По ту сторону Алой Реки. Глава 22
Недавно сошел снег, вода все еще ледяная, и работали с долгими перерывами, грея у костров покрасневшие руки. Старатели ворчали, жаловались, но долг заставлял брать лопаты, ковши и гнал вниз, к реке. На дне общего котла мало-помалу образовалась едва заметная кучка серого песка. Для постороннего взгляда – грязь, да и только, но опытные старатели с удовлетворением цокали языками – сезон начался хорошо.
Вдоль линии берега, сунув замерзшие руки в карманы, шел Сардат. Несмотря на возраст – лет семнадцать-восемнадцать, точно не знал он сам – держался уверенно и звание командира, унаследованное от отца, носил по праву. Под взглядом строгих карих глаз рабочие, взрослые мужчины, бросали травить байки, и работа кипела. Спутанные темно-русые волосы Сардата трепал холодный ветер, капюшон плотной кожаной куртки то и дело сдувало, и Сардат в конце концов махнул на него рукой.
– Веселее, парни! – крикнул он. – Поезд через месяц, расслабляться некогда!
Поезд ждали, как весну. Зима выдалась суровой, истощила запасы. Трижды Сардат наказывал воров, однажды – разбойника. Люди шли на преступления от отчаяния и гордости. Сардат спасал их от того и другого, сначала показательно избив, а потом выдав долю из общака. Каждый человек на счету, любые руки сгодятся в работе. И вот, наконец, погода смилостивилась.
Вдалеке несколько человек сетями ловили рыбу. Сардат поморщился. Лучше б сначала золота набрать, сколько нужно, а потом... Но ведь золотом сыт не будешь. Махнув рукой рыбакам, Сардат пошел в другую сторону.
Вниз по течению случилась потасовка. Издали Сардат заметил двух не на шутку сцепившихся мужиков. Долетали крики. Стиснув зубы, он поспешил туда. Подрались соседи, хорошие друзья, в одночасье став заклятыми врагами.
– А ну стоять! – рявкнул Сардат, размашистым шагом подходя к драчунам. – Что за парашу вы тут устроили?
Мужики расступились, кулаки неохотно разжались.
– Не слышу! – еще громче сказал Сардат. – Или мне обоих вздуть, чтоб говорить обучились?
– Это он все, – буркнул Гидар, высокий, но худощавый, смотрел на Сардата сверху вниз.
Кутаз, приземистый коренастый силач, покосился на Гидара и сплюнул кровью:
– Я вообще ничего не делал, гон все это!
– Никто ничего не делал, да? – Сардат переводил взгляд с одного на другого. – Это Алая Река вдруг вышла из берегов, прилетела сюда и заставила вас бить друг другу морды, верно? Если так, идите оба к ней и разбирайтесь, передайте, что мне в поселке беспредел не нужен.
Мужики мялись, хмурились, но правда все же всплыла, не без помощи соседей. Гидар и Кутаз не поделили два ковша. Один – новенький, без единой царапины. Другой весь в глубоких бороздах, в которых застревал песок. И Гидар, и Кутаз наперебой приводили неопровержимые доводы в свою пользу, но выяснить, чей же на самом деле новый ковш не получалось.
– Этот? – ткнул Сардат в ковш носком ботинка.
– Ага, – хором отозвались мужики.
Сардат поднял ковш и пошел прочь.
– А как же... – донесся до него растерянный голос Гидара.
– Я оставляю вам Ковш Дружбы, – бросил Сардат через плечо. – Он научит вас уважать друг друга и работать сообща. Время дорого, хватит сопли размазывать!
Вполголоса оба кляли командира на чем свет стоит, призывали на его голову самые страшные кары, но взяли ковш и спустились к реке. Сардат улыбался. Людьми легко управлять, когда они даже не подозревают, что ими управляют. Часа не пройдет, как Гидар и Кутаз вновь станут закадычными друзьями. А власть... Что ж, власть всегда виновна.
Сардат уже потянулся к лопате, когда заметил бегущего со стороны поселка мальчугана. Сердце оборвалось. Пожар? Поножовщина? Может, из стариков кто прибрался? Лучше бы последнее – старики все равно лишь обременяют.
– Ну? Чего? – спросил Сардат запыхавшегося мальца, не вспомнив его имени.
– Дядька Сардат, там, это, – затараторил мальчик. – Двое пришли. Пацан с девчонкой, старшие.
– Какой пацан, какая девчонка? – Сардат широко раскрыл глаза. – Поезд через месяц, тут до ближайшей деревни пилить черте сколько.
– Не знаю, пришли, – развел мальчик руками. – Спрашивали работу, лошадей... Я сразу за тобой побежал.
– Это ты молодец, – задумчиво сказал Сардат и протянул мальцу кусок сахара, завалявшийся в кармане. – Дуй-ка обратно, да веди их сюда, тут разговаривать будем. Я работу не оставлю.
Мальчишка, обрадованный сладостью, отсалютовал Сардату и бросился в поселок так, что песок из-под ног летел. Сардат, проводив его взглядом, спустился к воде. Лопата вонзилась в песок, наполнился ковш. Медленными отработанными движениями Сардат принялся вымывать грязь.
Приближение чужаков почувствовал издали. Прежде чем донесся звук шагов, что-то изменилось. Стихли разговоры, крики, несколько шепотков слились с журчанием реки. Сардат отставил ковш, сплюнул и поднялся навстречу.
К берегу спускались двое. Выглядели так странно, что Сардат не сразу сообразил, сколько им лет. Парень ростом ему до подбородка, крепкий, но исхудавший. Одежда – ни на что не похожая рванина. На плечах остатки тулупа, кое-как скрепленные на груди веревкой. Штаны прохудились в нескольких местах, через прорехи видно множество царапин. Одни кожаные ботинки, хоть и грязные, сохранили хоть какую-то форму. Но больше всего Сардата удивило его лицо – молодое, даже детское, а выражение – будто у взрослого мужика. Недоброе лицо. Только в глазах, цветом напомнивших золото, еще виднелись какие-то жалкие остатки детской непосредственности и открытости.
Рядом с парнем шла девчонка. На полголовы ниже ростом, она держалась чуть сзади, будто прячась за плечо спутника. Одежда девочки выглядела более прилично. Сапоги, штаны и куртка из выделанной кожи. Местами потертые, но без явных дыр. Волосы непонятного цвета из-за покрывающей их грязи. Будто специально испачкала. Встретив взгляд зеленых глаз, Сардат вздрогнул. «Как такая красотка связалась с этим отребьем? – подумал он. – Сестра, видно».
Сардат скрестил руки на груди, поджидая пару. Мальчик, семенящий рядом с ними, указал пальцем на него, что-то сказал. Девочка улыбнулась, тонкая рука потрепала мальчика по голове, и тот, довольный, вчистил обратно. Секундной ласке обрадовался больше, чем сахару.
– Мы тут нечасто видим гостей, – заговорил Сардат, обращаясь к парню. – Откуда вы оба взялись?
Парень подошел близко – гораздо ближе, чем казалось приличным. Девчонка не отставала ни на шаг.
– Мы пришли издалека, – заговорил парень. Голос тихий, хриплый, никак не соотносящийся с внешностью. – Хотели узнать, можно ли получить работу и жилье. Только до тех пор, пока не сможем купить коней – слышали ржание издалека, потому и пришли.
– Издалека? – усмехнулся Сардат. – Это откуда? Из Варготоса?
– Дальше, – покачал головой парень.
– Слушай, тут не принято темноту разводить. Либо говори как есть, либо счастливого пути. В работниках недостатка нет, а тебя еще учить надо.
Лицо парня исказилось неприятной гримасой. Сардат заметил, что из-за плеча у него виднеется самострел. С наложенной стрелой.
– Вы сдаете вампирам кровь? – спросил парень.
– Да ты и правда издалека. – Сардат хмуро смотрел на собеседника, но все больше косил глазом на девчонку, которая до сих пор не произнесла ни звука. – Старатели не сдают кровь. Мы не скоты, чтобы нас доить, ясно?
– Сатвир.
– Что?
– Деревня, из которой мы пришли. Называется Сатвир.
Сардат мысленно повторил название, но в памяти ничего не отозвалось.
– Э, парни! – повернулся он к мужикам, собравшимся у костра. – Кто-нибудь про Сатвир слышал?
Мужики пожимали плечами.
– Это очень далеко, – прохрипел парень. – Шли не меньше трех месяцев. Оттуда. – Он махнул рукой.
– Пешком? – Сардат посмотрел на их одежды. – Ты меня за дурака держишь?
– Я не говорил, что было легко.
С большим раздражением Сардат заметил, как девчонка вцепилась в руку парня. Не то искала защиты, не то наоборот – сдерживала его.
– Почему же вы не замерзли?
Заговорила девчонка:
– Жгли костры, когда было из чего. Иногда попадались брошенные избы. Когда было совсем плохо, выкапывали в сугробах пещеры, ночевали там. Однажды Левмир подстрелил медведя, ночевали в его шкуре.
От костра донесся ропот. Сардат понимал людей. Они, золотодобытчики, привыкли считать себя героями, противостоящими стихии. Но если то, о чем рассказывает нежным голоском эта девчонка правда, то все их подвиги пустого песка не стоят. Будто подтверждая историю, из-за другого плеча парня выглядывал ужасного вида мешок, сделанный из облезшей медвежьей шкуры.
– Ну и что же вас заставило отважиться на такой путь? – Сардат смотрел на девочку, и поморщился, когда ответил парень, которого она назвала Левмиром:
– Вампиры.
– Говори громче, – резко сказал Сардат.
– Я говорю тихо, чтобы меня слышали. – Голос стал еще ниже, но Сардат различал каждое слово. – Нас разыскивали вампиры.
– Зачем?
– Чтобы убить.
– Ты в своем уме? Вампиры не убивают. Эмарис прекратил это три тысячи лет назад.
– Ты живешь слишком далеко, Сардат. Теперь на троне король Эрлот. Все изменилось.
Сардат снова посмотрел на мужиков и крикнул:
– Чего уши развесили? Работы нет? Ковши похватали и марш к реке! – Убедившись, что приказ выполняется, Сардат повернулся к гостям. – Кое-что не меняется. Золотодобытчики работают на себя, ни один вампир сюда носа не покажет. Ладно... Идите в поселок, найдите пятый дом отсюда. Там живу я. Скажете матери, что я велел вас принять. Вечером вернусь – поговорим. Лады?
– Спасибо. – Два голоса, хриплый и звонкий, причудливо переплелись.
– Из «спасибо» монеты не чеканят, – улыбнулся Сардат. – Все, мне работать пора.
Выполоскав ковш, Сардат пошел к котлу, но глаза смотрели вслед странной паре. Девчонка не отпускала руку парня. Сардат так и не выяснил, кем они друг другу приходятся. Это стало очень важным. Зеленоглазая бестия оказалась первой девчонкой, что заставила трепетать суровое сердце Сардата.
***
С последними лучами солнца старатели покинули берег. Котел унесли, золотой песок едва покрывал дно. Рабочие смеялись и перебрасывались шуточками – для начала отработали очень даже неплохо.
Сардат шел в стороне от остальных, взгляд задумчиво блуждал. Отмахнулся от трех предложений отметить хороший почин, и от него отступились. Про внезапных гостей успели позабыть все, кроме Сардата. Он же думал только о том, что сейчас придет домой, где снова увидит зеленые, будто из драгоценного камня сделанные, глаза.
«Да что со мной такое? – сплюнул Сардат. – Неужто влюбиться приспичило?» Он даже засмеялся нелепому предположению.
– Чего ржешь, командир? – крикнул Гидар. Он шагал рядом с Кутазом. Оба и думать забыли о дневной стычке.
– Рожу твою вспомнил, – огрызнулся Сардат. – Дай-ка папироску.
В сгустившейся темноте вспыхнул огонек. Процедив «благодарю» сквозь зубы, Сардат распрощался с мужиками. Те, балагуря, разбрелись по домам. Сардат остановился у приземистого строения с крытой просмоленными досками крышей. Дом, такой же, как остальные, в окне неровный трепещущий свет. Сардат прислушивался, докуривая папиросу. В доме беседовали. Он различал низкий, раскатистый голос матери, иногда – звонкий голосок девчонки. Парень не то молчал, не то говорил – с улицы не разобрать. Сардат поморщился, вспомнив неприятный голос.
Войдя в дом, Сардат сдвинул брови, лицо сделалось суровым. Мать, широкая в талии женщина, повернулась на скрип двери.
– О, Сардатушка явился! – воскликнула она. – А чего смурной такой? В речку шлепнулся?
Парень и девушка сидели за столом. Все в той же одежде, только страшный тулуп Левмир успел где-то сбросить. Умылись, лица посвежели. Девица расхохоталась над шуткой, но быстро зажала рот обеими руками. Сардат поймал себя на том, что улыбается, глядя на нее. Щеки девочки раскраснелись в тепле, стала еще краше. Усилием воли Сардат согнал с лица улыбку.
– Накормила ты их? – Сардат повернулся к матери.
– А то как же? Обедали. Теперь и отужинать можно. Вот уж повезло так повезло – тыщу лет столько языком не молотила! С этим-то, – кивнула на сына, – не больно поболтаешь. Все молчит, да хмурится, руками машет. Не до меня ему, видите ли. Ну, теперь И меня будет слушать, правда ведь?
– Кто? – Сардат приподнял бровь.
– А это зовут ее так, – пояснила мать. – Забавное имечко, правда?
– И? – Он посмотрел на девчонку. Та кивнула.
– Ну, И так И, – вздохнул Сардат. – Давайте ужинать.
Стараниями матери за столом царило веселье. Женщина так и сыпала прибаутками, рассказывала какие-то нелепые истории. Слушая, И кивала, смеялась, а иногда задавала вежливые вопросы. Сардат подумал, что девочка, кажется, половины того, что говорит мать, не понимает. Слишком отсутствующий взгляд. Смеется хоть весело да заразительно, только не от души. Сардат ел молча, как и Левмир. Несколько раз они встречались взглядами, но отворачивались одновременно.
Покончив с ужином, Сардат отослал мать топить баню. Сам же, сложив руки на столе, посмотрел на гостей. Пришла пора обещанного разговора.
– Первое, что мне нужно знать, – заговорил Сардат. – Куда вы направляетесь? Как вообще сюда пришли?
– Мы шли на север, – прохрипел Левмир. – Пришлось обогнуть болото, и тогда нашли какие-то длинные железные палки на земле.
– Палки? – озадачился Сардат.
– Ну да. С перемычками деревянными.
– Рельсы что ли?
Переглянувшись с И, Левмир пожал плечами. Девочка сделала точно такое движение. Сардат скрипнул зубами. Непросто будет вбить клин между такой парочкой.
– Никогда не видел рельс? Не видел поезда?
– Нет, – покачал головой Левмир. – Мы пошли по этим... рельсам. Думали, они выведут куда-нибудь к людям. Рельсы вывели к вам.
– Ясно. Но ты не ответил на другой вопрос. Куда направляетесь?
Левмир не успел раскрыть рта, как Сардат указал пальцем на И:
– Ты говори, – велел он. – Без обид, парень, но твои хрипы слушать – рехнуться можно.
– Он простудился! – вступилась за спутника И. – А вообще он обычно не так сильно хрипит. А пальцами тыкать невежливо.
Левмир коснулся ее плеча, но И дернулась, будто невесть какая барыня.
– Ладно-ладно, извини, – улыбнулся Сардат. – Говори, куда направляетесь.
Она ответила не сразу. Посмотрела в глаза Левмиру, будто спросила о чем-то без слов. Видно, Левмир дал согласие.
– Мы идем к Алой Реке, – сказала девочка.
Сардат, как раз зевнувший, поперхнулся воздухом и согнулся от приступа кашля.
– Чего? – просипел, будто передразнивая Левмира.
– К Алой Реке! – твердо повторила И.
– А можно спросить... Для чего это вам понадобилось?
– Спросить-то можно, – проворчала И, рисуя пальцем на столе невидимые узоры. – Да разве о таком спрашивают?
– В смысле?
– К Алой Реке каждый идет за своей судьбой, – пояснила девочка, не поднимая глаз. – Мы вот за своей идем. Старую-то у нас отобрали. А где новую взять? Вот и пошли...
Сардат недовольно засопел.
– Шутки шутишь...
– Какие уж тут шутки! – И подняла честный взгляд, и Сардат, быстро замигав, повернулся к Левмиру.
– Ты-то скажешь чего, или молчать будешь?
Левмир бросил на него сумрачный взгляд.
– Могу то же самое повторить, но хрипло.
Сардат не успел придумать остроумный ответ – вернулась мать. Женщина хмурилась, держась за спину, но широкая улыбка будто приклеилась к лицу.
– Баня готова, – заявила она. – Беги, малютка, первая. Мужики подождут.
Тут И повела себя странно. Встав из-за стола, огляделась, сделала шаг к двери и застыла. Покосилась на маму Сардата.
– Ну чего ты? – улыбнулась женщина. – Сразу за домом баню увидишь. Я таз поставила, одежку свою выстираешь. Полотенца есть.
Девочка еще больше встревожилась. Наконец ее волнение выразилось вот как. Она схватила Левмира за рукав и потащила за собой. Тот подчинился.
– Э, вы куда? – Сардат широко раскрыл глаза. Такой дерзости он не ожидал.
– А что? – насторожилась И.
– У нас так не принято!
– Как? – не понимала И. Понял Левмир.
– Я снаружи посижу, – сказал он Сардату. – Покажу ей, что там как, и выйду.
– Чего там показывать-то?
– Да не знаю я, что такое «баня»! – крикнула И, чуть не плача. – Чего пристал?
Сардат не нашелся с ответом. Когда Левмир с И вышли за дверь, он посмотрел на мать.
– Не знает, что такое баня? – проговорил он. – Да откуда они появились? Говорила она тебе что-нибудь?
– Темнит, – сразу посерьезнела мать. – Я уж и так, и эдак – все как-то выкручивается, выскальзывает, будто рыбка. Не хочет говорить.
– Ясно. – Сардат почесал нос в задумчивости.
– Но девчонка хорошая! – Мать погрозила ему пальцем. – Смотри у меня. Не обидь.
Сардат только рукой махнул. Встав из-за стола, потянулся, разминая кости.
– Куда это собрался? – насторожилась мать, увидев, как сын идет к двери.
– К бане. Поболтаю еще с этим хриплым. Представляешь, чего говорят? К Алой Реке идут.
– Да ну? – ахнула мать.
– Вот тебе и «да ну». Ладно, стели тут пока чего-нибудь. Не на улице же им ночевать.
– Конечно-конечно, – засуетилась мать.
Дверь за Сардатом закрылась, тихо скрипнув.
***
Сквозь сон доносилось множество звуков. Сардат морщился, просыпаться не хотелось. Снилось что-то такое невыразимо-приятное, что безумием было бы бросить это ради еще одного дня в поселке. Открыть глаза Сардата заставило воспоминание: сезон начался! Командир артели старателей рывком сел. Пока глаза открывались, руки нащупывали папиросу и огниво. Затянувшись, Сардат огляделся.
Оказывается, все, кроме него уже проснулись. Только мать, бледная, лежала еще на топчане. Горшками гремела И, она же напевала вполголоса песню-молитву об Алой Реке. С улицы доносились размеренные удары – Левмир колол дрова.
– Мать, ты чего? – нахмурился Сардат.
– Ох... Проснулся? – забормотала женщина. – Да спину чего-то прихватило – спасу нет. Ничего, полежу денек – авось и отпустит.
Обернувшись на голоса, И улыбнулась, вроде как заменив так привычное «доброе утро». Пожалуй, замена получилась достойной – куда там хмурому весеннему утру против такой улыбки. Но сегодня Сардат больше смотрел на волосы девушки. Чисто вымытые, они поражали глаз невероятным цветом, вернее – двумя цветами. Причудливо путались золотые и серебряные пряди. Блестели в тусклом свете, словно правда выкованные из благородных металлов.
«Надо же, и готовить умеет, – подивился про себя Сардат. – Принцесса такая».
– Зря тебя баню топить гонял, – вслух посетовал Сардат, повернувшись к матери.
С улицы пришел Левмир, неся охапку чурок. Вывалив ношу в ящик, кивнул Сардату. Видать, не принято у них вовсе говорить «доброе утро».
– Я насчет вас подумал, – солгал Сардат. Он сочинял на ходу, но Левмир с И замерли, внимательно слушая. – В общем, так. До золота абы кого не допускаю. Сперва посмотрю, кто вы и что вы. Жить будете здесь. Накормить вас – худо-бедно накормим, пока поезд не придет. Там-то полегче станет. Будете по хозяйству помогать. Мамаша, сами видите, слегла. За конями присмотр, корма им задать, навоз убрать – умеешь?
Левмир кивнул.
– Вот и славно. Мать слушайтесь, а я пошел.
– Не пошел! – И брякнула на стол тарелку с кашей. – Вот, завтрак твой. Как мама велела.
Сардат заколебался, но И, превратно истолковав его замешательство, заверила:
– Мы завтракали, вчерашнее доели.
Сардат сдался. Опустившись на табурет, заработал ложкой. Горячая каша обжигала рот, но Сардат привык терпеть боль. А вот к чему он не привык – так это чувствовать себя дураком. В присутствии И ощущение это не проходило. Потому-то и стремился командир поскорее сбежать к своим, на речку.
Закончилась каша. Пробурчав благодарность, Сардат выскочил из дому. Взял в сарае инструмент, и вскоре окрестности огласились его веселым свистом. Слева и справа, тоже насвистывая, приближались старатели, по одному и группами тянувшиеся к реке. Начинался новый день, а в работе, как известно, хорошее настроение – половина дела.
Второй день не уступил первому. Трудились слаженно, без стычек. Когда подошло время обеда, из поселка потянулись женщины и дети со свертками. Сардат, глуша голод папиросами, продолжал мыть песок, когда проходящий мимо Гидар крикнул:
– Глянь, командир, к тебе, кажись.
Сардат повернул голову. Ковш выпал из рук, его понесло течением. Чертыхнувшись, Сардат подхватил инструмент, не отрывая глаз от приближающейся И. Девчонка шла уверенно, быстро, но все косилась по сторонам. Чувствовала, что не одна пара глаз ее провожает. Мужчины смотрели с интересом, парни – с вожделением, девушки – со злостью. «А ведь с этим тоже придется что-то делать», – подумал Сардат, и тут же нахмурился. Если исключить смазливую мордашку и странное поведение, то проблемы – единственное, что принесет И в поселок.
Сардат вспомнил минувший вечер, когда они с Левмиром сидели около бани.
– Слышь, а она кто тебе? – поинтересовался у парня Сардат.
– Она? – озадачился Левмир. – Мне?
– Ну, в смысле, сестра или кто? Или девчонка твоя?
Левмир надолго задумался. Такой вопрос словно не приходил ему в голову. Сардат терпеливо ждал, и ответ, в конце концов, прозвучал:
– Она моя. Моя женщина.
Не было таких слов, что выразили бы раздражение, охватившее Сардата. «Моя женщина!» – повторял он про себя снова и снова. Надо же, будто клеймо поставил! С течением дня в голове командира сложился образ тирана, держащего девчонку в черном теле. Ведь неспроста она даже бани не знает. Шаг без его ведома сделать боится.
Все это успел передумать Сардат, пока И приближалась к нему. Когда она подошла на расстояние вытянутой руки, твердо решил бросить пробный камень.
– Привет, я тебе тут еду принесла, – протараторила И.
Корзинка опустилась на землю, И чуть пригнулась, будто поклонившись, и заспешила обратно.
– Погоди! – сказал Сардат. – Ты куда?
Девочка обернулась.
– В дом, куда же еще!
– Да не спеши ты так, – махнул рукой Сардат. – Сядь, давай со мной перекусишь. Ну?
Она явно колебалась, бросая взгляды в сторону поселка.
– Что, боишься, Левмир накажет? – насмешливо сказал Сардат.
– Накажет? – И посмотрела на него, как на заговорившую лошадь. – Как это он меня накажет?
– Ну, вам виднее, как там все это у вас происходит.
– Что происходит?
Сардат раскладывал на чистой тряпке принесенные из дома продукты. Немного вяленого мяса, вареная картофелина, кусок пирога.
– Пирог-то сама пекла? – проигнорировав вопрос, улыбнулся Сардат.
И кивнула. Усевшись на относительно чистую дощечку, Сардат похлопал ладонью рядом, приглашая девочку сесть. Она подчинилась, но в ее позе сквозило такое напряжение, что парень поежился.
– Чего ты, будто палку проглотила? Бери, ешь!
– Я уже поела, – чуть слышно отозвалась И.
– Ну, так посиди.
Она сидела молча, смотрела, как после перерыва возвращаются к работе люди.
– Не знала, что так золото добывается, – сказала И. Сардат, напряженно искавший способ разговорить загадочную девицу, ухватился за соломинку:
– Не только так. К востоку отсюда рудничий поселок есть. Так там мужики каждый день под землю спускаются, камень долбят.
– Под землю? – И повернулась к нему, на личике появился интерес.
– Ну да. Пашут, как проклятые. Правда, от них все больше порода идет, из которой потом, на фабриках, золото добывают. А у нас, видишь, почти чистое прет.
Сардат залюбовался поблескивающими прядками, что взметнулись, когда И повернула голову.
– Ты ведь не хочешь ни к какой Алой Реке идти, да? – спросил он.
Вздрогнула.
– Ну скажи честно, я молчать буду.
– Что сказать? – едва различимый шепот.
– Что он тебя за собой тащит, а тебе все до смерти надоело.
И молчала так долго, что Сардат перестал ждать ответа. Когда же ответ прозвучал, то поразил холодной страстью:
– Плевать мне на Алую Реку, ты прав. На все плевать, кроме него. Если он верит, что должен идти, я иду следом. Если он упадет, я его потащу. Такой честности ты хотел?
Сардат поежился. Неприятные слова, странно произнесенные.
– Значит, будете работать, чтобы купить лошадей? – проворчал он.
– Будем работать. Не лошадей, так хоть одежды, еды в дорогу.
Взгляд Сардата скользнул по груди девушки. Курточка явно стала маловата за последние месяцы. «А ведь она совсем ребенок! – подумал вдруг Сардат, краснея от этой мысли. – Растет еще... Может, вытянется, на две головы выше станет».
– Право на инструмент надо еще заслужить, – сказал, глядя в сторону. – А до тех пор все, что вам остается – по хозяйству помогать. У нас расценки есть на такой случай – как раз вам ночлег, да кормежку отбить.
Любая девчонка смекнула бы, что ей намекают на более легкий путь.
– А как заслуживается инструмент? – спросила И.
Сардат выругался про себя, но ответил спокойно:
– Смотреть надо, что за человек. Как держит себя, что умеет... Ну, в общем, так и не объяснить.
– То есть, тебе надо понравиться?
Вздрогнув под пристальным взглядом зеленых глаз, Сардат отвернулся.
– Не совсем, но близко, – пробормотал он. – Мне надо увидеть, что за человек, можно ли ему доверить важное дело. Да вот не лежит у меня душа доверять ему. Из таких смурных редко что хорошее выходит. Будто только и ждет ножом в спину ткнуть.
– Важное дело доверить, – повторила И в задумчивости. Сардат проследил за ее взглядом и даже подпрыгнул от возмущения. Один из его ровесников приплясывал на берегу, надев ковш на голову. Рука нашарила камень. Миг спустя ковш жалобно звякнул, а возмущенный крик парня и хохот мужиков эхом разнеслись над рекой.
– Есть и другой вариант, – сказал Сардат, убедившись, что молодой принялся за работу. – Ты можешь помочь ему заработать инструмент.
– Что сделать? – встрепенулась И.
– Поцелуй.
Он выдержал этот взгляд. Смотрел дерзко, с вызовом, но молча. Пусть подумает красавица, верная мысль не сразу в голову приходит.
– Просто поцелуй, и все? – уточнила И.
– Ага, – улыбался ей Сардат.
– И ты дашь Левмиру инструмент?
– Конечно, слово чести.
– И не станешь бояться, что он тебя ножом в спину ударит?
Сардат, как раз прикуривший папироску, закашлялся от неожиданности. Таинственные искорки, пляшущие в глазах девчонки, превратились в яростные огни.
– Ты не знаешь, кто мы, и никогда не узнаешь. – И встала, явно намереваясь уйти. – Хочешь поцелуй? Да пожалуйста, хоть десять. Хоть силой меня бери, если сумеешь. Но не того ты хотел от меня, Сардат. А того, чего хотел, у меня нету. Уж прости. Мы лучше уйдем отсюда. Скажу Левмиру, что пора.
Опешивший Сардат позволил ей отойти шагов на десять, прежде чем опомнился и догнал.
– Стой, куда несешься? – заговорил он. – Угомонись, что ли. Про поцелуй – это я так, шуткой сказал...
– Не шуткой, – мотнула головой И.
– Ну, не важно. Ладно, в общем, не спеши. Оставайтесь. А с инструментом... Я подумаю. Глупостей не будет, по-взрослому решим. Лады?
– Наверное, – отозвалась И. Тут же, словно извиняясь за кислое выражение лица, добавила:
– Не знаю, что такое «лады».
Сардат рассмеялся и быстрым движением взъерошил девочке волосы.
– Беги! – сказал он. – А то твой возлюбленный уже на поиски пошел.
Девочка обернулась. На вершине холма, за которым таился поселок, стоял человек. По трепещущим на ветру волосам, очертаниям одежды и еще чему-то, неопределимому, узнала Левмира. Лицо озарилось улыбкой. И побежала вверх по холму, сразу же забыв про собеседника.
Сардат медленно побрел вниз, к реке. «Вот тебе и бросил пробный камень», – подумал он. Странная девчонка, как ни крути. Ни одна другая так прямо бы не сказала. Какая уклонялась бы, хитрила, иная – по морде врезала, а некоторые принялись бы интересничать. К тому, как повела себя И, Сардат оказался не готов. Да и как она себя вела? Не то как взрослая и мудрая женщина, а не то как ребенок. «Но ведь потому она и прекрасна», – мелькнула мысль. Улыбнувшись, Сардат вонзил лопату в песок.
Продолжение: http://www.proza.ru/2017/09/14/348
Хотите читать в удобном формате? Полную версию романа, а также бумажную книгу можно приобрести здесь: http://ridero.ru/books/po_tu_storonu_aloi_reki/
Свидетельство о публикации №217091300194