91. Школа даосов о разностях в мире и разных путях

91.

О РАЗНОСТЯХ В МИРЕ И РАЗНЫХ ПУТЯХ ДВИЖЕНИЯ ДАО

Космос у даосов – это порядок и гармония, где всё откликается всему; это - иерархия, где низшее подчиняется высшему и им определяется. Такая же органичная картина мироустройства распространяется и на человека. Его физическое тело представляет собой «единое целое из сотни костей, девяти отверстий и шести внутренних органов»; они находятся между собой в объективно заданных соотношениях, среди них можно выделить «слуг и служанок», а можно найти и «государя». Человек не может ничего изменить сам в себе, посему, - найдёт он «этого государя», или не найдёт, «это не принесёт ему ни пользы, ни ущерба». Человеческие способности также находятся в иерархической взаимосвязи и упорядочены. В строгом параллелизме с иерархией мирового организма выделились различные свойства и способности человека, посредством которых он познаёт те или иные структуры мира. Высокое звание даосского мудреца достигается посредством успокоенного и очищенного ци, как предельный уровень, требующий особого состояния сознания - уровень постижения единого Дао. Такое постижение не всегда предстаёт как акт мгновенного озарения, чаще всего это – процесс, проходящий в несколько стадий, где есть различные ступени продвижения по этому пути, на котором рождается поэтапно вначале настоящий человек, затем - постигший мудрость и, наконец, Совершенномудрый. При постижении Единого даосы не отвергают других объектов познания и соответствующих им иных познавательных средств и приёмов. Утверждение Лаоцзы о возможности познать мир, «не выходя со двора», совсем не означает, что даосы призывают решительно всех, сидя дома, ждать мистического озарения; таким образом познают Дао лишь мудрецы высокого ранга «учением без слов», прошедшие многолетнюю практику медитативного свойства.  Мир разнообразен, и прежде, чем его познать, нужно с ним познакомиться. Вот что говорит Чжуанцзы об отличии миров:   

ОТЛИЧИЕ МИРОВ

На Крайнем Севере нет места травам и деревьям,
Находится Пучина-море - Водоём небесный,
Живёт большая рыба в нём, согласно всем поверьям,
Размер такой она имеет, как треть Поднебесной.

Есть птица, Феникс - имя ей, спина - гора большая,
А крылья как раскинет, словно тучи нависают,    
На волны опираясь, по спирали вверх взлетая,
Она высот, где туч и воздуха нет, достигает.

Взлетев ввысь, к океану на Юг держит направленье,
Никто не в состоянье удержать её в полёте.
Размер её у всех птиц  вызывает восхищенье,
Лишь перепёлка усмехается ей на болоте:

- "Какая странная из всех сородичей та птица!
Вот я всегда легко взлетаю, только лишь подпрыгну,
Через саженей нескольких любой уж куст достигну,
Болото - предел полёта, куда ещё стремиться"?!

Различье может меж большим и малым заключаться
В том, кто им уподобится, ему ума хватает
Одним делом иль областью одной лишь заниматься,
Он в Поднебесной только своим царством управляет.

Муж Чести (1) царства Сун высмеивал людей подобных,
Его слава всемирная не воодушевляла,
Всеобщее же поношенье чести не мешало,
Он в стороне был от хулы и похвалы народных.

Придумав внешнему и внутреннему разделенье,
Величия он в своих малых качествах добился,
Во внутреннем воздвиг великие установленья,
Однако в своих свойствах он ещё не утвердился.


Примечание

1. Сунца Мужа Чести (Юнцзы) отождествляли с философом Сун Цзянем.

Всё многообразие феноменальных структур объективного мира, начиная с глобальных закономерностей – бинаров – и кончая самыми незначительными предметами, бесконечный и подвижный набор всевозможных объектов познания охватывается космической гносеологией даосов. Даже на человеческом уровне сущность человека как бы разделена на две половины: на женскую и мужскую, и каждая эта половина видит мир по-своему и учреждает свои законы и свои пути познания природы. Но только вместе соединяя свои половины, человечество может видеть полную картину мира, и ещё не известно, чей взгляд на природу более правильный: мужской или женский. Даосы, мужчины, не скрывают того, что набираются мудрости у женщин, так как в мире любая вещь имеет свою обратную сторону, и мужской взгляд на вещи может быть полным только с дополнением взгляда женщины. Чжуанцзы, высоко ценивший способности женского разума, говорил о женщине так: 

ОДИНОКАЯ
 

Спросил как-то Подсолнечник из Южного Предместья (1)
У Одинокой Женщины (2), прядь чешущей гребёнкой:
- "Мне странно видеть, как всю жизнь мы жили рядом вместе,
Я вот состарился, а у тебя - лицо ребёнка".

- "Я о Пути слушаю", - та сказала, улыбаясь.
- "Могу ль я изучить Путь"? Та ответила: "Не можешь,
Ты не такой мужчина, в Путь который отправляясь,
Всё оставляет дома, что ему всего дороже.

Вот Бу-Опора Балки (3), мудростью он обладает,
Но не имеет пути мудрого, я ж им владею, 
Способность у него есть, и как мудрым стать он знает,
Иду путём я мудрого, мудрости ж не имею.

Хотела б научить его, и он мог стать бы мудрым,
Для этого имею я природные все знанья.
Ведь знанье облакам зари подобно златокудрым,
Оно может исчезнуть иль заполнить всё сознанье.

Имеет кто в себе способность мудрым становиться,
Легко тот может с помощью моей весь путь освоить,
Ему лишь нужно со мной рядом к мудрости стремиться,
Такого и любви своей могла б я удостоить.

Я б лишь его удерживала и всё говорила,
Чрез три дня он познал бы отчуждённость Поднебесной,
Я б к знаньям Неба ему сама двери отворила, 
Познал бы наслажденье он от близости телесной.

Затем удерживала б я семь дней его в постели,
Со мной от всех вещей он испытал бы отчуждённость,
Затем ещё дней девять со мной так бы пролетели,
От жизни отчуждённость нашла б удовлетворённость.

Познав от жизни отчуждённость, стал как утро б ясным,
Став ясным, свет узрел бы в единении манящем,
Другим бы взором посмотрел, увидев мир прекрасный,
С единым он забыл о прошлом бы и настоящем.

Забыв о времени, вступил туда бы, где нет смерти,
Ведь то, что убивает жизнь, совсем не умирает,
То, что рождает жизнь, - свет вечный в общей круговерти,
Сам не рождается, вокруг всё жизнью наполняет.

Имеет имя этот свет - покой от столкновенья (4),
Он то есть, что вещь в мире каждую сопровождает,
Владея всем, способствует вещей возникновенью,
Всё создаёт, всё рушит, и вновь в мире порождает.

Спросил мудрец: "Но от кого ты слышала об этом"?
Он поражён был всеми знаниями Одинокой,
Не менее того был удивлён её ответом.
- "Пришли ко мне все знанья те из старины глубокой.

Я слышала об этом от гадателя "Ицзина",
Все знанья приходили друг от другу по цепочке,
Их в поколеньях всех передавали: отец - сыну,
Сын - другу иль любимой, мать рассказывала дочке.

Со всеми знаньями делился Шепчущий на Ухо,
Он тайны узнавал от Изначального Эфира,
А тот из Пустоты всё слышал, обладая слухом,
Брала всё Пустота из Зародившегося Мира".

   
Примечание

1. Подсолнечник из Южного Предместья (Наньбо Цзыкуй) - комментаторы отождествляют его с Владеющим Своими Чувствами из Южного Предместья (Наньбо Цзыци).

2. Одинокая Женщина (Нюй Юй) - женщина, знаток даосского ученья.

3. Бу-Опора Балки (Бу Ляньи) - философ, изучающий даосизм.

4. Так размышляя, Чжуанцзы формулирует противоречие и единство покоя и движения, в результате которого возникают вещи.

Женщины бывают в жизни более практичными, чем мужчины, потому что они сильны в малом, в то время как мужчины сильны в великом. Им часто открываются такие стороны жизни, которые мужчины не замечают. С практической точки зрения можно сказать, что женщины умней и хитрей мужчин.  В связи с этим мне припоминается один текст из цикла «Малое в великом», который давал мне Учитель для перевода.
 

МУДРАЯ СЛУЖАНКА
 

Один разбойник, дверь сломав, в богатый дом ворвался,
Его сообщники, собрав семью, предупредили:
- «Убьём, кто крикнет! Чтоб на месте каждый оставался»!
Согнав всех в одну комнату, с оружьем сторожили.

- «Зачем орать? При сильном ветре крика не услышат, -
Сказал главарь, - так что молчите, а то будет хуже».
Служанка, спавшая на кухне, затаилась в нише,
Взяла из печки головню и выползла наружу.

Раздул ветер огонь, дрова и хворост запылали,
Двор небо осветил. Деревня в панике сбежалась,
Чтоб потушить пожар. И всех разбойников поймали -
Из-за пожара банда в окруженье оказалась.

Хозяин сразу оценил служанку молодую,
И сыну предложил немедленно с ней обвенчаться,
Сын согласился, лишь сказав: «Где я найду такую?
За дом с такой мудрой женой могу не опасаться».


(продолжение следует)

Власов Владимир Фёдорович


Рецензии