет.
- Вот я и говорю, жаль... Тех, кто мало знает, дураками зовут вовсе не в обиду, а потому что они счастливее многих и не преумножают свои печали лишними тяготами. Я вообще начинаю думать, что быть дураком по жизни, это определённая привилегия. Не всем, конечно, даётся, и я не уверен, что хотел бы эту привилегию иметь.., хотя... Кто знает, каково им живётся? Меньше знаний, меньше потребностей. Во всяком случае, о потерянной памяти дурак убиваться не станет, а пойдёт себе по жизни дальше. И вы не пытайтесь разыскать своё прошлое в наших жизнях, всё равно, связи не найдёте. Но ваше будущее...
- А что с ним? – перебил мистер Рок.
Перебил, пожалуй, слишком поспешно, и этим всё испортил.
Банкир, самозабвенно утонувший в рассуждениях, явно опомнился и как-то сразу сжался, словно вокруг него схлопнулись створки невидимой раковины.
- Ваше будущее прекрасно! – заверил он с фальшивым энтузиазмом.
Потом, не поверив, видимо, самому себе, добавил:
- Если, конечно, вы сами всё не испортите.
- Чем же я могу его испортить? – вскинул брови мистер Рок.
- Мало ли... Вчера поссорились с господином Струкропом, сегодня с какой-нибудь госпожой Мичиде... Вам это надо? Нет. А нам и подавно не нужно...
Внезапно он закашлял и, упершись палкой в пол, вытащил себя из кресла.
- Дать вам воды? – спросил мистер Рок.
Банкир помотал головой, постучал сухоньким кулачком себе в грудь и несколько раз тяжело втянул воздух.
- Не надо... Если желаете, могу вас с господином Струкропом помирить.
- Не желаю.
Мистер Рок тоже встал.
- Мириться с этим господином не буду ни за что. А вы, раз уж взялись давать советы, пойдите и посоветуйте ему никогда больше ко мне со своими советами не лезть, иначе, пользуясь данной мне властью, я что-нибудь предприму.
- Как скажете. – Господин Дорш слегка пожал плечами и пошёл из комнаты. – Только, боюсь, за этот совет кому-то придётся дорого заплатить.
- Тем хуже для Струкропа, – заметил мистер Рок, с самым любезным видом раскрывая двери
- Или для вас.., – еле слышно пробормотал банкир, выходя.




____________________________________
Продолжение: http://www.proza.ru/2017/09/05/1447


Рецензии