111. Герцог Гриффит узнаёт, что его род не прервал

  (Фрагмент романа «Крепостная герцогиня. Лондон. Март 1724-го года.)

        Чрез некоторое время явился в Лондоне к герцогу Гриффиту гость долго…, нет, не долгожданный, но долго им не виденный.
    - Здравия желаю, Ваша Светлость!
    - Ну, здравствуй, мой друг … твоего детства! Наслышан о твоих успехах торговых от матушки твоей, с коей недавно гостил у нашего крестника общего Роберта. Толковый мальчуган растёт. Подобно папаше своему мечтает пойти по стезе воинской.
    - Подобно папашам! – уточнил Томас Голд.
    - Ну да, - согласился Джордж Гриффит. – И не пугает смельчака то, что оба родителя его (и родной, и крёстный) здравие на поле брани утратили!
    - На полях брани, - вновь уточнил негоциант. 
    - Ну да, - вновь согласился генерал. – Бленхейм и Мальплаке.
    - Оба раза под началом герцога Мальборо.
    - И оба раза не без помощи принца Евгения Савойского, - на сей раз уточнил уже Гриффит. – Толковый австрияк!
    - Уж коли заглаголили мы о Роберте, хотел бы глянуть на миниатюру иного Роберта, более раннего.   
    Нахмурился генерал:
    - В доме повешенного не глаголят о верёвке. А в нашем случае в доме заколотого не глаголят о шпаге.
    - Посему и попросил я миниатюру, на коей шпага не изображена. И попросил не измывательства ради, а по причине, кояя опосля прояснится.
    - Заинтриговал старика, - молвил генерал и, найдя требуемое, саркастически произнёс. – Любуйся, хотя при его жизни ты им не любовался.
    - Зато ныне налюбоваться не горазд! – воскликнул Томас. – Ну вылитая копия!
    - Не можешь ты судить о качестве копии, - возразил генерал, - ибо более трёх десятилетий не лицезрел оригинал малолетний.
    - Речь не о трёх, а о двух. И не о десятилетиях, а о … неделях!
    - В отличие от бывшей супруги моей, - признался честно Джордж Гриффит, - не отличался я никогда чувством юмора.
    - Зато отличались честностью! – живо воскликнул Томас, но смутился и уточнил. - … Не от леди Джейн, естественно, а от прочих. Но в данном случае серьёзен я. Оригинал, виденный мною две недели назад суть не старший сЫн Ваш, а … старший внук!
    - Не дивлюсь я, что Роберт «заделал» отпрыска внебрачного, - молвил генерал, но задумался и добавил. – А тому дивлюсь, что аки минимум 12-летний отрок может быть копией изображённого на портрете 7-летнего Роберта.
    - Похвальная наблюдательность. Однако, внук Ваш старший, некий юный крепостной расейский Егор Смит – не сын Роберта.
    - Занятно, - проговорил генерал. – Хоть и не было у меня пассии постоянной, но отдельные связи внебрачные … и добрачные имели место. Аки звали бабушку Егора, кояя сделала меня дедушкой его?
    - Джейн Гриффит, урождённая Гамильтон, ныне (хоть сие и неприятно Вам слышать) Макдауэлл.
    - Но тогда получается, что отец Егора Смита суть маркиз (аки указано в эпитафии позорной, о чём недавно прознал я от матери твоей Авдотьи) Уолтер Гриффит утоплый?!
    - Он и суть, - подтвердил Томас. – Но не совсем утоплый. Спасаясь от гнева самодержца расейского, инспирировал Уолтер утопление своё, а ныне скрывается он под личиной гувернёра Роджера Смита во граде Курске.
    - Джейн сие ведает?
    - Пока нет, - ответил Томас и помыслил: «Не дошло!»
    - Ну, так сообщи! Сие должно заинтересовать ея! … Погоди! Но коли отрок Уолтера похож на Роберта, то бишь на меня, то получается …!
    - Получается! – подтвердил Томас и помыслил: «Таки дошло!»
    - О, Боже! – возопил герцог. – Стокмо лет считал я верную жену неверной, а родного сына неродным! … Доставь ко мне срочно Уолтера и семью его… Аки я понял, он в рабстве крепостном?
    Формально Уолтер, … то бишь Роджер Смит свободен, однако супруга возлюбленная и чада таковые же – крепостные негоцианта графа Шафирова.
    - Ну, так выкупи их у него! И возьми такие комиссионные, каковые совесть твоя позволит. Я компенсирую. Токмо предварительно сумму сообщи. Коли я не потяну, подключу герцогиню шотландскую, много лет от ревности моей страдавшую невинно!
    - Не всё так просто. Мойша (а на языке аглицком «МОзес») Шафиров не токмо хозяин семьи Роджера, но и друг его. Будь его воля, отпустил бы семью его даром (во крайнем случае, по цене Б-жеской). Но встрял в сделку сию гипотетическую государь расейский. Дело в том, что вскоре опосля прибытия в Расею позволил себе Уолтер каламбур непереводимый супротив царя Петра. Крамола сия в народ пошлА. А государь ВЕЛИКИЙ, аки все натуры НИЗКИЕ чувствителен зело к авторитету своему. Ныне выдаёт себя Уолтер за гувернёра Роджера Смита, коий похож зело на сбежавшего Уолтера Гриффита, ибо кузены они. Родитель Роджера суть барон Джордж Смит из Кембриджа, а мать – служанка барона Евгения родом из Расеи. Посему и ведает он язык расейский.
    - Занятная родословная, но излишняя, - молвил герцог Джордж Гриффит из Лондона.
    - Отнюдь, Ваша Светлость! Ибо коли хотите Вы лицезреть потомство своё обретённое, придётся стать Вам сим бароном Джорджем Смитом из Кембриджа и сопровождать меня в Расею. Ибо повелел царь оскорблённый не выпущать Роджера Смита из Расеи, покуда он (то бишь царь, а не Роджер) жив.
    - Чтоб он сдох поскорее! – генерал воскликнул.
    - При всех недостатках императора расейского не могу присоединиться к пожеланию сему.
    - Ибо он тесть твой родной … и крёстный тесть заодно.
    - А за другое – крёстный дядя! К тому же сам Уолтер выразил готовность потерпеть… Но даже коли Господь сжалится над Расеей и заберёт к себе императора, то возникнет ещё одна проблема. Корыстолюбивый князь Меншиков замыслил пополнить свою коллекцию взяток, то бишь даров, от чистого сердца ему преподнесённых … ни много, ни мало … нет, язык мой не поворачивается!
    - Я б на месте его бриллиант «Бленхейм» потребовал!
    - Он на своём месте – тоже!
    - Для меня продление рода моего, тем паче по мужеской линии, - воскликнул герцог, - важнее, нежели побрякушка сия!
    - Токмо не пужайтесь кучера моего расейского с ликом … бандитским. 13 лет назад сей Епифан и Уолтер услугами обменялись – опосля нападения иных бандитов (на сей раз настоящих!) живот друг другу спасли.    
                ***
 
 


Рецензии