94. Расейские не сдаются!
94. Расейские не сдаются!
Вознамерился Мэтью не на шутку связать судьбу свою с цыганкой (аки он ошибочно считал) прекрасной. Не то, разумеется, ошибочно, что «прекрасной», а то, что «с цыганкой». Но дабы удовлетворить любопытство окружающих (да и своё собственное!), предстояло справки навести о происхождении Дели очаровательной.
На другой день явился влюблённый в посольство расейское и обратился к охраннику столь же расейскому, но худо-бедно по-французски изъясняющемуся.
- Ответствуй, любезный, аки кличут посланника расейского?
- «Шуриком» кличут! Но сие токмо промеж прислугой посольской. А для посторонних он суть высокородный граф Александр Головкин.
- Хотел бы я повидать его.
- Все хотят!
Мэтью ввёл в бой ударную силу – извлёк ёмкость вожделенную:
- И все за бутылку водки расейской?!
- Токмо самые смышлёные! – усмехнулся охранник, забирая взятку … жидкую. – Минут десять назад отбыл граф на извозчике, коему повелел в шахматный клуб следовать.
Вскоре добрался Мэтью на ином извозчике до клуба шахматного и внутрь вошёл. Побродил по клубу, поглазел на партии и понял, что славный град Париж, культурным центром мира почитаемый суть в шахматном смысле захолустье глубокое!
Глаголили игроки промеж собой на нормальном языке французском, и токмо расфуфыренный игрок лет сорокА – с акцентом иностранным. Помыслил британец, что он и суть граф искомый, посему решил дождаться окончания партии его и сыграть с ним.
Но тут подвалил к нему француз лет тридцати на вид (и 34-ёх по факту) и молвил:
- Зрю, что следишь ты за партией сей со вниманием неослабевающим.
Решил Мэтью косвенно польстить игроку требуемому:
- Игра играющего чёрными впечатление производит…!
При сем добавил он мысленно: «… удручающее!».
- Сей дипломат суть второй по силе игрок клуба нашего! … А сыграй-ка ты со мной для разминки.
Помыслил чемпион лондонский: «Коли раздолбаю я в шахматы французишку сего, то тем важнее будет в очах графа расейского его будущая виктория надо мной и тем охотнее поДЕЛИтся он информацией насчёт ДЕЛИ!».
(Каламбур сей мысленный «ДЕЛИкатный» лишь читателям понятен и не токмо потому, что он «мысленный», а ещё и по причине лингвистической.)
Вскоре и впрямь «раздолбал» британец позицию француза, проведя комбинацию восьмиходовую с выигрышем слона. Противник не обиделся и даже восхитился:
- Давненько мне подобного «фейерверка» не устраивали! Конечно, потребно сдаться, но … расейские не сдаются!
- Так ты тОже из посольства расейского?!
- ЧтО значит «тоже»?! Токмо Я оттуда. И я же суть игрок номер один клуба сего. А игрок номер два хоть и из посольства, но из австрийского. И даже не посол, а всего лишь атташе.
- Восхищён Вашим чисто французским произношением, сиятельный месье ГолОвин!
- Не менее сиятельный граф Фёдор Алексеевич ГоловИн (с ударением на французский манер на слоге последнем) был великим дипломатом расейским, иностранными делами заправляющим. Но он преставился в 1706 году, а на смену ему явился родитель мой, опять-таки граф Гавриил Иванович ГолОвкин.
- Родственник?
- Даже не однофамилец. Государь наш Пётр Алексеевич суть «Великий И Похабный», что на языке расейском будет «ВИП». Аббревиатура сия тебе, сУдя по акценту, джентльмену аглицкому, без толмача понятна. Похабность государева проявилась в частности во фразе, коюю он повторять обожает, хохоча всякий раз прегромко и на соответствующие органы своих собеседников перстом тыкая: «Головин был "голова", а ГоловКин суть … сам догадаешься, а коли нет, то и не надо!».
(Здесь не вредно уточнить будет, что Фёдор Головин юдолюбивый был лучшим другом Петра Шафирова, кузен коего Мойша Шафиров суть хоть неофициальный, но родной отец Дели Бартель, о чём будущий муж сей цыганки мнимой лишь чрез 11 лет прознает. Даже сына своего возлюбленного женил Головин на дщери Петра Шафирова. Гавриил же Головкин антииудейский хоть и стал начальником сего Петра, но много крови попортил подчинённому своему, а заодно иному дипломату выдающемуся, тоже Петру, но ТолстОму.)
- Предлагаю, Ваше сиятельство, во знак уважения к Расее Великой миром разойтись.
- Задарма?! – хмыкнул Александр Головкин.
- Почти!
- И почём же миролюбие твоё?!
- Потребно мне получить информацию о гражданке расейской Аделаиде БАртель.
- Не вопрос! … Вот коли была бы она «Мария Иванова», был бы вопрос, и не один! Токмо потребно оплатить труд подчинённых моих, сию Аделаиду Бартель разыскивающих.
- И почём процесс, то бишь результат процесса сего?
- Зависит от трудоёмкости его. Но коли за мой цвет «уползёшь», то бесплатно.
Повернули они доску и партию продолжили. Вскоре создал Мэтью сопернику своему угрозы многочисленные. Усмехнулся граф и … вновь повернул доску. Мэтью вернул слона, засим не стал преимущество получать, а разменял фигуры, и на доске два короля (разноцветных, естественно) осталось.
- И на какой же адрес потребно ответ доставить? – вопросил посланник расейский. – А заодно – кому?
- Отель «МальплакЕ», Вашему покорному слуге Мэтью Хогарту.
По поводу названия отеля автор позволит себе комментарий. Хоть во всём мире и почитается «мясорубка» при Мальплаке викторией герцогов Мальборо и Савойского, ибо отступили французы, но сами французы, втрое меньше народа потерявшие, почитают ея викторией своей. А посему увековечили сию деревушку злополучную в названии отеля. Кстати, автор эпопеи сей, не замеченный во франкофильстве, разделяет (хоть и неохотно) мнение французское.
По поводу же анкетных данных Мэтью Хогарта позволил себе комментарий ужЕ не автор, а граф Головкин:
- Скокмо ж годов тебе стукнуло, когда вышел во свет прекрасный учебник шахматный Мэтью Хогарта?
- Восемь.
- Фантастика! Впрочем, моя Расея может предъявить акселерата возраста более юного семилетнего и пола более слабого девичьего. Отроковица сия, по стилю игры и по внешности своеобразная стала чемпионкой сильнейшего в шахматном смысле града Курска супротив представителей пола супротивного!
- Уж не Юдка ли Шафирова?!
- Она и суть! Не шибко дивлюсь осведомлённости твоей, ибо родитель ея негоциант Мойша Шафиров в рамках рекламной кампании своей напечатал о сей виктории славной во всех крупнейших газетах европейских!
- В заключении хотел бы прояснить вопрос один. Не в моих правилах приписывать себе деяния чужие. Коли вопросило бы меня Ваше Сиятельство, скокмо лет мне стукнуло, когда "НАПИСАЛ Я" (а не "вышел в свет", аки было молвлено) учебник Мэтью Хогарта, то ответствовал бы я, что автор сего пособия замечательного суть не я, а иной Мэтью Хогарт, коий моим прадедом и тренером является.
Засмеялся граф самокритично:
- Каков вопрос, таков и ответ!
Свидетельство о публикации №217091201236